Глава 169: Ван Гуочжу, я больше не хочу разводиться (1)переводчик: Atlas Studios редактор: Atlas Studios
Дом, в котором они жили, был частью большой резиденции, выделенной государством. Большинство людей, работавших на той же фабрике, жили здесь. На первом этаже был большой двор, и многие старики любили проводить там свои мероприятия.
Семья Чжоу Хуна жила на третьем этаже. Дом состоял из трех комнат и гостиной и имел площадь около семидесяти квадратных метров. В городе он считался довольно просторным домом. И Чжоу Хун, и Ван Гочжу работали, поэтому им было выделено жилье такого типа.
Когда Чжоу Хун вернулась, она увидела старую леди, которую звали Лян Чжаоди. Одно ее имя говорило о том, в какой семье она родилась. Кроме того, личность старой мадам действительно соответствовала ее имени.
Перед ней сидела еще одна пожилая дама из резиденции. Та несла на руках своего маленького внука, а рядом играл внук чуть постарше. Ее старший внук, от другого сына, был у нее дома.
Старушка жаловалась Лян Чжаоди. «ИИ… Эти люди в моей семье умеют только есть, но не умеют работать. Нам нужна еда, чтобы прокормить их. Старший еще в порядке, он начинает взрослеть. Второй может играть сам по себе. Но этого малыша нужно нести на руках. Теперь жена моего старшего сына снова беременна. Судя по ее животу, это, вероятно, еще один сын. Я совершенно измотана!»
«Я потратил годы на воспитание своего старшего и второго внука. Так вот, этот третий внук даже ходить не научился, а моя старшая невестка опять беременна! Когда же, по-твоему, кончатся эти дни, когда мне придется носить с собой внуков?»
Ее слова заставили Лян Чжаоди позеленеть от зависти. Она мечтала о внуке, но Чжоу Хун отказался дать ей внука. В их семье была только одна дочь, Чжоу Сяоюй, и она не следовала фамилии семьи Ван, так что какая от нее польза?
«Как вы можете непрерывно стонать? Я почти обезумела от желания иметь внука. Моя внучка уже совсем взрослая. Я не знаю, когда она подарит мне внука. Из-за нее наша семейная линия Вангов вымерла. Какая польза от внучки? Она только умеет тратить деньги и является обузой.»
Чжоу Хун сразу же увидел красный цвет. Эта чертова старуха. Всегда плохо отзывался о ней и ее дочери вне семьи. Сяоюй несла в себе ее надежды. Как смеет эта старуха называть ее обузой?
Это были те два старых негодяя, которые были обузой. Весь день они не делали ничего, кроме еды.
Потом она вспомнила, что у Ван Гочжу был роман, и женщина была беременна. Знали ли эти двое стариков, что сука беременна?
Неужели они ждали развода, чтобы привести эту женщину в семью и родить внука?
Ha!
Ни за что!
Чжоу Хун в гневе бросился к нему. Но у Лян Чжаоди был острый глаз. Увидев Чжоу Хуна, она так испугалась, что опустила голову и задрожала всем телом. Она сказала несколько испуганных слов пожилой даме, сидевшей напротив нее, затем схватила мужа и поспешила домой.
Действия Лян Чжаоди заставили всех странно взглянуть на Чжоу Хуна.
Читайте последние главы в Wuxia World.Только Сайт
Чжоу Хун был властным человеком, а она и ее дочь были неженаты. Они пользовались дурной славой в этом здании, и все о них знали.
Чжоу Хун посмотрела на выражение лиц всех присутствующих и подавила свой гнев. Она так разозлилась, что ускорила шаг и помчалась домой. Вернувшись домой, она увидела, что старушка уже ушла на кухню готовить, а старик вытирал скатертью стол.
Опять играешь!
Опять играешь!
Эти два старых негодяя были так отвратительны!
Она вбежала в комнату как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ван Гочжу поспешно прячет носовой платок в карман. По цвету платка она поняла, что он определенно не принадлежит ей.
Когда она вспомнила, что этот презренный человек на самом деле осмелился иметь другую женщину, и даже забеременел от нее, и ждал развода, Чжоу Хун почувствовала, что ее достоинство было разорвано в клочья. Она взревела от ярости, «Ван Гочжу, я больше не хочу разводиться!»