Глава 1392-Подарки

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Эта девушка была гордой и имела немного комплекс неполноценности. Она не любила беспокоить других. Она очень хорошо знала, что ее семейное происхождение было средним, и обычно она мало общалась с кем-то вроде него, поэтому ей было стыдно беспокоить его.

По крайней мере, ее характер был хорошим.

Он не стал ставить девушку в неловкое положение, а нашел небольшой, обычный ресторан.

После того, как он припарковал машину, они втроем вошли внутрь, и Хань Цзин заказал миску вонтонов для Хань Юя.

Когда Ли Цинлан увидел это, он заказал еще две миски. Один для себя и один для Хан Цзин.

Хань Цзин был поражен. — Ты еще не обедал?

«Сегодня утром я был довольно занят и позавтракал поздно. Я ел только в 10 часов, поэтому пропустил обед!»

Хан Цзин: «…»

Было почти 2 часа дня. Неудивительно, что он был голоден!

Хань Цзин больше не спорил, и все трое начали есть.

Хань Цзин и раньше видел Ли Цинланга в кампусе, но только издалека. Честно говоря, она ничего не знала о таких, как он, выходцах из благополучных семей. Среди ее друзей единственным, у кого было немного лучшее семейное прошлое, была Чжун Бинъюань.

Все всегда завидовали Чжун Бинъюаню. Ее всегда преследовал Четвертый Молодой Мастер семьи Мо, начиная со средней школы и заканчивая университетом. Он заботился о ней во всех отношениях, и они были возлюбленными детства.

Для кого-то из семьи Мо Чэнси и способности ждать ее столько лет и никогда не иметь других особенных подруг действительно вызывали зависть ее одноклассников.

Но Хань Цзин никогда не завидовал ей и не ревновал ее. Хотя она и Чжун Бинъюань были друзьями, она никогда не стремилась вести свой образ жизни.

Ее семейное происхождение было явно другим. Сама Хань Цзин была обычной девушкой. Поступление в университет уже было большим достижением. Если она захочет чего-то еще в будущем, ей придется положиться на свои собственные руки, чтобы добиться этого.

Так что она никогда не стремилась к кому-то вроде Ли Цинланга, который был частью второго поколения магнатов!

Хань Юй посмотрел на этого дядю. Она чувствовала, что этот дядя каким-то образом отличался от всех, кого она когда-либо встречала. Он был таким вежливым и казался таким нежным.

Она посмотрела на свою тетю. «Тетя…»

«Хм?»

Хань Юй посмотрел на Ли Цинлана, затем на Хань Цзин, а затем продолжил есть, не говоря ни слова.

Когда они доели свои вонтоны, Ли Цинлан заплатил за них и привел их за покупками.

Хань Цзин чувствовала себя очень подавленной, когда привела ее в торговый центр. «Это… нам действительно не нужно приходить сюда…»

Ли Цинлан сказал: «Это мой первый визит, поэтому я должен отнестись к этому серьезно. Я должен получить одобрение твоего старшего брата, верно?

Хан Цзин: «…»

Она поняла намерения Ли Цинланга.

Возможно, ее родителей не слишком волнуют его намерения. Они могли быть удовлетворены деньгами.

Но ее старший брат искренне надеялся на лучшее для нее. Если бы он не приложил усилий, ее старший брат не дал бы своего согласия с такой готовностью.

Ли Цинлан улыбнулся. «Не будь таким напряженным. Это только уместно, что я покупаю несколько подарков. Кроме того… тебе действительно не нужно церемониться со мной.

Он пообещал, что если у нее будут какие-то просьбы, он понесет ответственность. Это было его обещанием как мужчины. Он обязательно должен ее выполнить.

Ли Цинлан привел ее купить сигарет и спиртного, а затем купил лакомства премиум-класса, консервы и другие подобные вещи. В то время они были очень популярны в качестве подарков.

Затем он добавил несколько закусок. В конце концов, в семье Хань были дети, поэтому он купил семечки и печенье. Затем он купил каждому по комплекту одежды, обуви и носков.

Если бы он купил слишком много, Хань Цзин смутился бы. Но можно было купить кое-что для двоих детей.

Хань Юй был ослеплен красивой одеждой. Тетя только что сказала, что набор для нее?

Она все еще была в оцепенении.

Хань Цзин сказал: «Маленький Юй! Дядя Ли приедет к нам завтра. Это подарки, которые он принесет в наш дом, так что завтра он принесет их тебе, хорошо?