Глава 32 — Глава 32: Мистер Побочный Персонаж

Старик незаметно вошел в комнату. Он взглянул на дружков и пододвинул стул, чтобы сесть.

«Простите этого старика за вторжение, но этот старик очень интересовался здешней ситуацией».

Заметив, что старик не обращал на них никакого внимания, как и любой персонаж-злодей 3-го ранга в каждом , друзья кричат ​​​​недовольство старика.

«Эй, старик, тебе больше нечего делать? Разве ты не знаешь, что мы делаем важные дела прямо здесь?» — сказал дружок старику.

— Да ты что, не знаешь, с кем связываешься? Не считая остальных, даже скромный я — сын вице-главы полиции Кленового Листа. Быстро убирайся и не забудь просить пощады. Другой дружок сказал.

Остальные дружки тоже не молчали. Они пользуются этим шансом, чтобы унизить старика и лизнуть ботинки мистера Вана. Умышленно оскорблять старика, восхваляя г-на Вана на их стороне.

Анна не могла вынести, как эти мужчины унижают перед ней хрупкого вида старика. Она была готова вывести старика из комнаты, но Рэй вмешался первым.

Рэй посмотрел на дружков с ожиданием в сердце. Он читал много рассказов о том, как главный герой бьет злодея по лицу. И теперь, шанс прямо в его руках, как он мог не быть в восторге от этого.

«Хм, Невежественный. Вы, ребята, могли лаять только на отсутствие укусов». — сказал Рэй друзьям, преисполненный презрения.

Было очень приятно видеть потрясенные лица дружков. Лица дружков сейчас были красными, полными гнева, если бы взгляды могли убивать, то Рэй умер бы уже тысячу раз.

Вот оно….

«Дурак!!!! Этот молодой господин дает тебе последний шанс. Встань на колени и проси о пощаде, иначе ты получишь следствие.»

Близкие давно забыли об Анне. Старик и юноша перед ними оскорбили их достоинство. И для таких избалованных 2-го поколения, как они, их лицо не может быть оскорблено таким простолюдином.

Рэй проигнорировал замечание мужчины и продолжил в своем настроении пощечины.

«Хе-хе, вы, ребята, можете похвастаться только славой ваших родителей или связями. Действительно жалко, что у родителей-львов такие дети-собаки, как у вас».

Эти замечания омрачают лица приятелей, но Рэй еще не собирался останавливаться.

«Не говорите, ребята, что даже ваш самый заветный мистер Ван в моих глазах не более чем собака».

На этот раз Рэй напал на молчаливого мистера Вана. Сейчас он действительно был зол. Он держал рот на замке и сдерживался, чтобы не оскорбить молодого и старого человека перед ним. А молодой человек до сих пор оскорбляет его, не сдерживаясь.

«Малыш, если тебе все еще нужен рот, встань на колени и попроси прощения за извинения прямо сейчас!!!» — сказал г-н Ван с потемневшим лицом.

«Хе-хе, ты еще можешь говорить такие вещи? Интересно, как ты начнешь после этого молить о пощаде». Рэй улыбнулся и взглянул на старика.

«Открой глаза ясно, разве ты не знаешь, кто этот благодетельный старик?»

— сказал Рэй с самодовольным выражением лица. Айна сказала, что личность старика довольно особенная. Он либо член тайной семьи, либо высшее руководство в правительстве.

Эх… кажется, что-то не так с этим утверждением. Неважно, Рэй решает проигнорировать странность заявления и предпочитает смотреть на мистера Вана и его дружков, полных самодовольства.

«Хе-хе, почему бы вам не встать на колени прямо сейчас?»

Мистер Ван: «…»

Близнецы: «…»

Анна: «….»

Старик: «….»

*Тишина*

— Э, почему вы, ребята, ничего не сказали? Рэй начинает замечать странности ситуации.

Старик глубоко вздохнул и начал двигаться к Рэю, что-то ему шепча.

«Малыш, я очень доволен твоими мыслями обо мне. Но я не то, что ты думаешь, этот старик не был ни членом правительства, ни влиятельным лицом, как эти ребята могли знать об этом старике и встать на колени передо мной .»

«Э-э-э-э-э-э-э!!!!»

Откровение старика окаменело Рэя. Если старик не был тем, кем он себя считал, то не было ли это настоящей катастрофой для него.

ЖДАТЬ!!!! сценарий неправильный, разве это не было запланировано для меня, чтобы дать пощечину этим с**кам?? Как это могло пойти не по плану?

[ Хм, хозяин, Айна должна напомнить хозяину, что хозяин переродился здесь как второстепенный персонаж или моб. Не как главный герой…]

‘ ….. ‘

«Ну, молодые ребята, вам не о чем беспокоиться. Даже если бы этот старик не был влиятельной фигурой, всего одна пощечина от этого старика могла бы положить конец жизни этих парней. Как насчет этого? Этот старик все еще должен тебе одолжение». Старик сказал лучиться с выражением «Предоставь это мне».

