Глава 105 -: Получение Хорошего Впечатления

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 105: Получение Хорошего Впечатления

Юйси тоже не придала этому особого значения. Она тут же заставила служанку, державшую тигровую шкуру, последовать за ней, чтобы отослать ее обратно Юйчэню. «San Jie1san=третий, jie=старшая сестра, короткая форма для Jiejie, эта тигровая шкура так хорошо сохранилась в своем первоначальном цельном куске, что ее можно полностью превратить в большую одежду. Будет очень плохо, если я разрежу его и сделаю из него нарукавник и коленную чашечку. Так что будет лучше, если ты оставишь его себе. Даже если вы не используете его сейчас, вы наверняка будете использовать его позже.» Если бы он был дан Юйси, это было бы похоже на безрассудную трату Божьих добрых даров2chinese идиома : let sth. пропади все пропадом.

Рукоделие Юйси было очень хорошим, но она слишком много внимания уделяла эстетическому ощущению конечного продукта. Таким образом, ее скорость стала слишком медленной, как у черепахи. Однако все служанки вокруг нее были хороши в рукоделии, за исключением ЗИСу, так что они, очевидно, могли помочь Юйси в ее работе.

Цю Ши знал, что Юйчэнь прислал Юйси несколько листов шкур, которые она не могла не пробормотать, «Этот ребенок, правда, она должна просто сказать мне, если она хочет некоторые шкуры!» Как бы это сказать, хотя Юйчэнь была очень выдающейся девушкой, Цю Ши не очень-то ее любила. Мать юченя, Чан Ши была очень высокомерным человеком, который на самом деле не очень любил грубый Цю Ши. По этой причине у двух невесток были очень плохие отношения. Хотя над ними не поднималось ни единого облачка дыма-ни для ненависти, ни для неприязни, — они по-прежнему испытывали друг к другу отвращение. В сочетании с этими причинами, это заставило Цю Ши не очень любить Юйчэнь. Однако Юйчэнь был сердцем старой госпожи, так что Цю Ши все еще должен был быть добр к Юйчэню.

Мама Ли сказала с улыбкой, «Это была не четвертая Мисс, которая хотела его, но это была третья Мисс, которая предложила его. Она знала, что четвертая Мисс хотела сделать нарукавник и шарф для старой мадам и мадам, но у нее не было кожи, поэтому третья Мисс сказала, что у нее в руке была кожа.»

Цю Ши не удержался и сказал: «Этот ребенок обычно очень умен. Почему она сейчас такая идиотка?» Эта штука пришла из Ючена. Как только Юйси отправит готовую продукцию, она будет не единственной, кто получит комплимент.

Даже мама ли не могла разобраться в этом вопросе, «Может быть, у четвертой Мисс есть свои идеи.»

Цю Ши не думал, что у Юйси есть какие-то идеи. Она только подумала, что Юйси внезапно стала идиоткой. Просто кожа Юйчэня уже была отправлена, и было бы нехорошо просить Юйси отослать ее.

Древнекитайское мужское пальто или Дачан (верхняя черная одежда)

Image Credit | Yoga (May 19, 2019, The Most Classic Hanfu of All Time) via Newhanfu

Юйси собиралась сшить пальто из тигровой шкуры для Хань Цзиньяна. Хотя в глубине души она все еще испытывала к нему отвращение и не хотела относиться к нему как к отцу, ей все равно приходилось льстить ему, по крайней мере внешне. Если бы она могла нарисовать себе репутацию сыновней набожности, Хань Цзинянь не смог бы относиться к ней небрежно в будущем, и если бы она могла получить такую огромную выгоду за полмесяца, это, несомненно, было бы экономически выгодно.

Юйси было нелегко сделать меховое пальто. Лечение меха само по себе уже было большой проблемой. Кроме того, из них было сложнее делать одежду. Это требовало чрезвычайно высоких навыков, которые средний человек не мог произвести.

