Глава 47

Глава 47

Глава 47. Неожиданный гость, занявший место Лорда Цзина.

Четвертая леди почувствовала себя плохо и чуть не потеряла сознание, когда гуляла в саду. Когда Цюй Цюянь услышала эту новость, она сжала губы в прямую линию – для нее в этом не было ничего нового. С презрением она сказала Юй Цинмэну, у которого было вытянутое лицо: «Не расстраивайся так. Разве Сюй Липэн не обещал вам, что женится на некомпетентной жене? Ты сможешь избавиться от нее позже, когда все будет улажено.

Юй Цинмэн прикрыла живот руками и опустила голову. Она ясно знала, что не беременна, и рано или поздно Сюй Липэн тоже узнает об этом. «Отец в ярости… что я стану наложницей».

«Ну и что? Собираетесь ли вы сдаться из-за этого? Я слышал, маркиза Юннин — крепкий человек. Тебе следует больше беспокоиться о себе!» Тон Цюй Цюяня был высокомерным: «У тебя сейчас плохая репутация. Но после того, как ты станешь женой молодого господина Юннина, кого все это будет волновать?»

«Боюсь, что маркиза Юннин это не одобрит». Юй Цинмэн все еще вяло сидел. Она не решила вопрос с Сюй Липэном, и теперь маркиза Юннин даже обвинила во всем ее. Хотя она наконец смогла выйти замуж за того, кого любила, Юй Цинмэн не почувствовала радости, как ожидала, столкнувшись с этой дилеммой.

Более того, ее чутье насторожило нечто другое.

«Маркиза Юннин одобрит. Если вы родите Сюй Липэну первого сына, все остальное сразу наладится. Кроме того, если бы не этот несчастный случай, вы бы определенно имели право выйти за него замуж как за его первую жену, учитывая ваш статус и семейное происхождение. Цюй Цюянь издевался, в глубине души презирая Юй Цинмэн. Поскольку она думала, что особняк мастера Юннина был хуже, но Юй Цинмэн все еще была готова выйти замуж за члена семьи в качестве наложницы.

«Моя госпожа, Лорд Цзин только что спрашивал о вас». Вбежала горничная.

«Что он спросил? Как он спросил? Услышав это, Цюй Цюянь улыбнулся и выпрямился. Вот почему она намеренно тихо ушла, когда увидела, что Лорд Цзин приближается издалека.

Она хотела стать женой лорда Цзина, но не могла позволить ему думать, что она легкая девушка, с которой он может встретиться, когда захочет. Итак, она намеренно избегала Лорда Цзинга.

«Лорд Цзин прислал тебе подарок», — горничная преподнесла ей изящно завернутую коробку.

Глаза Цюй Цюяня загорелись. Она взяла коробку и тут же открыла ее. Это была пара нефритовых сережек, искусно изготовленных вручную, поскольку сырье было необычным, а внутри были скрыты узоры естественной формы.

«Это великолепно!» После того, как Юй Цинмэн подошла поближе, чтобы посмотреть, она воскликнула с восхищением.

«Скажите господину Цзингу, что я рад это видеть и присоединюсь к ним, чтобы посмотреть оперное представление после того, как мой гость уйдет». Чувствуя себя вне себя от радости, Цюй Цюянь все еще сохраняла спокойное выражение лица.

Ее мать всегда говорила ей, что ей не следует обращаться с мужчиной слишком хорошо, иначе он подумает, что она просто девушка, которую легко заполучить. Юй Цинмэн была лучшим примером, поскольку она никогда не скрывала своих чувств и появлялась всякий раз, когда Сюй Липэн приходил в особняк. Посмотрите, сколько уважения она получила сейчас. Неудивительно, что она оказалась всего лишь наложницей!

Цюй Цюянь позволил ей прийти сегодня только потому, что все еще было возможно, что Юй Цинмэн станет женой молодого господина Юннина. В противном случае она вообще не могла бы найти уважительной причины встретиться с госпожой Ю.

«Да моя леди!» Горничная повернулась, чтобы уйти.

«Ждать. Отправь лорду эту коробку десертов и скажи, что я приготовила их сама. Если господин Цзин спросит, где я встречаюсь со своим гостем, вы сможете сообщить ему о моем местонахождении». Цюй Цюянь указала на изящную коробку с едой рядом с ней. Изысканно выглядели десерты на тарелке, которые готовил нанятый Ю.

Игра в труднодоступные места будет иметь больший эффект!

«Да моя леди!» Горничная взяла коробку с собой и ушла. n)/𝑜—𝚟/-𝞮//𝓵-.𝑏/)1-(n

«Цинмэн, тебе пора уходить. Будет неудобно, если Лорд Цзин увидит вас здесь, когда придет!» Тон Цюй Цюяня был почти грубым.

