Глава 84

Глава 84 – Впечатляющая игра Юя

Глава 84: Впечатляющая игра Юя

«Третья леди Цюй, возможно, произошло недоразумение. Возможно, кто-то пытается использовать эту шпильку для создания вашей семьи. Ты можешь попросить отца проверить это. Должны быть какие-то улики, которые он сможет узнать. Вы с сестрой всего лишь две женщины, и вам будет неудобно проводить расследование», — сказал Пэй Юшэн.

Его слова послужили оправданием для Цюй Цюяня, подразумевая, что кто-то хотел подставить Цюй Чжичжэня, испортив имя его дочери. Цюй Цюянь тоже был жертвой и не имел к этому никакого отношения.

Цюй Мойин подняла бровь и тихо отступила назад, оставив место Цюй Цюяню и Пэй Юшэну.

Чунь Сю прибыл довольно поздно и не видел всего процесса. Нахмурившись, она посмотрела на двух людей в центре и прошептала старухе рядом с ней: «Что случилось? Почему господин Цзин тратит так много усилий, защищая Третью леди Цюй?»

В то же время Цюй Цюянь достала платок, чтобы вытереть слезы, чувствуя себя обиженной. Если бы здесь было не так много людей, она бы уже бросилась в объятия Пэя Юшэна и жалобно просила его утешить.

«Я не знаю. Но, судя по их виду… они действительно кажутся довольно знакомыми… Возможно, лорд Цзин интересуется Третьей леди Цюй!» старушка ответила ей тихим голосом. Она говорила не так тихо, но среди всех обсуждавших ее людей никто не мог ее отчетливо услышать.

«Значит, Лорд Цзин помогает Третьей Леди Цюй вытащить ее из неприятностей?» — воскликнул Чун Сю, привлекая внимание многих людей, в том числе Пэй Юшэна. Все обернулись и посмотрели на нее, а она в смущении прикрыла рот рукой. Она одарила людей извиняющейся улыбкой и поспешно опустила голову.

Все люди на секунду замолчали, а затем снова посмотрели на центр, где стояли Цюй Цюянь и Пэй Юшэн. Они начали гадать. n𝑂𝑣𝑒)𝗅𝒷(В

Все считали, что это Третья леди Цюй хотела подставить свою младшую сестру. Она сказала, что дала заколку Цюй Мойину. Однако заколка оказалась в руке мужчины, который утверждал, что получил ее от странной служанки. Поскольку Третья леди Цюй была владелицей шпильки, естественно, именно она и отправила ее.

Она отправила его от имени своей младшей сестры бедному ученому. Хотя ученый был в затруднительном положении, у него все же хватило смелости вернуть заколку, чувствуя раздражение от плохого поведения дамы. То, что произошло позже, ясно показало, что третья леди Цюй пыталась обвинить во всем свою младшую сестру.

Но затем появился господин Цзин и сказал, что кто-то пытался подставить семью вице-министра Цюя?

Под впечатлением слов Чун Сю многие люди не поверили оправданиям господина Цзина.

«Ладно, это закончилось. Третья леди Цюй, Четвертая леди Цюй, пожалуйста, попросите своего отца провести расследование по этому поводу, когда вы вернетесь домой». Пей Юшэн вытянул лицо, взглянул на Чунь Сю и ушел со своей группой.

Если бы Чунь Сю не была горничной Лю Ланьсиня, он бы выплеснул на ней свой гнев за грубость, но сейчас он ничего не мог с ней сделать. Более того, ему даже нужно было придумать подходящее объяснение, чтобы рассказать об этом госпоже Лю. Он не мог заставить ее думать, что он имеет какое-то отношение к Цюй Цюяню.

Раньше он думал, что Цюй Цюянь была доброй и внимательной девушкой, чья внешность тоже была в его вкусе. Хотя иногда она вспыхивала, все, что ему нужно было сделать, это сказать несколько красивых слов и дать ей выплеснуться. Однако, увидев ее, господин Цзин почувствовал необъяснимое раздражение. Он начал сожалеть о встрече с ней наедине на банкете по случаю дня рождения старушки Цюй. В противном случае люди не стали бы распространять о них слухи, что разрушило его план.

Следуя за Пэй Юшэном, госпожа округа Цзинъюй обернулась, чтобы посмотреть на толпу, а затем тихо спросила: «Ваше Королевское Высочество, что происходит?»

«Ничего удивительного. Это всего лишь конфликт между чиновниками. Мне нужно вернуться и сообщить об этом отцу». Пэй Юшэн яростно замахал широким рукавом.

