Глава 440. Тогда твоя дочь украла брак маленькой Юэ
«Что? Винить во всем особняк Цюй? Герцог Ци сердито пнул стол перед собой, его лицо побледнело.
Герцогиня Ци была ошеломлена, ее глаза наполнились слезами. За все эти годы герцог Ци никогда так на нее не кричал. Хоть у него и был вспыльчивый характер, но он всегда был направлен на других. Герцогиня Ци вела хорошую жизнь все эти годы, за исключением первых дней, когда была еще одна наложница, других наложниц в особняке не было.
Она никогда не ожидала, что герцог Ци будет так кричать на нее сейчас.
«Я… Что я могу сделать? Цзинъюй собирается выйти замуж в Восточном дворце. В настоящее время мы не можем себе позволить никаких недостатков. Кроме того, она сама подняла этот вопрос передо мной. Ей действительно не нравится эта третья леди Цюй, поэтому она хотела посмотреть, какие трюки она вытворяет. Она никогда не ожидала, что она окажется такой злобной. Это все из-за плохого характера Третьей леди Цюй. Не следует винить других».
Сказала герцогиня Ци, вытирая слезы.
«Но нельзя винить только особняк Цюй. Это дело не имеет ничего общего с Форт-Леди Цюй, не так ли? Она невиновна. Почему она должна быть замешана в этом? Если так будет продолжаться, это может даже вспомнить о ее расторгнутой помолвке.
— гневно вмешался герцог Ци.
«Четвертая леди Цюй — хороший человек. Я упоминал об этом раньше. Но нам нужно прояснить вопрос, связанный с Третьей леди Цюй. Мы должны гарантировать невиновность Цзинъюя. Если это означает временное плохое обращение с Четвертой леди Цюй, я извинюсь перед ней позже. На самом деле это была вражда их сестер. Их семейные дела не должны были переноситься в наш особняк, причиняя вред Цзинъюю».
Герцогиня Ци ответила несчастно.
Хотя она чувствовала связь с Цюй Мойином, это была всего лишь связь. По сравнению со своей любимой внучкой Цюй Мойин все еще была аутсайдером.
Даже если это означало небольшое плохое обращение с четвертой леди Цюй, герцогиня Ци не считала это большой проблемой.
Ее внучка собиралась стать наследной принцессой. Независимо от того, компенсировала ли она или ее внучка Четвертую леди Цюй, устраивая ей хороший брак, это можно было легко решить. Даже если ее репутация сейчас немного запятнана, какая разница?
«Ты… Как ты смеешь…» Герцог Ци потерял дар речи от гнева, указывая пальцем на герцогиню Ци.
«Милорд, я понимаю, что эта ситуация неуместна, но что мы можем сделать сейчас? Мы должны признать участие Третьей леди Цюй. У Цзинъюй не может быть никаких пятен на репутации». Герцогиня Ци продолжала объяснять.
Но герцог Ци не мог больше слушать. Его голос дрожал от неописуемого волнения. «В прошлом ваша дочь украла брак Маленькой Юэ, а теперь ваша внучка причиняет вред своей дочери. Ты не чувствуешь никакой вины?
«Мой господин, у меня действительно есть связь с Маленькой Юэ, но какой бы замечательной она ни была, она все равно чья-то чужая дочь. Я не могу пренебрегать своей плотью и кровью, отдавая предпочтение чужой дочери, не так ли? Кроме того, я изначально не знал правды. Разве не по просьбе вашей дочери я искал для нее этого брачного союза? Лишь позже я обнаружил, что изначально для нее предназначалась семья Юэ с юга».
Герцогиня Ци ответила недовольством.
Даже она узнала об этом деле гораздо позже. На самом деле она не хотела, чтобы ее дочь вышла замуж за человека без сильного происхождения. Однако к тому времени, когда она узнала об этом, брак уже был заключен. Она не смогла бы этому противостоять, даже если бы захотела. В результате герцогиня Ци на протяжении многих лет затаила обиду на свою дочь. Всякий раз, когда этот вопрос поднимался на протяжении многих лет, это наполняло ее гневом.
Что касается брачного союза между семьями Лю и семьей Юэ, то она тоже узнала об этом позже. Это еще больше подогревало ее негодование по отношению к герцогу Ци, поскольку она не могла понять, почему ее дочь не может найти подходящего мужа, не прибегая к соперничеству за расположение кого-то, кому нравится семья Юэ.
