Глава 1110 — Пятый кузен показывает свои когти (3)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Гу Цзиньсюань склонил голову и ничего не сказал. Он не знал, что еще сказать, поэтому просто сменил тему.

— Мама, ты много чего купила в последнее время? Что вы купили? Если ты не собираешься переезжать в другой дом, зачем ты покупаешь так много вещей?

Выражение лица Чжоу Пина изменилось. — Какие вещи? С каких это пор я стал покупать много вещей?

Гу Цзиньсюань нахмурился. — А ты разве нет? Ты выходишь почти каждый день и каждый раз возвращаешься с посылками. Но я никогда не видел, чтобы ты что-нибудь вынимал? Где эти твари? —

Чжоу Пин выглядел встревоженным. — Я купил всего несколько вещей. Мы только что переехали сюда, и нам многого не хватает…

— Скажи мне правду, куда делись эти твари? Ты опять посылал их бабушке, дяде и остальным?

Гу Цзиньсюань почти сразу понял, что происходит.

Правда заключалась в том, что из своих четырех сыновей Чжоу Пин больше всего любил Гу Цзиньсюаня.

Одна из причин заключалась в том, что Гу Цзиньсюань редко бывал дома, поэтому, как и его мать, она скучала по нему. Во-вторых, дети в семье на самом деле не слушались ее и часто не соглашались с ней, что вызывало у нее неудовольствие.

Она была немного ближе к Гу Цзиньсюаню, поэтому, естественно, чаще разговаривала с ним.

В результате Гу Цзиньсюань хорошо знал характер своей матери и знал, что ее матери особенно нравится посылать вещи своей семье.

Увидев реакцию Гу Цзиньсюаня, Чжоу Пин сердито спросила: Не будет никаких проблем, если я пошлю твоей бабушке и дяде кое-что из вещей?

Гу Цзиньсюань пришел в ярость!

— И ты называешь это несколькими вещами? Правда? Что случилось с 20 000 юанями, которые отец и Третий брат дали тебе на мебель? Где деньги? Сколько осталось? —

Чжоу Пин смутилась и повернулась, чтобы уйти. — Какое тебе до этого дело? Семья обязательно даст вам деньги на расходы. У твоих бабушки и дедушки много денег. Ты…”

— Где деньги? — спросил я. — Гневно взревел Гу Цзиньсюань. — Сколько осталось? Достань его и покажи мне!

Чжоу Пин был в ужасе. — Почему ты кричишь? Я просто проявляю сыновнюю привязанность к твоей бабушке…

— Это нормальная сыновняя почтительность? Ты извращенец. Бабушка, дядя и их семья такие большие, и почти все они зависят от нас. Почему они должны это делать? Неужели все они бесполезны? Почему они все должны зависеть от поддержки других людей?

— Как… как ты можешь так говорить о своем дяде?

— Я просто констатирую факты! Они живут довольно хорошо. Почему они всегда должны просить нас о чем-то? Вы даже не так добры к Семерке и Восьмерке, но всегда помогаете содержать чужих детей. Мама, ты с ума сошла? —

Грудь Чжоу Пина поднималась и опускалась от гнева: “Ты… ты… ты нефилим. Ваша бабушка и ее семья живут так же хорошо, как и вы? Посмотрите на себя сейчас, носящего роскошные часы и живущего в бунгало. Что есть у твоих бабушки и дяди? С каких это пор твои кузины живут так же хорошо, как ты?

— Если у меня и есть хорошая жизнь, то только потому, что ее обеспечила семья Гу. Это не имеет никакого отношения к семье Чжоу!

— Ты…” Чжоу Пин пришел в ярость. Она подняла руку, чтобы ударить Гу Цзиньсюаня.

На этот раз Гу Цзиньсюань разозлился по-настоящему. Это было 20 000 юаней. Двадцать тысяч юаней!

— Если ты посмеешь ударить меня, я расскажу отцу о том, как Чжоу Яочжу изнасиловал девушку. Я также скажу ему, что дядя использовал имя семьи Гу, чтобы скрыть это дело.

Глаза Чжоу Пина расширились от ужаса. — Ты… ты что, с ума сошел? —

— Это ты сошел с ума! — Крикнул Гу Цзиньсюань.

— Твой младший кузен молод и незрел, — сказал Чжоу Пин. Эта девушка нарочно соблазнила его, потому что видела, что у него есть деньги. Это не его вина. Его подставили.. Это твой младший кузен. Как ты можешь быть такой злобной?

1