Глава 56

Глава 56

Глава 56 Прошло много времени, мой враг

На улице перед храмом Дабэй местные жители открыли рынок, где продавали свечи, еду, местные закуски и игрушки для детей. Туристы, приехавшие в храм Дабэй, также прогулялись сюда, чтобы развлечься.

Юй Чун остался во дворе, чтобы убраться, а Цюй Мойин привел Юй Дун на встречу с ее сестрами. Остальные три дамы привели с собой по одной горничной. Это была всего лишь крошечная группа, ничем не бросавшаяся в глаза.

Храм Дабэй был хорошо известен в столице и каждый день принимал множество гостей. Повсюду в этом месте можно было увидеть дам и молодых мастеров из знатных семей. По сравнению со многими из них, четырех женщин из семьи Цюй можно было считать только обычными. В любом случае, им следует вести себя здесь сдержанно, и все четверо помнили об этом.

Потому что для тех настоящих аристократических семей их семья была буквально ничем.

На рынке были всевозможные палатки. Среди них самыми популярными были ювелирные киоски, заполненные молодыми леди и мадам. Как только они увидели эти красивые, сверкающие вещи, они перестали двигаться, и их глаза загорелись.

Раньше бывали времена, когда они ходили за покупками, но все со старшими членами семьи. Сегодня они впервые посетили рынок одни, поэтому настроение у всех было спокойное. Они бродили по киоскам и иногда останавливались, чтобы купить понравившиеся вещи.

У Цюй Мойин не было больших сбережений, но старушка дала ей кое-что, прежде чем они покинули особняк. Сейчас у нее было достаточно денег, чтобы чувствовать себя комфортно в таком случае.

Однако Цюй Цайюэ была довольно бедной по сравнению с ними, но ей хотелось многое купить. Потратив все свои деньги, она могла только с завистью наблюдать, как остальные делают покупки. Конечно, она не смела ревновать к Первой леди и Третьей леди. Цюй Мойин был единственным, на ком она могла излить свое раздражение. Она не могла принять Цюй Мойина, на которого смотрела свысока, у которого было больше денег, чем у нее, и внутренне проклинала Цюй Мойина.

Старушка, должно быть, дала деньги Цюй Мойину наедине. Подумав об этом, она начала винить бабушку в предвзятости. И она, и Цюй Мойин были ее внучками, но почему у Цюй Мойин были деньги, а у нее нет?

Глупая девчонка знала только, что обвиняет свою бабушку, но совершенно забыла, что Юй почти не давал денег Цюй Мойину все эти годы. Деньги, которые Ю отправил ей, на самом деле были даже меньше, чем то, что должна была получить дочь наложницы. Когда Цюй Мойин жила в деревне, она редко тратила деньги ни на что, кроме повседневных нужд. Даже несмотря на ее скромный образ жизни и финансовую помощь со стороны Старой Леди и Цзи Ханьюэ время от времени, она накопила лишь минимальную сумму сбережений.

Поскольку Цюй Мойин только что вернулся в особняк, старушка попросила бабушку Ву дать ей немного дополнительных денег. Но технически это было то, что она должна была получить в первую очередь.

Лицо Цюй Цайюэ исказилось от ревности. Она крепко сжала платок и открыла рот, но в итоге промолчала. Она посмотрела на Цюй Цюяня, который бросил на нее взгляд, заставив ее немедленно опустить голову. Она чувствовала себя свободной сделать с Цюй Мойином что угодно. Тем не менее, слова Цюй Цюянь были для нее как закон, поскольку она была верной последовательницей Третьей леди и запугивала людей под ее руководством.

Цюй Мойин заметила их мелкие поступки, но решила проигнорировать их. Внезапно Цюй Сюэсинь привлекла одна будка, в то время как остальные остановились вместе с ней. Это был киоск, где продавались воздушные змеи всех видов. Они были сделаны изящно, с изысканной росписью. Стенд, украшенный воздушными змеями, представлял собой невероятный вид, приковывающий взгляды многих людей.

Они начали выбирать понравившийся воздушный змей. Поскольку женщины какое-то время оставались в храме, запуск воздушных змеев казался приятным развлечением.

Они были все вместе, когда Цюй Мойин наклонился и посмотрел на воздушных змеев. Но когда она через некоторое время встала и обернулась, остальных троих уже не было. Единственным человеком, которого она знала, был Ю Дон рядом с ней.

«Куда они делись?» Цюй Мойин положила змея в руку и спросила. Еще минуту назад все говорили, что хотят купить воздушного змея, а теперь все исчезли.

