Глава 330: старый мастер Цзи влюбляется в Яо Яоти эта старая женщина теперь определила ее как потенциальную внучку, которая даже имела сильный интерес к медицине. Ее муж наверняка оценит ее по достоинству!
«Ха-Ха-Ха, Яо-Яо! Ты взрослая девочка, но так интересуешься медициной. Это большая редкость. Позвольте мне сказать вам! Изучать медицину — это здорово! Изучать медицину-это так интересно! Ведь можно вылечить кого-то и спасти жизнь, или залечить рану, верно? Это такая благородная профессия! Если тебе интересно, ты можешь почаще навещать дедушку Джи, и он научит тебя.»
Дедушка Джи жил неподалеку. Он отвечал за лечение тех, кто работал в этом районе, и их семей. Это считалось специальной работой, и у него была своя специализированная клиника.
Это было недалеко от дома ГУ. ГУ Циняо очень понравилось приезжать сюда.
Этот старик был также сведущ в китайской медицине. Но в отличие от ГУ Чунхуа, дедушка Цзи тоже изучал западную медицину. Здесь было больше больных, и он видел много пациентов. Если бы ГУ Циняо осталась здесь на некоторое время, ей не нужно было бы беспокоиться о том, что ее медицинские навыки были ниже или казались неопытными.
«Спасибо тебе, дедушка Джи. Я обязательно приду снова и помогу Вам. Дедушка, пожалуйста, научи меня большему. Мне это действительно интересно!»
Старик был очень рад это слышать. «Ух ты! — Отлично! Дедушка тебя научит! Дедушка тебя научит!»
Старик просиял, глядя на ГУ Циняо. Его глаза сверкнули резким светом!
МММ!
Сначала он научит ее медицине и построит с ней отношения. После этого она, естественно, станет ее внучкой, ха-ха-ха!
В течение следующих нескольких дней ГУ Циняо был все более занят. Днем она готовила дома. Она готовила три раза в день и не пропускала ни одного приема пищи. Все остальное время она помогала детям читать и писать.
Она почти не занималась домашним хозяйством. Ее троюродный брат и третий дядя не могли допустить, чтобы она слишком много работала. Каждый вечер, вернувшись домой, они сами стирали свою одежду. Третий дядя также стирал одежду третьей тети, а третий кузен стирал одежду двух детей.
Но если у него не хватит времени, она сама постирает детскую одежду.
Прошло уже полмесяца, а она все еще ни разу не постирала одежду своего третьего дяди или третьей тети.
Кроме того, она ходила в маленькую клинику дедушки Джи изучать медицину. Она также взяла тайм-аут, чтобы посетить черный рынок дважды.
В этой части города было несколько черных рынков различных размеров. Они были гораздо более оживленными, чем те, что были в городе рядом с ее родным городом. Хотя это и был город, он не мог сравниться с теми, что были здесь.
Цены здесь были чуть ниже, чем в ее родном городе. Вероятно, потому, что здесь было много ресурсов. Но спрос был еще больше, и недостатка в богатых людях не было. Даже те старики, которые переживали тяжелые времена, были из богатых семей.
Влиятельные семьи в этой части города, естественно, не могли сравниться с влиятельными семьями из маленького городка. Здесь у пожилых людей были вещи получше и в большем количестве.
ГУ Циняо недавно собрал обильный урожай.
В ту ночь, когда все уснули, ГУ Циняо спряталась в своем межпространстве и принялась изучать Рубиновое ожерелье.
Это было великолепное Рубиновое ожерелье. Драгоценные камни были темно-красными, привлекающими внимание, и самого глубокого красного цвета. ГУ Циняо влюбился в него с первого взгляда. Она не могла оторваться от него.
Она дорого заплатила за это ожерелье.
Пять килограммов бекона, три килограмма свиных ребрышек, две живые рыбы, десять килограммов муки, десять килограммов риса, тридцать яиц, десять яблок и гроздь винограда.
Все это в обмен на одно-единственное ожерелье.
Но она ничего не могла с собой поделать. Это было просто слишком красиво. У нее не было выбора!
Старик, который продал ей этот дом, определенно происходил из хорошей семьи. А еще он был хитер, как лиса. Она подарила ему так много вещей, но он подарил ей только ожерелье. Проблема была в том, что он намеренно сказал ей, что это ожерелье было частью набора. У него также были браслеты, кольца, серьги и брошь…
Ух ты!