Глава 102-Брак (1)

Глава 102: Брак (1)

В холодную зиму снег забивал окна, и сосульки, как хрустальные столбы, висели рядами на карнизах. Когда человек выходил за дверь, его дыхание превращалось в белый туман.

Когда Юйси вышла, ЗИСу достала из комнаты розово-изумрудно-зеленую парчу с лисьим мехом., «Мисс, на улице очень холодно. Вы только что поправились,так что вам нужно носить больше.»

Юйси чувствовала, что люди вокруг нее почти превратили ее в цзунцзы, но она не могла сказать «нет». Если она скажет, что не хочет его надевать, горничные будут по очереди уговаривать ее, и от этой болтовни у нее заболит голова.

Когда они подошли к главному дому, служанка Юйси подняла занавеску, служанка из комнаты вышла вперед, чтобы помочь Юйси развязать плащ. — Прошептал цуйю., «Госпожа, госпожа Шизи1хейр из благородного дома из резиденции Маркиза Чанпина приехала.»

Юйси слегка кивнула и сказала, что теперь она знает.

Когда старая госпожа Хань увидела, что Юйси вошла, она внимательно посмотрела на нее. Поскольку она видела, что Юйси не больна, и действительно была уверена, что она действительно здорова, она сказала: «Принесите чашку женьшеневого чая для четвертой девочки.»

Юйси изучала фармакологию, поэтому она была более разборчива в этом вопросе. «Бабушка, попроси служанку вместо этого дать мне чашку теплой кипяченой воды.» Не рекомендуется есть больше женьшеня без какой-либо болезни или несчастья.

Старой госпоже Хан было все равно. Она уже знала, что у Юси такой характер. Юйси не будет мириться с тем, что она не находит для себя хорошим или что ей не нравится, и она определенно откроет рот, чтобы пойти против этого. — Сказала старая госпожа Хань Шанху, служанке рядом с ней, «Вперед. Принесите чашку кипяченой воды для четвертой девочки.»

Госпожа Шизи1хэйр из благородного дома из резиденции Маркиза Чанпина была немного удивлена. Обычно, когда внучка оказывалась перед бабушкой, она всегда прислушивалась к тому, что говорила бабушка. Она не ожидала, что четвертая Мисс будет настолько храброй, чтобы пойти против чего-то общего. Обычно предпочитали более смелых, но она слышала, что старая госпожа баловала только Юченя, а она никогда не слышала, чтобы ее баловала четвертая госпожа!

Юйси улыбнулась и поприветствовала мадам Шизи, «Хорошее приветствие bomu2wife старшего брата отца.» На какое-то мгновение я запутался между Маркизом Чанпином (братом старой госпожи Хань) и Маркизом Пинцином (братом матери Юйчэня). (-‸ლ)

Старая мадам Хан объяснила: «Этот ребенок болел несколько дней и выздоровел только сегодня.» После того, как Юйси выздоровела от болезни, она немедленно пришла засвидетельствовать свое почтение, что заставило ее чувствовать себя вполне удовлетворенной Юйси.

Госпожа Шизи1хэйр из благородного дома маркиза Чанпина резиденция естественно дала бы старой госпоже Хань какое нибудь лицо, «Какое сыновнее дитя!»

В главной комнате ЮСИ пробыла недолго. Глядя на этих двоих, она поняла, что им есть о чем поговорить. После короткого пребывания в главном доме, она вышла и переключила маршрут на главный двор.

Цю Ши грелась в комнате, когда услышала, что пришел Юйси. Она тут же встала и подвела ее к жаровне, «Ты действительно ребенок. Твое тело только что выздоровело, а ты все еще хотела бегать. На улице так холодно, что если тебе опять станет холодно?»

Юйси улыбнулась. На самом деле ее болезнь уже излечилась намного раньше, но все вокруг хотели очень хорошо заботиться о ней. В результате эта забота длилась более полугода.