Юйси раньше шила одежду, но она никогда не делала такую большую одежду. Поэтому она пригласила вышивальщицу, которая сделала большую одежду, чтобы помочь ей.

Вышивальщица объяснила процесс изготовления большой одежды. Вместо того, чтобы спешить сшить одежду, выслушав наставления вышивальщицы, Юйси сначала взяла пальто своего отца, чтобы учиться. Если она не поймет, то спросит у вышивальщицы. После этого она сама рисовала эскиз рисунка, а затем отмечала места, которые ей не нравились. Все эти места будут завершены вышивальщицей.

Наконец, с помощью вышивальщицы и нескольких служанок, Юйси, наконец, сделал это большое пальто на 29-й день двенадцатого лунного месяца.

Майдонг посмотрела на хорошо сшитое пальто из тигровой шкуры и не смогла удержаться от восхищенного восклицания, «У мисс действительно хорошее мастерство.»

Юйси улыбнулась, «Это также с вашим вкладом.» Она не могла закончить одежду за такое короткое время в одиночку.

Одежда была готова, но не для нее. Юйси тут же попросила ЗИСу завернуть одежду и взяла ее с собой, чтобы произвести хорошее впечатление на отца.

Когда у Ши услышала, что Юйси идет, она была озадачена. Обычно Юйси приходила только в первый и 15-й день, чтобы выразить ей свое уважение. Если бы она не пригласила ее приехать, Юйси никогда бы не взяла на себя инициативу приехать во внутренний двор Битэна сама.

В то время как интуиция Хань Цзиньяна подсказывала ему, что Юйси пришла за ним. Он напустил на себя безразличный вид и сказал: «Впусти ее.» В прошлый раз, когда Юйси был болен, хотя его мать ничего не сказала, Он знал, что его собственная мать не была счастлива. Тело девушки так же важно, как и ее внешность. В случае, если тело Юйси будет повреждено, ей будет трудно выйти замуж в хорошую семью. Ведь для мужчины взять жену было главным образом для продолжения кровеносных сосудов. Если человек не может иметь детей из-за слабого здоровья, что он будет делать, когда женится на такой невестке? У Хань Цзиньяна тоже были небольшие сожаления в сердце,но он совершенно не мог выказать недовольства по этому поводу.

Вошла Юйси и вежливо поздоровалась с ними.

Хань Цзинянь посмотрел на служанку рядом с Юйси, которая держала большой сверток, и спросил: «Что ты принесла?»

Юйси взяла платье из рук Куфу и сказала: «Это большое меховое пальто, которое я сшила для Папыy Юйси пыталась произвести хорошее впечатление на своего отца, поэтому ей пришлось изменить то, как она называла ее, с отца на папу … Папа, посмотри, нравится ли тебе это?»

Хань Цзинянь сначала замер, но потом улыбнулся и сказал: «Позвольте мне взглянуть.» Он всегда чувствовал, что у Юси порочный характер. Предыдущие события должны были вызвать у Юйси неприязнь к нему, но он не ожидал, что Юйси будет шить ему одежду.

Хань Цзинянь встряхнул одежду, посмотрел на нее и удивился. «ЮСИ, ты действительно шила эту одежду?» Тигровые шкуры были по своей природе трудны в обращении, и требовалось превосходное мастерство, чтобы сделать из них одежду, не повредив ни одного меха. Тем не менее, то, что Юйси изготовила, было пальто из тигровой шкуры с редкой синей парчой, с ярко сияющими мехами, которые были разделены четкими полосками и сделаны с тщательным рукоделием. Трудно было представить, что такая большая одежда была сделана Юйси.

Потратив энергию и деньги, нельзя быть скромным. Поэтому Юйси ответила: «На это у меня ушло полмесяца.»

Хань Цзинянь не очень любил Юйси, но, видя, как она усердно шьет ему одежду, у него сжалось сердце, «Вы много работали. Впредь не делайте этого снова, потому что это слишком утомительно для вас.»

