Глава 52: снова в гору (2)она достала из своего межпространства рыболовную сеть и забросила ее. В первый раз она поймала пять или шесть рыб.
Она быстро достала из своего пространства большое деревянное ведро и наполнила его водой. Она положила туда всю рыбу и снова забросила сеть. Затем она бросила в пруд приманку, чтобы приманить рыбу. Эта приманка была ее особым изобретением!
Это определенно сработает.
Она также разбросала их там, где вода была глубже. И действительно, вскоре она увидела, что рыбы разных размеров плавают все больше и больше.
ГУ Циньяо был в восторге. Она с радостью поймала их, и через некоторое время у нее было больше сотни крупных рыб. Она отпустила тех, что поменьше.
ГУ Циняо остановилась, наполнив три больших ведра рыбой. Она быстро поставила деревянные ведра обратно в свое живое пространство и убрала сеть. Было уже около одиннадцати часов, и пора было готовить ленч.
Она еще раньше упаковала рис в бамбуковые трубочки. МО Бейхан уже видела их, но рис уже остыл, и она решила приготовить жареный рис.
ГУ Циняо не приготовил блюда заранее. Она собиралась приготовить их прямо на месте.
На этот раз МО Бейхан пришел лучше подготовленным и даже принес с собой небольшой железный котелок. В те времена железные горшки были крайне редки. Большинство людей пользовались керамическими горшками.
У семьи Гу было только два железных котелка, потому что ее старший дядя и второй дядя были военными и имели хорошие связи.
Она начала с приготовления рыбного супа. Она поймала и очистила несколько маленьких рыбок, добавила немного грибов и диких трав, а затем положила их в керамическую банку, чтобы приготовить.
Затем она вымыла маленький кусочек мяса и немного перца.
Она нарезала мясо и перец соломкой. Перец был довольно острым, и мясо будет особенно вкусным и аппетитным после жарки с ним.
Она нагрела чугунок и добавила немного масла. Затем она добавила лук, имбирь и чеснок и жарила их, пока они не стали ароматными. Наконец, она добавила мясные полоски и обжарила их, прежде чем добавить перец. Когда он сварился, она добавила маленькую ложечку бобовой пасты. Скоро все будет готово!
Он был очень ароматным и острым и прекрасно сочетался с рисом.
ГУ Циняо не готовил слишком много, только небольшую тарелку, достаточно для них двоих.
Она поставила его рядом, потом вымыла кастрюлю, снова добавила масла и приготовила жареный рис с яйцом. Она добавила овощи и зеленый лук.
Она только что закончила, когда Мо Бейхан вернулся с охапкой дичи. Но он казался довольно несчастным.
«В чем дело?»
«Здесь не было диких кабанов!»
ГУ Циняо: «…»
«Ha….» ГУ Циняо рассмеялся. Она думала, что с ним что-то случилось!
«Вы думаете, дикие кабаны похожи на капусту? Вы будете сталкиваться с ними каждый раз? Эти животные редки. Как ты можешь их везде находить?»
Пока ГУ Циньяо говорил, она помогла ему разгрузить игру.
Многие животные были пойманы в ловушки, которые они поставили в прошлый раз, когда были здесь. Дичи было довольно много-два водяных оленя, три косули, тринадцать диких кроликов и девять фазанов!
«Вы поймали так много вещей, и все же вы думаете, что это слишком мало. А как будут жить другие?»
Читайте последние главы в Wuxia World.Только Сайт
В те времена такое количество мяса было редкостью.
МО Бейхан достал из кармана дикую грушу. «Для тебя!»
Глаза ГУ Циняо загорелись. «Груша?»
МО Бейхан улыбнулся. «Я случайно увидел грушу. Их осталось совсем немного, и я собрал их все. Вот они.»
Говоря это, он достал из кармана дюжину или около того.
Это были дикие горные груши. Они были зеленые и довольно маленькие. Их ядро было довольно большим, но… они были дикими!
О, воспоминания ее юности!
ГУ Циняо засмеялся и быстро вымыл одну из них. Она использовала зубы, чтобы содрать кожу, а затем с хрустом вгрызлась в нее.