Глава 13-Учитель

Глава 13: Учитель

Настало время обеда, когда два человека, Юйси и мама Шэнь, закончили разговор. Каждый день еда Юйси состояла из трех блюд и одного супа. Сегодняшний обед не стал исключением. Там был приготовленный на пару окунь с луком-шалотом и соусом из черной фасоли, тушеные креветки с зелеными овощами, хрустящий жареный тофу и китайские маринованные капустные ребрышки с горьким супом из побегов бамбука. Было также два гарнира.

Приготовленный на пару окунь с луком-шалотом и соусом из черной фасоли

Тушеные креветки с зелеными овощами

Китайские маринованные капустные ребрышки с горьким супом из побегов бамбука

Хрустящий жареный тофу

—–***—–

Т / н: Если вас заинтересовал рецепт, просто нажмите на название картинки со ссылками. Он приведет вас туда. Хотя, в основном они написаны на китайском языке…(^▽^;)

—–***—–

Сегодня у Юси был хороший аппетит. Она покончила с миской риса и половиной тарелок на столе. Покончив с едой, она выпила чашку соевого молока с медом. К сожалению, у нее не было цели, которую она должна была выполнить. Если бы он у нее был, ей пришлось бы пить козье молоко каждый день, как и Юйчэнь.

Затем она попыталась отдохнуть, вздремнув. Однако, оставшись одна в комнате, она открыла глаза и уставилась на узор на кровати, думая о том, что только что произошло. Она не знала, учила ли старая мадам словам мамы Шэнь, но было совершенно невозможно, чтобы мама Шэнь действительно уважала ее и ее тетю. Не говоря уже о том, что в прошлой жизни бабушка была к ней равнодушна. Она обещала, что, когда Юйси выйдет из оспы, она поможет вылечить ее. Но вместо этого доктор оставил ее умирать. Этот поступок, несомненно, оборвал бы привязанность между дедушкой и внуком.

Юйси не знала, почему старая госпожа вдруг стала так добра к ней, но она знала, что старая госпожа сделала это с определенной целью. У тех, кто жил под одной крышей, не было иного выбора, кроме как склонить головы. Поскольку теперь она не могла покинуть резиденцию, ей оставалось только склонить голову в соответствии со словами мамы Шэнь.

С тех пор каждое утро Юйси сначала отдавала дань уважения старой госпоже, а потом делала то же самое с Цю Ши. Однако ее отношение к ним обоим было совершенно иным. Она была скорее почтительна, чем дружелюбна, когда вошла в главную комнату. В то время как она будет стараться изо всех сил, чтобы развлечь Цю Ши, когда она будет в главном дворе.

Увидев это, мама Шэнь забеспокоилась, что то, что она делала, было не так хорошо, как раньше. Ей нужно было обдумать это дело медленно, чтобы оно не обернулось против нее.

В этот день, как обычно, Юйси отправилась засвидетельствовать свое почтение Цю Ши и снова увидела там наложницу Лянь. На этот раз она была одета в розовое парчовое Ханчжоу-шелковое двубортное летнее бэйцзы, с легкой пурпурной юбкой-хвостом Феникса на талии. Ее пучок волос был украшен кисточкой в форме рыбы на эмалевой заколке, которая делала ее действительно очаровательной.

Когда Цю Ши увидела приближающуюся Юйси, она с улыбкой сказала наложнице Лянь: «Я знаю твое сердце, продолжай!» Услышав это, наложница лиан немедленно вернулась в свой двор. Хотя все эти годы ее муж больше любил наложниц, Цю Ши чувствовала себя счастливой, имея такую разумную свекровь. Благодаря этому чувству благодарности свекровь и невестка прекрасно ладили все эти годы. Но позже, из-за интрижки Юйси, она вдруг испугалась того, что сделает старая госпожа.