Юй Цинмэн собиралась что-то сказать, но, услышав слова кузины, ее лицо покраснело. Ей хотелось выплеснуть свою ярость, но она не осмелилась, лишь изобразила льстивую улыбку. «Я собираюсь кое о чем поговорить с тетей. Сначала я пойду.

Независимо от того, насколько Юю нравилась Юй Цинмэн, в конце концов Юй Цинмэн была ее племянницей. Если бы это была дочь Юя Цюй Цюянь, Юй даже не подумал бы о Юй Цинмэн.

Цюй Цюянь была избалованной женщиной с агрессивным характером. Она грубо попросила госпожу Ю уйти, потому что ей было все равно, двоюродные ли они или нет, и она не стеснялась сделать это.

Раньше в особняке Юй Цинмэн была последовательницей Цюй Цюянь, помогая ей запугивать других. Она никогда не находила это неловким, пока не пришла ее очередь подвергнуться издевательствам.

«Я предлагаю тебе не идти разговаривать с моей матерью. Она сейчас должна быть занята, и у нее нет времени на болтовню. Тебе лучше проверить Сюй Липэна. Если он женится на землеройке, твоя жизнь будет безнадежной.

Цюй Цюань издевался над ней.

Фальшивая улыбка Юй Цинмэн застыла на ее лице, и она почувствовала еще большую злость. Она изо всех сил старалась заставить себя еще раз улыбнуться: «Хорошо, тогда я прогуляюсь куда-нибудь…»

Разум Цюй Цюянь сейчас был полностью занят Лордом Цзин, и она напрямую проигнорировала Юй Цинмэн. Прежде чем госпожа Юй закончила свои слова, Цюй Цюянь уже помахал ей рукой, призывая уйти.

Юй гарантировал ей, что Лорд Цзин появится после того, как она отправит десерт. Ее встреча с ним и его приход к ней — две совершенно разные ситуации.

Теперь ей нужно было только не торопиться и дождаться прихода Лорда Цзин.

Среди всех сегодняшних гостей Лорд Цзин занимал самое высокое благородное положение. Если бы он ушел гулять, никто бы не посмел его остановить.

Цюй Цюянь не могла скрыть радость в своем сердце. Она поспешно увезла Юй Цинмэна, ожидая прибытия господина Цзин.

Однако сегодня ей суждено было скучать по нему.

Потому что Лорд Юн был здесь…

«Что? О ком ты говорил? Цюй Чжичжэнь поспешно поставил чашку и спросил. Он не мог поверить словам, которые услышал, и чуть не уронил чашку на землю из-за шока и страха.

«Я-это Лорд Юн. Он уже вошел в особняк, — голос слуги был взволнован, поскольку лорд Юн пользовался дурной славой в столице.

«Торопиться…! Мне нужно туда!» Цюй Чжичжэнь громко закричал. Он поднял свою длинную веревку и бросился к входу.

«Мистер. Цюй, позволь мне пойти с тобой!» Лорд Цзин, который только что получил десерты от Цюй Цюяня, тоже встал.

Цюй Чжичжэнь не успел ждать его, кивнув, выбежал на улицу. После нескольких ходов он наконец встретил группу Лорда Юна.

Пэй Юаньцзюнь шел впереди. Яркая улыбка на его благородном, красивом лице почему-то делала его еще страшнее. Почувствовав холод по спине, Цюй Чжичжэнь поспешно подошел и поклонился: «Для меня большая честь видеть вас, Лорд Юнь».

«Мистер. Цюй, я слышал, что ты сегодня устраиваешь праздник. Мне кажется, сейчас приятно выпить, поэтому я пришел без приглашения. Надеюсь, я вас не побеспокоил, господин Цюй, — лениво сказал Пэй Юаньцзюнь, заложив руки за спину.

На нем был синий парчовый халат с узором в виде цветущих ирисов на талии. Синий цвет создавал ауру чистоты, которая ослабляла его агрессию. Эти опущенные длинные глаза были самой запоминающейся частью его лица, а улыбка, которую он носил, выглядела почти теплой и искренней, совершенно отличаясь от его обычного выражения.

Однако какой бы теплой ни была его улыбка, Цюй Чжичжэнь все равно находил ее пугающей. Он опустил голову, быстро успокоился и сумел выдавить улыбку: «Милорд, ваше присутствие — большая честь для меня. Мне жаль, что я не знал, что ты придешь раньше. Иначе я бы уже давно ждал тебя у входа. Пожалуйста, простите меня, милорд».

Было трудно определить настроение господина Юня по его лицу, что очень тревожило Цюй Чжичжэня. Он не мог понять, почему Лорд Юн опустился до уровня, чтобы присутствовать на празднике, организованном вице-министром.

«Дядя Юн!» Лорд Цзин прибыл, поклонился ему и поздоровался.