Юйси открыла рот и улыбнулась, «Шить одежду для папы совсем не утомительно.» Странно было говорить, что она не устала, но все любили слушать добрые слова.

Хань Цзинянь заглянул ему в сердце и испытал неописуемое чувство. Хотя этот ребенок был немного извращенным, но в сущности, она все еще была очень хорошим ребенком. Когда он думал о том, что Юйчэнь сказал ему раньше, он чувствовал, что был слишком суров с Юйси. В конце концов, у каждого были свои недостатки, и недостатки Юйси были не так уж велики. Он хотел сказать несколько мягких слов, выражающих извинение, сочувствие и т. д. Юйси, но он не мог их произнести. Наконец, он смог только сказать: «Уже поздно. Вы должны вернуться к отдыху раньше!» Отношения между ними начали складываться хорошо, так как его чувства нежности и мягкого сердца к Юйси начали расти. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Юйси быстро оказала ей любезность, затем повернулась и пошла обратно. Поскольку она выполнила свою миссию, чтобы получить хорошие впечатления от отца, ей не нужно было оставаться.

У Ши посмотрел на пальто из тигровой шкуры и бессознательно сказал: «Четвертая девушка действительно хороша в вышивании. До сегодняшнего дня я не имел счастья носить одежду, которую она сшила!»

Хань Цзиняну не понравилось то, что он только что услышал, как он легко сказал, «Просто позвольте вышивальной комнате сделать любую одежду, которую вы хотите.» Желание Юйси сделать это было естественным, чтобы показать свое сыновнее благочестие, и даже если она не хотела, ее не следовало критиковать за это

У Ши почувствовала удушье, когда увидела, что Хань Цзинянь выглядит недовольной ею, поэтому она также не осмелилась больше ничего говорить. Только в глубине души она втайне ненавидит зловещий заговор Юйси. С помощью всего лишь одной одежды Юйси уже заставила своего мужа изменить свое отношение к ней. Эта зловещая девушка действительно становилась все более утонченной.

Юйси уже больше полугода упорно трудилась, чтобы сшить эту одежду. На этот раз ее миссия была успешно завершена. Вернувшись к себе во двор, она приняла ванну, забралась на кровать и уснула. ЗИСу показалось забавным, что через секунду Юйси уже крепко спала.

— Спросил Куфу, «Zisu Jiejieelelder sister / уважительный термин для старшей девочки, почему Мисс шила одежду для мастера?» Ее Мисс даже взяла на себя столько хлопот и приложила много усилий, чтобы сделать это.

ЗИСу понизила голос и предупредила: «Не проси больше, чем должен.» Зачем же еще, кроме того, чтобы третий мастер помнил о Мисс чуть больше, чтобы он не смущал ее и не обращался с ней как с чужой в будущем.

На следующий день, поскольку был канун Нового года, Юйси не спала допоздна. Естественно, ее биологические часы уже были установлены. Если только у нее не было особых причин, она не стала бы спать допоздна, даже если бы захотела.

После завтрака Юйси тоже никуда не выходила. В это время Старая госпожа Хань и Цю Ши все еще были во дворце, поэтому никто не пошел во двор.

Лунный Новый год был праздником, который Юйси любил больше всего. Без него не было бы красных конвертов, а в этом году красных конвертов было больше, чем в предыдущие годы, потому что красные конверты, которые Хань Цзинянь дал Юйси, содержали серебряную банкноту с суммой в тысячу Лян-1А традиционной китайской единицы веса, которая была равна 1/16 Кэтти, 1/12 фунта или около 37,8 грамма серебряной банкноты, что можно было назвать большой суммой денег!

Как только начались лунные новогодние праздники, люди стали навещать своих родственников.

На второй день Лунного Нового года люди обычно шли в дом семьи жены, что было обычаем, который не поколебал бы даже гром-китайская идиома: строго придерживаться правил. Ранее, в это время, Юйчэнь отправился в резиденцию Маркиза Пинцина, а Юйси последовала за Хань Цзянье в семью Цю. В этом году все было по-другому, даже когда Хань Цзиньян вернулся в столицу, Юйси на второй день должна была отправиться к семье Чианг. Она отправилась не только с Юйчэнем, но и с Юроном и Цзяньчэном.

