Глава 1422.

Хань Цзин потерял дар речи. «Я дома. Я делал всю работу по дому за последние несколько дней. Кого ты ждал?

Мать Хань взревела: «Сколько дней ты можешь оставаться дома? Ты не вернешься в школу после Нового года? Ты собираешься остаться дома и ждать нас?

Хань Цзин не говорил. Она знала, что ее мать думала о том, чтобы заставить Хань Ю бросить школу, чтобы прислуживать двум старикам. Даже сейчас она не отпустит эту идею. Она была слишком неразумной.

Хань Шу холодно рассмеялся. «Если мне здесь не рады, я не проведу этот Новый год в этом доме».

Глаза отца и матери Хань расширились, и они недоверчиво сказали: — Что… что ты сказал?

!!

«Что-то не так с тем, что я сказал? Я только что вернулся, а ты уже начал ко всему придираться. Похоже, ты не хочешь, чтобы я вернулся. Я мог бы уйти».

«Ты…» На этот раз отец Хан был действительно в ярости. Этот сын никогда не бунтовал до такой степени. Теперь он действительно угрожал им.

«Ты непослушный зверь. Ты вырос и осмеливаешься противостоять нам? Вы заработали там несколько юаней, а теперь вышли из-под контроля? Не забывай, у тебя нет сына. Когда ты состаришься, о тебе никто не позаботится. Когда ты умрешь, никто не будет тебя хоронить. У тебя есть только один младший брат. Разве тебе не придется зависеть от него в будущем?

«Если ты не будешь относиться к нему лучше сейчас, тебе лучше не ожидать, что он поддержит тебя в старости».

Мать Хань подняла подбородок и гордо сказала: «Правильно. Chuanzong — это будущее нашей семьи. Ваш долг — поддержать его. Иначе, когда ты состаришься, о тебе никто не позаботится».

В то время мышление в деревнях было еще очень феодальным.

Многие люди считали, что воспитывают детей, чтобы поддерживать их в старости. Дочери выйдут замуж. Если бы у пары не было сыновей, им не на кого было бы положиться в старости. Даже племянник был полезнее собственной дочери.

Так что Отец и Мать Хань всегда имели такое право. Они чувствовали, что, поскольку у Хань Шу не было сына, ему определенно придется зависеть от Хань Чуаньцзуна в будущем, поэтому все, чем он пожертвовал сейчас, того стоило.

Они не осознавали, что Хань Шу отличается от них.

На самом деле, он тоже хотел сына. Ведь он вырос в деревне, где еще преобладало традиционное мышление. Сын бы успокоился. Кроме того, он не хотел, чтобы о нем сплетничали соседи.

Но это не означало, что он будет плохо обращаться с дочерью.

Она была его собственной дочерью. У него не было причин отдавать младшему брату все хорошее, позволяя дочери страдать, как маленькой рабыне, служа этим не очень пожилым дедушке и бабушке.

Общество изменилось. Девочки тоже могли ходить в школу. Он хотел, чтобы его дочь получила образование и поступила в университет, как ее тетя. Таким образом, она могла бы выйти замуж в лучшую семью, и ей не пришлось бы страдать, как они, и не знать ничего, кроме сельского хозяйства.

Его родители принижали ее столько лет. Неудивительно, что его дочь была удивлена, узнав, что у нее новая одежда.

Это явно был ее дом, а ее родители были главной опорой в семье и основными источниками дохода. Но в детстве ей пришлось жить на грани.

Сердце Хань Шу ужасно болело, и его ярость росла.

«Ну и что, если никому нет дела до меня! Мне все равно. Юэр — моя дочь. Она поддержит меня в будущем. Если она этого не сделает, я тоже не буду искать чьей-либо помощи. Поскольку ты терпеть не можешь нашу семью из трех человек, я ухожу. Вы и будущее семьи Хань можете отпраздновать Новый год!»

Хань Шу подошел и взял Хань Ю за руку. «Пойдем. Я увезу тебя».

Хань Шу не взял ничего из того, что он принес. Это были вещи, которые он купил для семьи, чтобы отпраздновать Новый год. Он не опустился бы до того, чтобы все убрать.

Но он взял одежду, которую купил для Хан Ю.