Глава 629: Последнее оконное стекло заклеено!
«Откуда это взялось?» Рука старого государственного герцога тяжело надавила на стол, после того как его лицо шевельнулось, волна гнева захлестнула его лицо, его рука последовала за тенденцией и снова ударила по столу: «Где этот ублюдок сказал это? Что это? Кто-то пытается разобраться с резиденцией нашего герцога Ци?»
Серия вопросов на мгновение ошеломила вдовствующую даму, и ее первоначальные слова упрека просто застряли у нее во рту.
Сердце колотилось.
Раньше и гнев ненависти трудно устранить эмоции, внезапно, кажется, нашел прорыв, медленно рассеялся, сменился волной паники страха, партия сказала то же самое снова.
«Чего ты дуешься, как эта записка может выйти из дома Лю… ловя вещи, кто-то подозревает наш дом?»
Сказал старый государственный герцог с глубоким, холодным лицом и плотно сдвинув брови.
«Кто-то собирается нас заподозрить?» Вдовствующая дама на мгновение запаниковала, подсознательно понизив голос, когда ее пальцы свело судорогой.
«Иначе зачем кому-то позаимствовать название особняка Лю и отправить вам эту записку, дата на ней — это дата тридцатилетней давности, а то, что там написано, это еще более неоригинальная записка, которую можно поймать как улов. история, кто пытается разобраться с особняком нашего государственного герцога?» Старый государственный герцог задумался.
«Снова, снова?» Руки и ноги вдовствующей дамы болят и слабеют, она бормочет себе под нос: «Все продолжается так долго, почему мы не можем поправиться? Но… но вначале у нас все было хорошо, что может случиться теперь?»
«Первый раз был первый раз, и теперь настало время, дело в Цзинго Гунфу… ты забыл?» Старый государственный герцог упрекнул.
В настоящее время в нескольких крупных княжеских особняках уже давно нет Цзин Го Гунфу, когда-то Цзин Го Гунфу также был выдающимся дворянином в столице, старшей мисс Цзин Го Гунфу, но также был известной красавицей в столице. до сих пор есть люди, которые говорят, что мисс Цзин — первая красавица столицы, но по сей день в Цзин Го Гунфу никого нет, и аншлаг разрушен.
«Будет ли… это будет то же самое, что Цзинго Гунфу?» — резко сказала вдовствующая дама.
«Я не знаю… будьте осторожны, некоторые из них, тогда то, что прошло тридцать лет, эти тридцать лет спустя, выглядело как прошлое, но на самом деле, когда королева Юань, после того, как Ю Го Гун этого дела , и Цзин Го Гунфу, чья семья не знаменита, не говоря уже о том, что там есть юаньская королева…»
Старый герцог Китая вздохнул, откинулся назад и проинструктировал жену вдовы: «Вы также осторожны, из-за того, что тридцать лет назад, сколько людей было задействовано, мы все еще были основной тяжестью в это время, на этот раз следует быть еще более осторожными». и осторожно, не позволяй никому просверлить яму в земле, сегодня… ибо подобные вещи… это самое табу…»
Слова старого герцога Китая, сказанные здесь, больше не сказал, комната угрюма, вызывала у человека гнетущее удушье, как будто что-то сильно подавляло дыхание, даже дышать нехорошо.
Тридцать лет назад, двадцать лет назад, десять лет назад и четыре года назад.
Хотя Восстание Трех Королей было подавлено более тридцати лет назад, это бедствие еще не устранено, и даже могущественным семьям приходится быть осторожными, опасаясь быть причастными к этим вещам.
Нынешний Император совершенно не терпит первоначального Восстания Трех Королей.
Дыхание вдовствующей женщины стало немного более хриплым: «Я слышала, что Юй Го Гун… больше нечего делать, и сегодня… все еще хочет позволить Ю Го Гуну восстановить военную мощь».
«Ю Го Гун и сегодняшние отношения не так просты, как вы думаете, что касается следующего, как, разве мы не должны управлять, я стар, вы тоже стары… просто хочу посмотреть на детей и внуков, чтобы жить хорошая жизнь, другое…. . не столь важны».