К счастью, у Ши не пошла, иначе Юйси высмеяла бы ее. Куфу быстро сказал: «Если бы Третья госпожа приехала в резиденцию Чианг, это было бы хорошо!»

Юйси рассмеялась, «Ты думаешь, она не хочет идти?» Иногда она даже восхищалась у Ши. Например, в последний раз, когда старая мадам Чан отмечала свой 60-летний день рождения, яркий средний человек определенно избегал бы посещать ее. В конце концов, когда старая госпожа Чианг смотрела на нее, она вспоминала свою собственную дочь, которая умерла молодой. Кто может быть в хорошем настроении в такой ситуации? Но Ву Ши, казалось, не замечала ничего подобного, и она просто весело подошла к нему.

Когда они наконец прибыли в резиденцию Чан, старая госпожа Чан сразу же заключила Юйчэнь в объятия, как только увидела ее, и раздался взрыв «мое дорогое сердце». Затем она задала Ючену несколько вопросов. Когда Юйси услышала их, уголок ее рта невольно дернулся. Приятно было слышать, что старая госпожа Чан души не чает в Ючене, но трудно было слушать ее мысли о том, что герцог государственной резиденции обошелся с Юченом жестоко!

Старая госпожа Чан не знала причины, по которой Юйси заболел в прошлый раз, что заставило ее беспокоиться, что Юйчэнь был использован людьми в герцогской государственной резиденции, поэтому она осторожно спросила об этом вопросе.

Чан Синь был расстроен. Каждый раз, когда приходил Ючен, ей показывали такие сцены, и она устала их смотреть. Когда старая госпожа Чан закончила говорить, Чан Синь нашел возможность сказать: «San Biaojiesansan=третий, biaojie=старший двоюродный брат, Зимняя сладость в нашем саду наконец-то расцвела. Хотите взглянуть?» В комнате было так душно, что ей лучше было выйти на прогулку.

Это видео о Wintersweet, который является типом кустарника, который может вырасти до 5 футов в высоту. Его цветы в основном желтые, с оттенком фиолетового внутри. Но в настоящее время существуют также цвета розовый и белый.

Юйси тоже хотела выйти, потому что в комнате стоял такой запах, что ей стало очень не по себе, «Сан-Цзе1сан=третий, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзедзи, я хочу увидеть цветы Зимней сладости. Пойдем вместе!»

Прежде чем Юйчэнь успел заговорить, старая госпожа Чан сказала: «На улице так холодно, а ты нездоров. А что, если будет ветер? Если хочешь посмотреть, я попрошу служанку принести несколько веток.»

Юйси улыбнулась и сказала: «Waizumu1matmaternal бабушка, хотя старая госпожа Чианг на самом деле не является кровной бабушкой Юйси по материнской линии, но она должна относиться к Чианг Ши как к своей матери и относится к матери Чианг Ши как к своей бабушке по материнской линии, нет необходимости просить прислугу. Позже мы вернем их в Сан-Цзе.» Юйчэнь был очень послушен старой госпоже Хань, и то же самое было, конечно, со старой госпожой Чан.

Ючен была разочарована, но все же кивнула головой и сказала: «Si Meimei3si=четвертый, meimei=младшая сестра, ты просто недавно заболела, как насчет того, чтобы не выходить на улицу?»

Юйси не хотела оставаться в этой комнате, поэтому она просто улыбнулась и сказала: «Сань Цзе1сан=третья, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзедзи, это было больше месяца назад. Но я буду осторожен.»

После того, как Юйси закончила говорить, она и Чан Синь вышли вместе.

Когда они вышли из дома и пошли по дороге, Чан Синь сказал: «Я думала, ты не выйдешь!» Насколько она знала, Юйси была последовательницей Юйчэня. То, что произошло сегодня, несколько превзошло ожидания Чан Синя.