«Рад видеть вас здесь, Лорд Цзин. Какое редкое совпадение! Пойдем внутрь и выпьем у господина Цюя, — Пэй Юаньцзюнь поднял бровь и сказал ровным тоном.

«Конечно, дядя Юн!» Пэй Юшэн отступил назад, и его взгляд упал на девушку рядом с господином Юнем.

На ней было платье самого модного дворцового фасона, популярное среди всех столичных дам. Когда Лорд Цзин впервые заметил Цюй Цюянь, ее платье было похоже на это.

У дамы была стройная фигура, а платье еще больше подчеркивало ее тонкую талию. Пока она шла, длинные слои ее платья плавно двигались вместе с ее шагом, показывая, какое благородное образование она получила. Вуаль на шляпе свисала до груди, закрывая лицо. Она тихо стояла недалеко от Пэй Юаньцзюня, а две служанки следовали за ней с послушным видом.

Было невероятно, что вместе с Пэй Юаньцзюнем появилась женщина, и это была молодая женщина. Лорд Цзин не мог быть более удивлен. Кто была эта дама? Почему она объединилась с Лордом Юнем?

Группа Пэя Юаньцзюня начала двигаться вперед. Первым, кто прошел мимо Лорда Цзинга, был сам Пэй Юаньцзюнь, а затем молодая леди. Она вежливо поклонилась ему, повернулась спиной вперед и продолжила следовать за господином Юнем под потрясенным взглядом Пэй Юшэна. Судя по ее поведению, он чувствовал лишь должное уважение к лорду, но не страх или даже застенчивость. Она была совсем не такая, как те барышни, которые смотрели на него с покрасневшим лицом, стесняясь заговорить с ним.

Но, судя по всему, у нее была такая же прическа, как у тех дам.

Кем же она была?

Какая женщина в этом городе осмелилась приблизиться к Пэй Юаньцзюню, или, точнее, вообще могла приблизиться к Пэй Юаньцзюню?

Когда глаза Лорда Цзин встретились с Цюй Чжичжэнем, который тоже был слишком потрясен, чтобы говорить, оба мужчины поняли, что сейчас не лучшее время думать об этом. Они поспешно последовали за Пэй Юаньцзюнем и направились в сад.

Оперное представление уже началось, и ту партию, которую они сейчас пели, попросила сама Старушка. Однако ее внимание было приковано к павильону на другой стороне, как и к другим мадам и молодым леди.

Все они сидели на ровном полу павильона, высоко над землей. Раньше все заметили, что Цюй Чжичжэнь в спешке ушел, а за ним последовал Лорд Цзин, самый популярный молодой человек среди всех присутствующих. Теперь они вернулись с большой группой людей. Впереди стоял молодой человек, который выглядел примерно того же возраста, что и Лорд Цзин.

Но он казался еще красивее.

Особенно когда его ласковые глаза пробегали по барышням, многие из них тут же краснели. Они не могли не воскликнуть про себя, что такой красивый мужчина существует на свете. Его внешность можно было бы назвать красивой. Не будет преувеличением сказать, что он был даже красивее многих женщин. Кто был он? Кто этот мужчина выглядел более достойным и очаровательным, чем хорошо известный Лорд Цзин?

У него была аура необычайного достоинства, как будто он родился таким!

Какова была его личность? Почему господин Цюй и господин Цзин пошли вместе, чтобы поприветствовать его?

Среди гостей-женщин возникла небольшая суматоха. Стали расспрашивать, но никто его не знал и не слышал о таком привлекательном мужчине в столице. Все барышни перешептывались, с покрасневшими лицами поглядывая на красавца.

Старушка тоже не узнала его, удивившись. Хотя Пэй Юаньцзюнь приезжал в столицу раньше, он пробыл там всего несколько дней, а затем вернулся на границу и никогда не присутствовал на мероприятиях такого рода. Даже Старая Леди не встречалась с ним.

Пэй Юаньцзюнь сел на верхнее сиденье в центре первой линии, и в то же время выражение лица Старушки внезапно изменилось. Она с силой схватилась за угол стола и почти встала в шоке. Это место раньше принадлежало Лорду Цзину и было специально подготовлено для него. Было невероятно, что Лорд Цзин без колебаний уступил свое место странному человеку и сел рядом с ним.

За исключением наследного принца, только один человек в столице мог заставить лорда Цзина вести себя так уважительно.

«Скорее, позовите Второго Мастера! Мне нужно с ним поговорить!» — прошептала Старушка бабушке Ву позади нее со строгим выражением лица. Рука ее, держащая носовой платок, дрожала.

Был ли он тем проклятием в слухах? Что он здесь делал? Был ли он здесь, чтобы наказать их и убить их всех? Возможно, ее сын сделал что-то не так в своей работе…

Сердце Старушки наполнилось страхом. Тем временем Цюй Чжичжэнь буквально не мог спокойно сидеть в противоположном павильоне, чувствуя на спине холодный пот…