Цю Ши коснулся лица Юйси и тихо вздохнул, «Вы так сильно похудели. Ты должен это исправить.» Сказав эти слова, она приказала служанке пойти на склад и взять кое-какие добавки для Юйси, чтобы забрать их обратно.

Юйси смутилась. Она съедала много вкусной еды каждый день в течение этого периода времени, пока не подняла немного мяса на лицо, и почему-то ее тетя все еще говорила, что она худая. Юйси ущипнула ее за круглое лицо и сказала: «Тетя, я больше не могу этого делать. Если я это сделаю, то стану большой толстой девочкой.»

Цю Ши не мог сдержать стона, «Быть толстым — это тоже хорошо выглядеть. Маленькие девочки в других семьях выглядят слишком худыми, как бамбуковый шест. Когда я вижу их, я не могу не беспокоиться об их здоровье. Если чья-то семья ищет невестку, они, конечно, не хотят выбирать девушку, которая выглядит как бамбуковый шест.»

Юйси потеряла дар речи. Откуда все это взялось?

Цю ши также сказал: «Вы также должны были узнать о домашнем хозяйстве в первый день двенадцатого лунного месяца в прошлый раз. К сожалению, вы были больны. Так что в начале следующего года ты будешь учиться у своей невестки.»

Юйси кивнула, «Тетя, мне еще не поздно научиться этому в следующем году.» В следующем году ей будет всего 12 лет, и она знала, что хозяйству нельзя будет научиться всего за два-три года.

Цю Ши взял Юйси за руку и немного поболтал с ней, пока Шаньху, служанка, стоявшая рядом со старой госпожой, не пригласила ее пройти в главную комнату.

Юйси покинула главный двор и направилась к павильону Тинъюнь. Всю дорогу, пока она шла туда, ей был виден только снег. В это время года было очень холодно. В саду, кроме тех, кто подметал снег, все остальные грелись в своих домах. Так что по пути ей встретилось не так уж много людей. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Издалека до Юйси донесся мелодичный голос Цинь. Не особенно задумываясь об этом, она знала, что Юйчэнь практикует ее Цинь. Юйси улыбнулась и сказала Куфу: «Кстати говоря, люди вокруг Сан-Цзе3сан=три / третья, Цзе=старшая сестра, короткая форма для Цзедзи действительно благословлены, так как они могут слушать Сан-Цзе3сан=три/третья, Цзе=старшая сестра, короткая форма для Цзедзи, играющих на Цинь и дующих на флейте каждый день.» Юйчэнь также очень хорошо играл на флейте.

Куфу был несколько озадачен тем, что она спросила, «Мисс, почему вы не выучили гучжэн в тот день?» Она знала, что учитель Сун изначально планировал научить ее Мисс, как играть в гучжэн в тот день, но ее Мисс сама не хотела учиться этому.

Юйси, естественно, не будет говорить, что она думала, что это была только пустая трата времени, чтобы узнать такого рода вещи. Поэтому она только усмехнулась и ответила: «У меня нет таланта, поэтому я не хотел тратить время на его изучение.»

Юйчэнь знал, что Юйси придет, и ее лицо было полно улыбок, но в ее словах все еще звучали жалобы, «Почему ты все еще разгуливаешь по городу в эту холодную зиму? Разве не холодно?»

Юйси передала свое пальто Шики и сказала с улыбкой, «Я услышал красивый и трогательный звук от Сань Цзе3сан=три / третий, Цзе=старшая сестра, короткая форма для Цинь Цзедзе издалека. Даже в такой холод, мне все равно стоит приехать сюда!»

Ючен засмеялся, «Если ты так хочешь слушать, я сыграю тебе другую песню.» Какими бы замечательными ни были люди, все они хотели иметь зрителя. Для Юйчэнь Юйси была ее зрителем.

Юйси прищурилась, задумавшись, потом с улыбкой сказала: «Я хочу услышать не только Цинь, но и флейту.» Не то чтобы она льстила Юйчэню, но Цинь и флейта Юйчэня были очень хороши, они согревали сердце и радовали глаз китайской идиомой : приятно.