«Вторая леди сказала, что увидела что-то, что ей понравилось, и попросила первую леди пойти посмотреть с ней. Третья леди последовала за ними и тоже ушла. Юй Донг внимательно следил за ними. Он указал на одно направление: «Они пошли туда. Это место слишком людно. Я потерял их из виду после того, как они ушли.

Вся улица была забита людьми, и они уже давно растворились в толпе.

— Миледи, вы хотите, чтобы я их поискал?

«Незачем. Мы можем просто развлечься сами!» — небрежно сказал Цюй Мойин. Она задавалась вопросом, что они задумали на этот раз.

Толпа внезапно начала расходиться в стороны, поскольку что-то происходило посреди улицы. Цюй Мойин стоял перед будкой с воздушными змеями, но люди толкнули его в щель между будками. Если бы не Ю Дон, она бы уже упала на землю. Она взяла Ю Дуна за руку и обернулась. В ее сторону шла большая группа людей.

Человек впереди, очевидно, пользовался большим уважением среди остальных. Удивительно, но это был кто-то, кого она знала.

Ведущая женщина была одета в эффектное великолепное платье, расшитое нежными и яркими узорами бабочек, благодаря которым она выглядела прекрасной, как фея. Ее красота не была несравненной, но платье определенно дополняло ее. На первый взгляд она была немного похожа на Цзи Ханьюэ, и даже ее серьги показались такими знакомыми. Это была пара сережек в форме бабочек, сияющих в солнечном свете.

Цзи Ханьюэ любила бабочек, поэтому на многих ее одеждах были вышиты изображения бабочек и цветов, а большая часть ее украшений была в форме бабочек.

Цюй Мойин сильно сжала кулаки. В ее сознании маскарадный костюм женщины, ее красивые украшения и даже она сама были залиты кровью, кровью Цзи Ханьюэ и всей ее семьи. Цзи Юран поднялась на свою нынешнюю должность ценой жизни Цзи Ханьюэ и ее семей!

Глядя на эту женщину, Цюй Мойин так сильно прикусила губу, что кровь потекла ей в рот из раны. Ее рот был наполнен металлическим привкусом, но это был также и вкус ненависти.

— Моя леди, моя леди! Юй Донг поспешно дернула ее за рукав и с беспокойством позвала ее. Наблюдая за окрестностями, он не забывал о своем хозяине. Он заметил, что Цюй Мойин смотрел на эту женщину с почти маниакальным выражением лица. В оцепенении она закусила губу и даже не осознавала, что причиняет себе вред. n𝐨𝒱𝗲/𝓁𝒷-В

К счастью, голос Ю Донга вернул ее к реальности. Она опустила голову, успокоилась и вытерла кровь со рта.

— В чем дело, миледи?

«Я в порядке!» Цюй Мойин покачала головой и тихо сказала, глядя в землю. Медленно она подавила свой гнев и ненависть. Вкус во рту напомнил ей, что она еще жива. Да, она была еще жива, но не как Цзи Ханьюэ. Сейчас она была Цюй Мойин.

Цзи Юран не только убил Цзи Ханьюэ, но и забрал у нее все. Одежда, украшения Джи Юрана… Когда-то все это принадлежало Цзи Ханьюэ. Самая ироничная вещь заключалась в том, что она использовала этот метод, играя роль Цзи Ханьюэ. Цюй Мойин не мог не задаться вопросом, рассердится ли Пэй Лоань, увидев ее нелепое выступление.

Принцесса Цзи в Восточном дворце? Как чудесно звучало название!

Ради этого титула Джи Юран убил всю семью Джи Ханьюэ!

«Ваше Королевское Высочество, эти воздушные змеи выглядят потрясающе. Хочешь купить?» Это была личная горничная Цзи Юрана, голос Шуй Янь.

«Это хорошая идея, Ваше Королевское Высочество. Вы можете выбрать те, которые вам нравятся, и мы можем отправить их вам позже», — сказал другой человек высоким тонким голосом, похожим на евнуха.

Их предложение привлекло внимание Джи Юрана. Она взяла несколько воздушных змеев, чтобы посмотреть, и снова положила их обратно. Затем ее взгляд упал на Цюй Мойина, который все еще стоял в узком промежутке между киосками. Когда пришла Цзи Юран, все остальные ушли, чтобы освободить для нее место, и здесь застряли только Цюй Мойин и Юй Дун.

Цюй Мойин держала в руке воздушного змея. Она взяла его раньше, но не успела купить.