‘….’

«Нет, спасибо за ваше предложение, старик. Но мне нужно придумать решение получше».

«Хм, тогда решать вам. Но просто помните, что этот старик может мгновенно уничтожить их, и никто об этом не узнает». Старик еще раз сказал, подмигивая глазами.

‘…..’

Рэй действительно потерял дар речи на старика. Разве этот старик не должен был быть тайным экспертом? почему его личность была… немного эксцентричной?

С другой стороны, мистер Ван и его приспешники смотрели на Рэя с неудовольствием. Однако поначалу они все еще задавались вопросом о личности старика из-за изменения выражения лица Рэя и того, что старик перешептывался с ним. Они могли сделать вывод, что все это был просто фарс.

«Молодой человек, мы дадим вам еще один шанс. Встаньте на колени и отдайте эту женщину за мистера Вана, тогда на этот раз мы вас отпустим».

Спрос дружков продолжает расти. Теперь они даже не утоляли свою жажду Анны и прямо заявляли, что хотят, чтобы Анна была женщиной мистера Вана.

«Хе-хе-хе, женщина, вы должны гордиться тем, что вы понравились мистеру Вану. Быть женщиной мистера Вана может быть вашим самым большим достижением в жизни».

Слова этих приятелей вызывают мурашки по спине Анны. Она посмотрела на Рэя и почувствовала, что теперь ситуация стала беспомощной.

Что ж, для нее ее две дочери являются ее главным приоритетом, если это может обеспечить благополучие ее дочерей, пусть так и будет.

Ее единственное сожаление было в том, что она влюбилась в мальчика перед ней. Сон с другим мужчиной может вызвать у мальчика отвращение, и он не будет иметь с ней никаких других контактов.

*Звуки хлопков*

Внезапно комнату наполнил хлопающий звук.

В комнату вошла красивая зрелая женщина в чонсаме, и все не могли оторвать своего внимания от этой красивой женщины.

«Эй, как долго ты хотел продолжать этот фарс. Раньше был старик, а теперь эта дама. Ты думаешь, мы глупые что ли?»

Один из приятелей раздраженно кричит Рэю. Одного раза было достаточно, и теперь мальчик снова хочет их обмануть, неужели он принимает его за-

*ШЛЕПОК*

«Эй, что за…»

*ШЛЕПОК*

*ШЛЕПОК*

*ШЛЕПОК*

«Эно-«

*ШЛЕПОК*

Друг был шокирован пощечиной. Он с убийственным намерением посмотрел на пощечину, но когда заметил, что ударил его мистер Ван, все его недовольство тут же испарилось.

«Мистер Ван, что вы имеете в виду под…»

Еще до того, как парень закончил свои слова, мистер Ван поставил его на колени.

«Мисс Элиза, извините, если слова этого парня оскорбили вас. Этот парень был еще новичком и не знал, с кем разговаривает. Я обещал вам, что после этого хорошо его научу».

Спокойный и отчужденный мистер Ван теперь был полон беспокойства. Как и дружки, он тоже поначалу был недоволен продолжением фарса. Но когда он заметил личность дамы, он понял, что они облажались.

«Ху, кажется, вы знаете, кто я, достопочтенный мистер Ван».

Слова были спокойными и даже хвалили мистера Вана, но он знал, что женщина была им недовольна, и слова были полны сарказма.

«Хе-хе-хе, как я мог не знать госпожу Элизу. Госпожа Элиза — владелица крупнейшей торговой корпорации Кленового листа, а также занимает высокое положение в правительстве. Эта скромная подчинённая была просто мусором по сравнению с госпожой Элизой». — сказал г-н Ван, и пот капал с его лба.

«Ну, если бы вы меня знали, то тогда ситуация была бы проще. Мой младший брат — шеф-повар этого ресторана. Он приготовил для меня, и я доволен его блюдом. Если вы, ребята, сказали, что его блюдо было мусором, то я что, тот, кто довольствовался хламом, тоже хлам??»

Предыдущие слова были обращены к мистеру Вану и его приспешникам, как лезвие на их шее. Им оставалось только сожалеть о своем бесстыдном поступке и быстро преклонить колени перед милосердием.

» Довольны, конечно, мы довольны. Наши слова до этого были просто шуткой, и мы просто надеемся, что госпожа Элиза не приняла это близко к сердцу.» Друзья сказали, стоя на коленях на полу.

Мисс Элиза смотрит на них с презрением в глазах. Для нее эти бесхарактерные мужчины были действительно недостойны.

«Тогда как насчет ваших слов о том, что вы взяли эту красивую женщину в качестве женщины достопочтенного мистера Вана?»

«Конечно, они все шутили!!»

На этот раз г-н Ван тоже встал на колени со своими дружками, надеясь, что г-жа Элиза не зайдет слишком далеко.

Со стороны Рэй смотрел на них, полный изумления.

[Ну, вот так и шлепнуть кого-нибудь по морде, дорогой мистер Боковой персонаж.]

‘ ….. ‘