Юйчэнь улыбнулся и проинструктировал Шициня, «Моя Си Мэйси=четыре / четвертая, Мэй=младшая сестра, короткая форма для Мэймэй будет обедать со мной в этот полдень, так что скажите кухне, чтобы она приготовила больше блюд.»

Юйси тоже не стала спорить. Когда она научилась этикету, то часто ела в павильоне Тинъюнь, что вошло у нее в привычку.

Они вдвоем отправились в комнату Цинь. Юйчэнь сидел за столом Цинь, когда она спросила: «Какую песню хочет послушать Si Meisisi=four/fourth, mei=younger sister, short form for Meimei?»

ЮСИ склонила голову и на мгновение задумалась. «Неужели Сань Цзэ3сан=три/третий, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзэцзе выучила ‘Янчунь»?» «Янчунь» входил в десятку лучших классических произведений гуциня. В ней описывались прекрасные пейзажи ранней весны, когда уходила зима и наступала весна, когда земля восстанавливалась и все процветало. Мелодия была свежей и плавной, а ритм-спокойным и живым. Это тоже было характерно для Юйси. Она любила носить яркую одежду и яркие украшения, а также любила слушать веселую музыку. По ее мнению, предыдущая жизнь была настолько удручающей, что она больше не могла быть трусихой, чтобы иметь хорошую жизнь для себя.

Это Янчунь :

Ючен беспомощно улыбнулся ей, «Ты действительно умеешь выбирать. Я только что выучил эту песню.» Эта песня, Янчунь, на самом деле была очень трудной для обычных людей, чтобы играть.

Юйси не думала, что она все усложняет, как она уверенно сказала, «Я считаю, что San Jie3san=три/третий, jie=старшая сестра, короткая форма для Jiejie может играть хорошо.» На самом деле, для нее, как можно было показать истинный стандарт Ючена, не спрашивая ее, играя трудную роль? Конечно, для сложного репертуара требовалось больше практики.

Юйчэнь мягко улыбнулся и начал играть на Цинь.

Юйси откинулась на спинку стула, закрыла глаза и стала тихо слушать мелодию. Хотя она не изучала гуциня, это не мешало ей давать честные комментарии. Выслушав ‘Янчунь», она открыла глаза и с улыбкой сказала: «San Jie3san=три/третий, jie=старшая сестра, короткая форма для Jiejie, ваши навыки Цинь снова улучшились.»

Юйчэнь любил обсуждать с Юйси различные темы, такие как Цинь, живопись, шахматы и каллиграфия. «Не говори ничего такого хорошего. Это музыкальное произведение слишком сложное. У меня есть некоторые трудности, играя его среднюю часть.»

Юйси знала, что настроение этой песни было слишком велико для обычных людей, чтобы овладеть им, «Сан Цзе3сан=три / третий, Цзе=старшая сестра, короткая форма для Цзеецзе, попробуйте представить себя на пышном лугу, окруженном блестящими цветами, недалеко от вас, там звенит родниковая вода и птицы на дереве поют мелодичные песни. Когда вы ставите себя в эти сцены, что вы чувствуете?» Мастерство и техника были чем-то, что Юйси не могла понять так же хорошо, как Юйчэнь, но она могла распознать качество музыки.

Юйчэнь закрыла глаза и попыталась мысленно описать эту сцену. Через некоторое время она открыла глаза, улыбнулась и сказала: «Я сыграю ее еще раз.»

Поиграв во второй раз, даже не услышав оценки Юйси, Юйчэнь с улыбкой сказал: «Когда я играл его во второй раз, он был гораздо более гладким, чем в первый раз.»

В этот момент подошла Шики и объявила: «Мисс, четвертая Мисс, еда готова, так что можете обедать прямо сейчас.»

Каждый раз, когда Юйси обедала в павильоне Тинъюнь, ей приходила в голову мысль похитить повара павильона тинъюнь, чтобы он готовил у нее во дворе. Конечно, она просто думала об этом в уме. Не говоря уже о том, чтобы привести его в действие, а именно, она даже не скажет об этом ни слова.