Хотя семья Юэ имела значительный статус на Юге, ей не хватало влияния в столице.
Лицо герцога Ци покраснело, когда герцогиня Ци опровергла его слова. Он не мог произнести ни единого слова, чувствуя, будто что-то внутри него разбилось, оставляя у него смешанные эмоции.
Это чувство непоправимого сожаления время от времени всплывало на поверхность с годами. Однако никогда это не было так ясно и глубоко, как в этот раз.
Он пожалел об этом!
Он искренне сожалел об этом!
Если бы у него был шанс начать все сначала, хватило бы у него смелости совершить такие действия? Осмелится ли он обмануть других? Он не знал. Но он знал, что даже если такая ситуация возникнет снова, он не будет действовать так решительно, так решительно.
«На этот раз я абсолютно не могу подвести дочь, рожденную у Юэ». Герцог Ци наконец воскликнул в гневе.
«Что нам тогда делать? Должны ли мы позволить вашей внучке нести вину?» Герцогиня Ци бросила ему вызов, ей было трудно поверить, что герцог Ци действительно хотел это сделать.
По сравнению со своей дочерью, герцогиня Ци теперь питала более сильную привязанность к своей внучке. Она была убеждена, что ее внучка превосходит собственную дочь во всех отношениях. Просто взглянув на ее брак с наследным принцем, стало очевидно, что она отличается от своей матери. Она не согласилась на ученого, как ее дочь. Хотя теперь она находила своего зятя, министра Лю, приемлемым, много лет назад она была недовольна. Она всегда чувствовала, что ее дочери не хватает здравого смысла.
Но ее внучка была другой; она совсем не была похожа на свою дочь.
«В таком случае, пусть она возьмет на себя падение!» Герцог Ци стиснул зубы.
«Что-что? Мой господин, вы потеряли рассудок? Как… как ты можешь говорить такие вещи? Герцогиня Ци в шоке встала, недоверчиво глядя на герцога Ци. Действительно ли это были слова, сказанные герцогом?
«Разве ты не понимаешь? Если кто-то должен пострадать и нанести вред своей репутации в этом вопросе, я не хочу, чтобы это была четвертая леди Цюй из особняка Цюй. Пусть это будет Цзинъюй!» Герцог Ци внезапно обрел самообладание и заговорил строго.
Сказав это, он развернулся и вышел. Если бы кому-то пришлось нести последствия этого дела, он бы позволил Лю Цзинъюю нести их. Это был долг Лю Цзинъюй и ее матери перед Юэ.
Воспоминания о прошлом мучили герцога Ци, вызывая жгучую боль в его груди. Это было мучительное и душераздирающее чувство!
Были ли они невиновны? Настоящими невиновными всегда были Юэ и ее дочь, а не два человека из его собственного особняка. Он уже поинтересовался этим. Он знал, что Лю Цзинъюй посетил кабинет, у которого был отдельный двор в особняке герцога Ци. Кроме нее, никто больше не мог оставлять там записки.
Может быть, это был еще один случай из прошлого?
Если бы он тогда знал о помолвке Лю Боруя и семьи Юэ, даже если бы его дочь плакала и теряла сознание перед ним, он бы не смягчился.
Он военный генерал, который никогда не отличался мягкосердечием, за исключением того одного раза, когда он ослабил бдительность. Однако конечный результат оказался для него невыносимым.
Он отключил свои чувства и не обращал внимания на дела в особняке Цюй. Но в итоге это привело к несчастной судьбе матери и дочери. Всякий раз, когда он думал об этом, он так сожалел об этом, что ему хотелось ударить себя мечом.
Лю Цзинь Юй был в долгу не только перед Цюй Мойином. Он сам и весь особняк герцога Ци были в долгу перед Цюй Мойином.
Этот ребенок был тем, кто мог бросить им вызов.
Услышав последние слова герцога Ци, герцогиня Ци в шоке стояла, глядя на его уход. Ее ноги ослабели, и она удержалась, ухватившись за ближайший стул. Она с трудом могла поверить в то, что услышала. Почему герцог Ци так заботился о Четвертой леди Цюй?
Какие тайны здесь были сокрыты, о которых она не знала?