С горечью сказал старый герцог страны, опустив голову, мрачный и бессильный, уже не при намерении второго сына герцога страны, и уже не при молодости при каком-то одиноком и мужественном взгляде.
В конце концов, ему было стыдно за эту мать и дочь!
Даже если в будущем вы уйдете под землю, но у вас не будет лица этого ребенка, нижняя часть глаз кислого места только для того, чтобы почувствовать, что слезы вот-вот упадут, поспешно плотно закрываясь: «Ты подумай об этом, не позволяй люди бурят дыру… У нас теперь два сына, несколько внуков и внучек… …»
Старый герцог больше не говорил, вдовствующая дама крепко стиснула зубы, чтобы успокоить страх в сердце, ее рука схватилась за поручень стула с одной стороны, и она тоже больше не говорила.
Прошло немало времени, прежде чем он слабо сказал: «Сначала я вернусь и… рассмотрю дело этой четвертой молодой леди из особняка Цюй».
«Поищите больше, найдите хороший, хотя дом маркиза Юннин хорош, но если он ей не нравится, не нужно усложнять ей задачу… всегда нужно позволить ей выбрать хороший, выбрать подходящий один, и тогда он не может быть таким, как Цюй Чжи Чжэнь, выглядеть внешне гламурно, но выглядит так. »
Старый государственный герцог снова скомандовал глубоким голосом.
Снова открыв глаза, она посмотрела на вдовствующую даму усталыми глазами.
Миссис ничего не говорила, просто посмотрела прямо на старого герцога, внезапно покрасневшие глаза, внезапно встала, руки и ноги были заняты, нога в сторону журнального столика отодвинута, над чайными лампочками качнулось дважды, скатилось вниз, «лязг» звук, раздавленный о землю.
Старый государственный герцог все еще смотрел на вдовствующую даму печальным цветом глаз.
Вдовствующая дама повернулась и закрыла лицо, а когда она вышла за дверь, она пошла слишком быстро и ударилась о дверной косяк, ее тело неудержимо качнулось.
За дверью бабушка поспешила помочь вдовствующей даме, едва удерживая ее на месте.
«Миссис. Вдовствующая, с вами все в порядке?
«Миссис. Вдовствующая, вы ранены?
«Как ваши дела, вдовствующая миссис…?» …
Толпа служанок бросилась к нам и заговорила хором.
«Все вперед!» Вдовствующая дама огрызнулась, внезапно оттолкнула державшую ее горничную, эта горничная была ее личной горничной рядом с ней, также очень любимой в прошлом, внезапно оттолкнула вдовствующая дама, потеряв контроль, упала назад сделал несколько шагов и тяжело упал на землю.
На мгновение все замерли.
Потребовалось добрых полминуты, чтобы услышать усталый голос вдовы: «Все, уходите!»
Сказав это, держа рядом с собой руку своей бабушки, она пошла вперед трудными шагами.
Горничные и свекрови посмотрели на меня, а я посмотрела на тебя, уже не осмеливаясь произнести ни слова, каждая внимательно следовала за мной.
Внутри кабинета старый государственный герцог услышал, что суматоха снаружи утихла, и пробормотал про себя: «Несправедливость, ах несправедливость!»
Голова бессильно опущена, прижалась к книжному шкафу, если уж вернуться в начало, то он, конечно, не сделает этого, как и он сам, не должен позволять жизни другого человека отплатить за благодать.
Даже если у старшего брата есть тысяча добрых дел к себе, отвечать тем же должен только он сам.
Но он сопровождал жизнь другого человека, совершенно не подозревавшего об этом, такого молодого и находящегося в нужном месте, но погибшего на куски, и все из-за него самого.
Но он не мог позволить поднять эту часть прошлого и был вынужден подавить вдовствующую даму, даже запугав ее так, что она не осмелилась сказать или задать больше вопросов.
Ему не было стыдно за старшего брата, но ему не было стыдно и за нее, а ребенок, по сути, совершенно не подозревая о ситуации, стал жертвой.
Был ли этот брак, этот брак действительно неосведомленным, действительно ли это просто вопрос взгляда на характер Лю Бори и его стремления к браку, прежде чем позволить себе просить указ о заключении брака?