Леди округа Цзинъюй не осмелилась больше ничего сказать и ушла вместе с ним. Однако, когда они почти скрылись из поля зрения людей, она снова повернула голову. На этот раз ее взгляд упал на Цюй Мойин…

После всего, что произошло, у Цюй Мойина больше не было времени поклоняться Будде.

«Моя госпожа, где ваша гадальная палочка?» Юй Дун огляделся и заметил, что гадальная палочка в руке Цюй Мойина исчезла.

Глаза Цюй Мойин потемнели, когда она посмотрела на свою руку и покачала головой: «Я, наверное, потеряла ее, когда вышла из зала».

«Ну, очень жаль. В противном случае вы можете попросить монаха проанализировать это для вас. Я слышал, что предсказания по палочкам довольно точны, — с сожалением сказал Юй Дун.

Цюй Мойин не ответила и опустила голову. На самом деле она сама бросила палку, потому что это почему-то вызывало у нее чувство беспокойства, как будто ее тайна может быть раскрыта публично.

Чего она не знала, так это того, что ее потерянную гадальную палочку подобрал монах…

Когда Цюй Цюянь и Цюй Мойин вернулись во двор старушки, она уже получила эту новость. Когда вошли две ее внучки, холодный взгляд старушки упал на Цюй Цюяня: «Янь, расскажи мне о шпильке».

«Бабушка, я действительно отдала заколку Мойингу. Бабушка Ву тоже это видела, — поспешно сказал Цюй Цюянь. Она поджала розовые губы и жалобно посмотрела на бабушку заплаканными глазами. «Бабушка, я не знаю, почему заколка, которую я дала Мойингу, оказалась в руке мужчины. Сначала он сказал, что его прислал Мойинг, а в следующую секунду сказал, что не знал об этом».

«Третья леди, я видела, как вы вытащили из своих волос заколку и отдали ее Четвертой леди. Но я не знала, какой из них ты ей дал, — подошла бабушка Ву и вежливо сказала.

Она стояла в коридоре и слышала, как они об этом говорили, но не могла ясно этого видеть. Цюй Цюянь всегда носила на голове несколько шпилек, и бабушка Ву не могла сказать, какую из них она сняла в тот момент.

«Третья леди, мы уже спросили горничную первой леди. Она сказала, что видела, как кто-то украл заколку для волос Четвертой леди после того, как наткнулся на нее. Четвертая леди даже какое-то время обыскивала его со своими двумя служанками, — добавила бабушка Ву.

«Бабушка, я…» Цюй Цюянь не понимал, почему все обернулось таким образом. Она не должна иметь к этому никакого отношения, кроме как из добрых намерений подарить Цюй Мойину шпильку. Как получилось, что все доказательства доказали, что именно она пыталась подставить Цюй Мойина?

— Иди собирай свои вещи, а мы прямо сейчас возвращаемся в особняк, — голос Старушки был строгим. После того, как они прибыли в храм Дабэй, плохие вещи продолжали происходить. Если бы они были в особняке, многие посторонние не знали бы об этом. В ярости у Старушки болело сердце, и она не хотела проводить в этом месте больше ни секунды.

Больше всего вещей было у Старушки, но все ее вещи были собраны еще до возвращения дам. Вскоре все остальные закончили собирать вещи и погрузились в вагоны.

Однако на этот раз Цюй Мойин сидел с Цюй Сюэсинь, а Цюй Цайюэ находился в той же карете, что и Цюй Цюянь.

В карете Цюй Цюянь имела угрюмое лицо и скрежетала зубами, находясь на грани взрыва.

Цюй Цайюэ тоже знал, что произошло. Она показала обеспокоенное выражение лица и осторожно спросила: «Цюянь, не сердись так. Должно быть, это как-то связано с этой сукой Цюй Мойин. Должно быть, она тебя подставила! Вот что она делала со мной раньше!»

«Сука, сука, сука!» Цюй Цюянь понизила голос и продолжала проклинать Цюй Мойина, выглядя злобным.

Цюй Цюянь даже не могла сказать, насколько горько ей было сейчас. Во-первых, ее план обвинить Цюй Мойина имел неприятные последствия. Затем лорд Цзин сказал, что эти заколки для волос были чем-то, что он потерял, и отказался признать, что они были его подарком ей, в то время как леди графства Цзинъюй стояла рядом с ним. Цюй Цюянь однажды услышал, что благородная супруга выбрала Лю Цзинъюй в качестве кандидата в жены лорда Цзин. Думая об этом, она не могла чувствовать себя еще более ревнивой и обиженной.

Хотя Лорд Цзин ранее объяснил ей, что это было всего лишь желание Благородного Супруга Хэ, Лорд Цзин только что был буквально с леди графства Цзинъюй. Более того, он не хотел признаваться, что подарил ей эти заколки на память об их любви.