Она опустилась в кресло, физически и морально истощенная, размышляя о вопросе Четвертой Леди Цюй.
За задним окном Лю Цзинъюй сжал носовой платок почти до предела. Она тоже с трудом могла поверить в то, что услышала. Что происходило с ее дедушкой? Почему он был так полон решимости защитить Цюй Мойина?
Неужели ее дедушка сошел с ума? Неужели он не мог отличить родных от незнакомцев?
Цюй Мойин, еще раз Цюй Мойин. Казалось, что всякий раз, когда она сталкивалась с Цюй Мойином, ей никогда не удавалось одержать верх.
Нет, на этот раз она не позволит Цюй Мойину наступить на нее. Она цеплялась за дело Цюй Цюянь и разговаривала со своей бабушкой. Бабушка ее наверняка поддержит.
Горничная с тревогой подбежала и прошептала что-то на ухо Лю Цзинъюю.
«Что? Лорд Цзин здесь?» Лю Цзинъюй воскликнул в шоке.
«Да, господин Цзин прибыл. Он снаружи. Кажется, он пришел из-за Третьей леди Цюй. Они говорят, что с ней что-то случилось в особняке герцога, и он ищет герцога, чтобы обсудить этот вопрос. — прошептала горничная.
Лицо Лю Цзинъюя побледнело, когда он понял, что ситуация становится хуже. Как мог Лорд Цзин вмешаться в это дело? Она с силой топнула ногой, не обращая внимания на герцогиню Ци, находящуюся в комнате, и поспешно ушла со своими людьми.
«Герцог Ци, изначально этот вопрос не имел ко мне никакого отношения. Однако госпожа Цюй теперь моя наложница. Мы уже обсудили и приняли решение по этому вопросу. Теперь, когда что-то подобное произошло, я должен провести расследование, чтобы выяснить причину нынешнего бессознательного состояния госпожи Цюй».
— сказал Лорд Цзин, ставя чашку чая, и его улыбка исчезла.
Вопрос о наложнице легко объяснился отцу-императору. Хоть она и носила титул наложницы, на самом деле это было не так уж и много. Это было просто имя. Однако по сравнению с другими боковыми наложницами она имела немного больше достоинства.
Он занимал позицию, которая не была ни слишком высокой, ни слишком низкой.
Цюй Цюянь была законной третьей дочерью Цюй Чжичжэня. Первоначально она едва ли могла считаться супругой, но вполне годилась в качестве побочной наложницы. Теперь, как наложницы, ее статус значительно упал. Было почти невероятно, что Цюй Чжичжэнь согласился отправить свою дочь в особняк лорда Цзин в качестве наложницы.
Герцог Ци на мгновение задумался и посмотрел на Лорда Цзинга, спрашивая: «Что Ваше Высочество предлагает нам сделать?»
«Этот вопрос как-то связан с леди округа Цзинъюй. Я надеюсь, что леди округа Цзинъюй нанесет визит Третьей леди Цюй, чтобы извиниться. В конце концов, третья леди Цюй из-за нее все еще без сознания». — сказал Пэй Юйчэн со строгим выражением лица. — Тогда давай закончим это дело на этом. Если мы продолжим расследование, это не принесет пользы Третьей леди Цюй, но и леди округа Цзинъюй тоже не пойдет на пользу!»
Герцог Ци опустил голову и на мгновение задумался, прежде чем спросить: «Что сказала Четвертая леди Цюй?»
«Министр Цюй упомянул, что четвертая леди Цюй также согласилась с этим планом. Более того, третья леди Цюй также была замешана в этом, и с присутствием леди округа Цзинъюй всем было бы полезно избежать дальнейших осложнений. Основная причина этого вопроса лежит на госпоже округа Цзинъюй, поэтому ей необходимо занять определенную позицию».
Пэй Юшэн объяснил.
И снова герцог Ци замолчал. После мгновения неясного и неуверенного выражения лица он кивнул и сказал: «Тогда давайте последуем предложению Вашего Высочества».
«Это было бы лучше всего!» На лице Пэй Юшэна появился намек на удовлетворение, когда он кивнул. Он был рад видеть, что все идет так гладко. n-.𝕠—𝗏()𝐄.-𝑙(.𝚋-)I/(n
«Нет, я не согласен!» Внезапно из-за двери во двор послышался голос…