После обеда Юйси в сопровождении Юйчэня обошла дом. В павильоне тинъюнь зимой было тепло, а летом прохладно. Так было сказано об этом, но на самом деле это было правдой. До тех пор, пока человек не выйдет наружу, он будет чувствовать себя таким же теплым, как весна внутри, из-за чего он не сможет уйти.

Пройдя меньше получаса, Юйчэнь снова повел Юйси в комнату с музыкальными инструментами. Затем она достала нефритовую флейту из парчовой шкатулки. Вместо того чтобы играть, она посмотрела на Юйси и сказала: «Юйси, научиться играть на флейте на самом деле очень прилежно, гораздо больше, чем гуцинь и гужэн.» На самом деле ее слова означали, что если Юйси хочет научиться этому, она может научить Юйси сама.

Вот как звучит Нефритовая флейта.

Юйси покачала головой и сказала: «Все нормально.» Если она потом выйдет замуж за хорошего человека, будет ли у нее время послушать музыку? Если она не выйдет замуж удачно, у нее все равно не будет свободного времени, чтобы все это испортить, даже если она этому научится. Говоря современным языком, Юйси была прагматичной личностью, которая хотела только узнать что-то полезное и решительно отказывалась учиться чему-то, что считала бесполезным.

Момувет медсестра Гуй внезапно подошла и сказала, «Мисс, вам пора вздремнуть.» Она тщательно распорядилась всем временем Юхена. Когда приходило время вздремнуть, нужно было засыпать, независимо от того, хочется спать или нет. Даже если кто-то лежал с открытыми глазами, он должен был лежать в течение этого времени.

Юйси улыбнулась, «А потом я тоже пойду вздремну.» Она также довольно хорошо изучила этикет, но не так строго, как требовала медсестра Момо Вет Гуй. Конечно, это также имело какое-то отношение к будущему пути этих двух людей. При условии, что Юйчэнь непременно вступит в брак с королевской семьей, а что касается Юйси, то она должна быть замужем за официальной семьей. Поэтому медсестра Момо-Вет Куан не стала резко просить Юйси строго следовать правилам и этикету.

Как только Юйси вернулась во двор роз, Майдун немедленно сообщила ей об этом, «Мисс, госпожа Шизи1хейр из благородного дома из резиденции Маркиза Чанпина приехала сюда сегодня, чтобы свататься со старшей Мисс.»

Юйси тоже не удивилась. В следующем году Юру исполнится 15 лет. Сейчас было самое подходящее время для свахи, чтобы начать приходить. «Скажите, о какой семье они говорили?»

Майдонг покачала головой. «Я еще ничего об этом не узнал.» Для Юйси уже было очень хорошо узнать, что Сюань Ши, жена маркиза Чанпина резиденции Шицзы1хэйр благородного дома, приехала сюда, чтобы стать свахой для Юйту. Это также стало результатом того, что Юйси потратил более шести лет на установление контактов в резиденции. Конечно, главная причина заключалась в том, что Цю Ши закрывал глаза на поведение Юйси. Иначе Юйси не смогла бы так легко достичь своей цели.

Юйси улыбнулась, «Не спрашивай больше об этом. На самом деле это не имеет к нам никакого отношения.» Несмотря на то, что она никогда не была главной в своей прошлой жизни, невозможно было не знать, за кого вышла замуж Юру. Юру позже женился на левой помощнице министра Совета наказаний, Сян Дарен непочтительный титул по отношению к вышестоящему третьему диbornборну от формальной жены сына, Сян Чжисюэ. Он стремился преуспеть в литературе, так как не мог овладеть боевыми искусствами, но у него был хороший характер. Позже его семья пожертвовала ему официальную должность. Таким образом, Юру тоже стала женой чиновника. Позже она родила двух сыновей и двух дочерей. Юйси очень завидовала Юру в своей прошлой жизни. Она считала, что Юру удачно женился. Конечно, эта зависть была только по отношению к тому, что случилось с ней тогда.