Это был красивый воздушный змей в форме бабочки с изящными вышитыми узорами на крыльях. Как бы на это ни смотрели люди, сомнений в том, что оно сделано хорошо, не было.

«Подарите змея Ее Королевскому Высочеству», — немедленно потребовал евнух, когда увидел, что Цзи Юран смотрит на змея в руках Цюй Мойина.

«Наша леди получила это первой», — сказал Юй Донг, чувствуя раздражение.

«Ее Королевское Высочество хочет взглянуть. Отдай ей это, скорее!» Евнух звучал нетерпеливо.

Цюй Мойин остановил Ю Дуна, прежде чем тот продолжил спорить, и передал змея Цзи Юраню. Ее взгляд сначала упал на платье, а затем на волосы Джи Юран. Она оставила несколько длинных волос распущенными перед ушами, что выглядело немного необычно.

У женщин обычно перед ушами было немного волос. Однако Джи Юран сделала его длиннее и толще, даже закрывая часть лица, как будто было что-то, под чем она хотела спрятаться. Это выглядело негармонично со всем ее стилем одежды.

Джи Юран коснулся воздушного змея-бабочки и кивнул. Она взглянула на Цюй Мойина, который был одет в вуаль. Джи Юран не встречала женщину, у которой были бы проблемы со зрением или были слепы, поэтому она не обратила на нее особого внимания и равнодушно кивнула евнуху.

«Этот не плох. Ее Королевское Высочество примет это!» Евнух наверняка знал, как угодить своему хозяину. Он быстро достал немного денег и отдал их владельцу киоска.

— Но дама выбрала его первой. Юй Дун почувствовал себя обиженным.

«Вы должны чувствовать себя счастливыми, имея тот же вкус, что и Ее Королевское Высочество. Только не говорите мне, что хотите, чтобы Ее Королевское Высочество опустилась и вернула вам это!» — холодно сказал евнух и бросил презрительный взгляд на Цюй Мойина и Юй Дуна.

Цюй Мойин остановил Ю Дуна, прежде чем он снова заговорил, спокойно глядя на Цзи Юраня. Она подавила кипящие эмоции и скривила губы в улыбке.

Это было еще не подходящее время.

«Вы четвертая леди из семьи Цюй?» После того, как Цзи Юран отошла на несколько шагов, она внезапно остановилась и обернулась, с любопытством оценивая Цюй Мойина.

Наследный принц упоминал о ней раньше, но Цзи Юран тогда не обратил на это особого внимания. Она вдруг вспомнила об этом только сейчас.

«Да, Ваше Королевское Высочество», — ответил Цюй Мойин и медленно поклонился ей.

«Значит, это действительно ты! Я думала, что ошибалась, — восхитительно сказала Джи Юран, повернулась и подошла. Она с энтузиазмом протянула руку, пытаясь удержать руки Цюй Мойина.

Однако Цюй Мойин поспешно отступил на два шага, настороженно глядя на нее.

Неудивительно, что девочка, выросшая в деревне, испугалась и занервничала, увидев такую ​​грандиозную сцену. Реакция Цюй Мойин имела смысл, учитывая ее прошлое. Если бы она этого не сделала, Джи Юран, вероятно, заподозрил бы подозрения.

«Я знаю, что ты двоюродный брат наследной принцессы. Я тоже ее двоюродный брат, но из семьи ее отца. Я слышала о тебе от нее раньше, и она сказала, что ты жил в деревне. Это здорово, что ты вернулся. Она будет так счастлива, узнав об этом, — голос Джи Юран был мягким. На ее лице была яркая и искренняя улыбка, и она выглядела как изящная, нежная леди.

В течение многих лет она всегда вела себя так перед Цзи Ханьюэ.

Мягко и с улыбкой она разрушила жизнь Цзи Ханьюэ. Лестница, по которой она ступила, была построена плотью и кровью семьи Цзи Ханьюэ и привела ее к Восточному дворцу…

Как Цзи Ханьюэ могла быть этому рада, ведь она уже мертва? Какой иронией были ее слова для Цюй Мойина! И все же она чувствовала себя счастливой по другой причине. Она была счастлива видеть Джи Юран живой, потому что это означало, что она могла отомстить за себя, своего отца и свою сестру собственными руками…

«Поскольку мы оба двоюродные братья кронпринцессы, технически мы тоже родственники. Если ты не возражаешь, ты тоже можешь называть меня двоюродным братом», — сказал Джи Юран с любезной улыбкой. Какое-то время она искала предлог, чтобы доказать, насколько близки они с Цзи Ханьюэ. К счастью, шанс представился сам собой!