Лю Цзинъюй ничего не сказала, но Цюй Цюянь ясно увидел сарказм в ее глазах, что разозлило Цюй Цюяня.

Первым человеком, которого она ненавидела больше всего, был Цюй Мойин, а вторым — Лю Цзинъюй.

Лю Цзинъюй получила титул леди округа только потому, что ее дедушкой был герцог Ци, и никто иной. В ней не было ничего выдающегося, и как она смеет думать, что она будущая мадам Цзин?!

«Цюянь, как насчет того, чтобы сначала подумать о следующем шаге? Бабушка всегда защищала эту девчонку, и на этот раз она не будет с тобой снисходительна. Кроме того, эти… эти посторонние…

Глядя на Цюй Цюяня, чьи глаза выкатились от гнева, Цюй Цайюэ не осмелился продолжать говорить.

Повсюду распространились слухи о том, что Цюй Цюянь хотела подставить свою младшую сестру. У Цю Цюяня не было никаких доказательств, подтверждающих ложность слухов. Более того, были доказательства того, что она все время лгала, что было для нее очень невыгодно. Цюй Цюянь вначале не ожидал ничего подобного.

Ей потребовалось некоторое время, чтобы подавить гнев. Услышав слова Цюй Цайюэ, глаза Цюй Цюянь потемнели, когда она усмехнулась: «Вторая сестра, тебе это очень нравится?»

— Нет… нет, я не такой. Я… я просто волнуюсь… беспокоюсь за тебя. Под пристальным взглядом Цюй Цюяня Цюй Цайюэ поспешно замахала руками.

«Хороший. В противном случае… Ты знаешь меня, Вторая сестра… — сказал Цюй Цю Янь холодным голосом.

«Да, знаю. Конечно я знаю. Цюань, ты можешь обратиться ко мне за помощью в любое время. Я бы с радостью сделал для тебя что угодно, — польстил Цюй Цайюэ.

Цюй Цюянь презрительно скривила губы. Чего еще могла ожидать Цюй Цайюэ, дочь наложницы, за то, что льстила ей? Ничего! Однако Цюй Цайюэ не был для нее совершенно бесполезен прямо сейчас. Ее мать Ю, должно быть, думала о том, как исправить сложившуюся ситуацию, и, возможно, Цюй Цайюэ все еще ценила это…

Перед особняком Цюй Ю знал все, что произошло, и некоторое время ждал. Увидев кареты, она поспешно подошла.

Старушка вышла из кареты первой. Лицо ее было бледным, и она выглядела утомленной. Старушка все еще была больна, когда они ушли, но она заставила себя пойти куда-нибудь со своими внучками, чтобы они могли хорошо провести время в храме Дабэй. Однако она никогда не ожидала, что ужасные вещи будут происходить и дальше, что вызывало у нее все больший стресс.

Следуя за пожилой женщиной, из кареты вышел Цюй Сюэсинь, а затем Цюй Мойин. Ю тут же бросился вперед с лучом: «Ин, как ты себя чувствуешь на горе? Ты хорошо провел время? Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи мне. Я знаю, что после всех лет, проведенных в деревне, ты все еще чувствуешь себя странно в особняке и редко говоришь за себя. Я всегда беспокоился, что делаю что-то не так, заботясь о тебе. Если есть что-то, что делает вас несчастным, не стесняйтесь, скажите мне об этом. В конце концов, мы мать и дочь, и мы должны быть рядом друг с другом».

Ю даже достала платок, чтобы вытереть фальшивые слезы.

Любой, кто их не знал, подумал бы, что Цюй Мойин, должно быть, собственная дочь Юй, поскольку она все время намеренно игнорировала Цюй Цюянь.

В то же время Старушка стояла у ворот, поддерживаемая бабушкой Ву. Старушка повернулась со строгим выражением лица и наблюдала за действиями Ю.

Цюй Цюянь вместе с Цюй Цайюэ подошли к воротам. Увидев Ю, ее глаза сразу покраснели, и она надулась: «Мама…»

Слезы текли по ее щекам. Она была слишком расстроена, чтобы сказать что-нибудь еще, и закрыла глаза платком. Потеряв все свои силы, Цюй Цюянь чуть не упала на землю. Цюй Цайюэ поспешно подошел, чтобы поддержать ее.

Тем временем Цин Цзюй, горничная Цюй Цюяня, подбежала и сделала реверанс Юю.

Однако в следующую секунду Юй сильно ударил Цин Цзюй по лицу. Неожиданная боль заставила горничную отступить и упасть на кварцитовый пол перед особняком…