Глава 128 — Маленький лисёнок

Когда Гао Янь увидел действия Одного, он сразу же насторожился. Он положил руки на талию и приготовился вытащить пистолет в любой момент.

Солдаты, следовавшие за ним, тоже были в полной боевой готовности. Их действия были такими же, как у Гао Яня. По армейским правилам, когда они обнаруживали что-то необычное, то, хотя и были начеку, самым запретным было спрашивать и кричать.

Один понаблюдал некоторое время и оглянулся. В темноте было невозможно разглядеть, кто стоит за ними. Он сделал жест, что с ним все в порядке, и поднял ноги, чтобы идти назад.

Когда Гао Янь увидел это, он подражал птичьему крику и свистнул, показывая, что солдаты в порядке.

Один прошел в конец группы, но обнаружил, что Су Мэн там нет. Мало того, его солдаты, кажется, потеряли трех человек.

Он тихо спросил двух солдат в конце группы: «Где люди сзади?»

— Только что они все еще были сзади. Солдат, которого спросили, тоже был сбит с толку. Только что они все еще были сзади. Как они исчезли за такое короткое время?

Один включил фонарик и присел на корточки, чтобы осмотреть окрестности в поисках следов. Гао Янь тоже подбежал и приказал другим солдатам ждать приказа. Он последовал за Первым, чтобы найти Су Мэн. В то же время он винил себя.

Он был тем, кто нашел Су Мэн. Он не ожидал, что потеряет ее. Он знал, что телосложение Су Мэн определенно не так хорошо, как у мужчины. Он должен был остаться рядом с Су Мэн.

Если на этот раз с Су Мэн действительно что-то случится, он изобьет себя прежде, чем старейшина Лу сможет обвинить его.

С другой стороны Су Мэн остановился, откатившись на некоторое расстояние. К счастью, уклон оказался не слишком большим. Она лишь на время потеряла сознание и вскоре пришла в себя.

Придя в сознание, она хотела найти основную группу, но когда встала, то поняла, что не знает, в каком направлении идти. Шум был слишком громким. Даже если она закричит во все горло, другие могут ее не услышать. Наоборот, если бы она была потрясена чем-то другим, у нее были бы проблемы.

Компас был в ее боевой форме. Если бы она хотела взять компас, ей сначала пришлось бы раздеться. Однако снимать боевую форму в такой обстановке было слишком опасно. Если бы она не искала людей, было бы опасно искать людей, чтобы раздеться. На мгновение Су Мэн оказался перед дилеммой.

Ходить, несомненно, было бы опаснее. Подумав об этом, Су Мэн решил не уходить. Она нашла большой камень, который был немного плоским, и села на него. В то же время она включила фонарик и положила его рядом с собой. Таким образом, люди, которые пришли ее искать, смогут найти ее очень быстро.

Эти солдаты больше подходили для поиска людей в джунглях, чем она. Оставаться на месте было наименее неприятным поведением.

Су Мэн сел на камень и немного подождал. Внезапно она услышала звук рядом с собой. Ее сердце сжалось. Она быстро выключила фонарик и прислонилась к камню, чтобы внимательно прислушаться.

Что бы это ни было, сейчас безопаснее всего было спрятаться в темноте. В такую ​​погоду дикие звери не должны ее учуять.

Су Мэн некоторое время прислушивался и обнаружил, что это гудящий звук. Звук был прерывистым и слабым, и время от времени его перекрывал шум дождя.

То, что она могла слышать, было определенно поблизости. Хотя она знала, что любопытство убивает кошку, Су Мэн все же решила взглянуть, потому что инстинктивно чувствовала, что опасности нет.

Су Мэн последовал за звуком и обнаружил, что звук исходит из-под скалы.

Су Мэн включил фонарик и посветил им под скалу. Она увидела мокрый белый шар. Это был тот, кто только что издал звук.

Су Мэн подняла руку и посмотрела на свою руку. Перчатки были довольно толстыми. Судя по белому шару внутри, у него, вероятно, не осталось сил, чтобы укусить ее.

Подумав об этом, Су Мэн осторожно сунула руку в расщелину скалы и схватила белый шар.

Дождь был слишком сильным. Су Мэн наклонилась и использовала свое тело, чтобы защитить белый шар от дождя. Она поставила его перед собой и посмотрела на него. Это оказался детеныш белой лисы.

После того, как Су Мэн подобрал маленького парня, он, казалось, понял, что у Су Мэн не было никаких злых намерений и он не собирался кусаться. Он лишь слегка приоткрыл глаза и дважды фыркнул в ее сторону. Затем он закрыл глаза и перестал плакать. Если бы его желудок не двигался, Су Мэн подумал бы, что он мертв.

Должно быть, что-то случилось с матерью-лисой. В противном случае она не оставила бы лисёнка одного в такую ​​погоду.

Если лисенка оставить одного, он не выживет. Она могла только расстегнуть одежду.

Су Мэн расстегнул переднюю пуговицу и достал компас. Затем она обняла маленькую лисичку и обернула вокруг нее свою одежду. Затем она начала измерять направление.

Хотя Су Мэн была мокрой, она вскоре нашла направление. Она несла лисенка и шла к цели.

Через несколько шагов Су Мэн увидела того же человека, идущего к ней с фонариком. Казалось, что человек, который искал ее, прибыл.

Су Мэн взмахнула фонариком в руке, показывая, что она здесь.

Сначала будет обновляться на этом сайте. Вернитесь и продолжите чтение завтра, все!