Пальцы дрожащими руками держатся за угол стола, если… если там… действительно в этом действительно есть намек на расчет, это равносильно тому, что он лично толкает людей на смерть.
Если бы не тот факт, что она не могла выйти замуж за Лю Борю, Сяо Юэ не вышла бы поспешно замуж за Цюй Чжичжэня, и этого бы не произошло.
Сердце болело, как нож, рука сильно сжимала угол стола, пытаясь подавить боль, но безрезультатно, этого эффекта практически не было, он все еще не мог дышать от боли.
«Миссис. Тай, здесь префект Цзинъюй. Бабушка торопливо пришла доложить, с тех пор как вдовствующая дама вернулась во внутренний двор, она сидит одна в доме, окруженная официантом нет, весь двор унылый, как будто там что-то тяжелое подавлено, как будто.
Никто не смеет беспокоить вдовствующую даму в это время, только что в кабинете старый герцог и вдовствующая дама сказали что, никто из них не смеет спрашивать, но это должно быть то, что произошло, иначе вдовствующая дама не будет такой ситуация.
К счастью, пришел любимец госпожи Тай, префект Цзинъюй.
Любимая бабуля поспешила к двери сообщить.
Прошло полминуты, прежде чем мы услышали внутри усталый голос вдовствующей леди: «Впустите ее!»
Бабушка поспешно доложила Лю Цзинъюю, пришедшему во двор.
«Бабушка такая несчастная с тех пор, как вернулась?» Лю Цзинъюй не стала спешить и спросила тихим голосом: атмосфера во дворе сегодня была слишком необычной, и она не рискнула войти.
«Так было с тех пор, как я вернулся из резиденции слуги Цюя». Бабушка сказала, колеблясь на мгновение, а затем прошептала: «Возможно, Четвертая Мисс Цюй разозлила вдовствующую даму».
«Что случилось с Четвертой Мисс Цюй…?» — в замешательстве спросил Лю Цзинъюй.
«Старая рабыня не может сказать, возможно, это потому, что Четвертой Мисс Цюй не нравится брак, который выбрала для нее Вдовствующая Леди». — неопределенно сказала бабушка, приближаясь, чтобы впустить Лю Цзинъюй.
Есть вещи, которые не разрешается говорить даже собственной внучке вдовы.
Это резиденция герцога Ци, а не резиденция Лю Шаншу, очень рано утром, предупредила их госпожа Тайфу, возможно немного с помощью какого-то тона, но если вы скажете больше, я боюсь вызвать гнев госпожи . Снова Тайфу.
Видя, что родственники вдовствующей леди не хотят ничего говорить, Лю Цзинъюй успокоилась и вошла в главный дом.
«Бабушка, с тобой все в порядке? Ты болеешь?» Как только она вошла в дверь, Лю Цзинъюй мягко улыбнулась, пройдя вперед и поклонившись вдовствующей даме, она подошла к вдовствующей даме, потянув вдовствующую даму за рукав и встряхнув его, как раздражительная девушка. «Бабушка, что с тобой не так, расскажи все Джейд, и Джейд обязательно поможет тебе все это сделать».
Вдовствующая дама подняла тяжелую голову, посмотрела на любимую внучку, пошевелила ртом, но не могла произнести ни слова, долго сидела в комнате, не открывая рта, на этот раз она хотела открыть рот, но не могла Не издавай ни звука.
«Бабушка, сначала выпей немного воды, чтобы смочить горло. Если ты хочешь что-нибудь съесть, Юэр отпустит кого-нибудь на кухню, чтобы приготовить это, и не сердись, сердиться не стоит. над кем-то, кто не является родственником».
Лю Цзинъюй отправил чашку чая, стоящую на столе, вдовствующей женщине и сказал с беспокойством.
Вдовствующая дама взяла чай, молча отпила и медленно допила его.
«Бабушка, в конце концов, что случилось, ты была самой расстроенной Юэр, не пугай Юэр». Лю Цзинъюй присел на корточки перед госпожой Тай, в глазах несколько мгновений было восхищение, ласковое и искреннее.
Вдовствующая дама открыла было рот, чтобы что-то сказать, но поняла, что все еще не может говорить, ее сердце сильно дернулось…
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!