Юйси чувствовала себя немного странно, «Почему ты так уверен, что я не последую за тобой?»

Естественно, Чан Синь не хотел говорить правду, но сказал с улыбкой, «Я подумал, что если Сан-Бяоцзеsanсан=третья, бяоцзе=старшая двоюродная сестра не пойдет, то и ты не пойдешь.»

— Сказала Юйси с улыбкой, «San Jie1san=third, jie=elder sister, short form for Jiejie is San Jie1san=third, jie=elder sister, short form for Jiejie. Я-это я. То, что Сан Цзе1сан=третья, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзецзе не делает, не означает, что я не могу этого сделать.» Она не могла не знать, что в глазах многих людей она была как хвост за Юченом. Она не могла объяснить это по порядку, и никогда не объясняла, потому что в этом не было необходимости.

Чан Синь удивленно посмотрела на Юйси, повернула голову и с улыбкой спросила: «Я слышал, что старая госпожа Хань обожает Сан-Бяоцзеsanсан=третья, бяоцзе=старшая Кузина и дает ей лучшую еду и одежду. Это правда?» Она хотела поймать Юйси в ловушку.

Юйси честно ответила, «Естественно, это правда. Сан-Цзе1сан=третий, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзедзи-это сокровище в руке моей бабушки. Значит, у нее должно быть все самое лучшее.»

Увидев появление Юйси, Чан Синь выпалил: «Разве ты не ревнуешь?» Сказав это, она тут же пожалела об этом. Юйси был последователем Юйчэня. Юйси непременно расскажет все это Юйчэню, когда вернется. Если бабушка узнает, ей снова придется столкнуться с музыкой.

Юйси, казалось, не видела выражения лица Синь Чана, когда она сказала с улыбкой, «Я не бессмертен, как же я могу не ревновать?»

— Удивился Чианг Синь, «Но тогда вы все еще в хороших отношениях с Сан-Бяоцзеsanсан=третья, бяоцзе=старшая двоюродная сестра?»

Юйси улыбнулась и сказала: «Моя бабушка предпочитает Сан-Цзе1сан=третья, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзе-Цзе, это ее дело. Какое это имеет отношение к Сан-Цзе1сан=третья, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзедзи? Должен ли я держаться подальше от моей бабушки только потому, что ей нравится Сан-Цзе1сан=третья, Цзе=старшая сестра, короткая форма для Цзедзи? Кроме того, Сан Цзе1сан=третья, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзедзи, очень добра ко мне, и она всегда делится со мной, если у нее есть что-то вкусное и интересное!»

Чан Синь не мог не сказать: «Вы действительно не принимаете это близко к сердцу.» Когда она посмотрела на Юхена, то обнаружила, что тот не радует ее глаз, так как все хорошее всегда будет отдано Юхену, а она может использовать только остатки.

Улыбка на лице Юйси не изменилась, когда она сказала: «Что я могу сделать, кроме как не принимать это близко к сердцу? Это несправедливо и бесполезно-плакать и кричать. Это не только бесполезно, но и заставляет других людей обижаться на вас. Я не буду делать таких глупостей.» Из того, что она только что увидела, она поняла, что Чианг Синь не был человеком с глубокими мыслями. Напротив, она была очень простым человеком. В противном случае она бы сначала подумала, прежде чем что-то говорить. На самом деле Юси чувствовала себя вполне комфортно, когда общалась с такими людьми.

Конечно, все должно быть видно с двух сторон. В прошлой жизни Юйси Чан Синь смотрел на нее особенно свысока и всегда дразнил, из-за чего она всегда была в печальном положении. Поэтому она очень ненавидела Чиан Синя.

Тем временем Чан Синь нашел Юйси очень интересным человеком, «Ваше мнение очень необычно.» Другими словами, ее взгляды на Юйси значительно улучшились по сравнению с предыдущими годами.