На этот раз старая госпожа наградила наложницу Лянь своему мужу, что заставило Цю Ши волноваться полдня. И вовсе не потому, что боялась наложницы лиан, соперничающей за благосклонность герцога. В настоящее время ее главными приоритетами были не муж, а внутренние дела сыновей и ведение домашнего хозяйства. Она даже не заботилась о том, чтобы у ее мужа было много наложниц. Она беспокоилась только о том, не испытывала ли свекровь к ней недовольства. Однако ее беспокойство рассеялось, когда она увидела, что наложница Лиан, в настоящее время любимая наложница, ведет себя с ней вежливо, в отличие от наложницы Ронг.

Цю Ши было все равно, но наложница Жун была в ужасе. Она и раньше терпела небольшие обиды, но герцог всегда был на ее стороне. Но теперь она так долго находилась под домашним арестом в приятном дворике. Вместо того, чтобы попытаться вытащить ее из-под домашнего ареста, герцог Хан только дважды побывал в приятном дворе. Наложница Жун была ничем не лучше Цю Ши. По крайней мере, Цю Ши была главной женой и имела сыновей. Кроме того, она прекрасно жила и без благосклонности герцога. В то время как она, с другой стороны, все ее почести и милости зависели от герцога. Как только она потеряет благосклонность герцога, то упадет в трясину.

Когда она услышала, что герцог Хань из штата снова отправился во двор наложницы лиан, ее лицо исказилось и закричало, «- Что ты сказал? Господь снова пришел в дом этой мерзкой женщины? «

Сяоцзюань робко ответил: «ДА.» Уже больше месяца герцог Хан проводил там большую часть своего времени. Она боялась ждать снаружи, пока ее хозяин покинет Новый Двор наложниц, так как погода изменилась к худшему снаружи.

Наложнице Жун очень хотелось укусить наложницу Лянь до смерти, но теперь она находилась под домашним арестом в приятном дворе. Она испробовала все способы, чтобы увидеть Лорда герцога, но ни один не смог привести его к ней.

Находясь в розовом дворе, Юйси чувствовала себя душно из-за жаркой погоды. Она пробормотала: «Было бы здорово, если бы в следующий раз пошел дождь.»

Как только эти слова были произнесены, снаружи внезапно появилась вспышка белого света, похожая на меч, которым владеет фехтовальщик. Не прошло и минуты, как громкий раскат грома сотряс землю. Затем одна за другой посыпались крупные капли дождя, размером с соевые бобы.

Моджу улыбаясь сказал, «Мисс слова действительно эффективны.»

Юйси улыбнулась и ответила: «Это просто совпадение.»

Летний дождь пришел и быстро прошел. Дождь прекратился через четверть часа. После дождя небо было особенно голубым, а воздух-очень свежим.

Юйси вышла из дома после того, как дождь прошел, и почувствовала, что воздух стал намного прохладнее.

В это время мама Шэнь вернулась с улицы и принесла ей хорошие новости. Она с улыбкой сказала: «Мисс, старая мадам пригласила учительницу для юных Мисс.»

Внезапно ЮСИ кое-что вспомнила. Если она правильно помнила, ее бабушка пригласила Учителя песни. Настоящее имя учителя Суна было Сун Минъюэ. Она родилась в литературной семье. Она была свободной и умной женщиной. Она также владела четырьмя искусствами и сочиняла оды. В то время она была известна как первая талантливая женщина в Пекине. Затем она вышла замуж за Лу Цзуна, второго сына Маркиза Чжунъюна. Позже с ее семьей случилось несчастье. Ходили также слухи, что семья Лу хотела, чтобы она умерла от болезни из-за этого. Каким-то образом, в конце концов, ей удалось мирно расстаться с Лу Зоном, используя средства, которые были неизвестны общественности.

После того как она покинула свою семью свекрови, Сун Минъюэ взяла все свое приданое и помогла своей семье Сун пережить самое трудное время. Позже она причесалась и начала обучать юных леди из знатных семей Пекина. Поскольку она была также хорошо известна в молодости, многие богатые семьи хотели пригласить ее обучать своих дочерей.

Юйси спрятала свои знания и спросила, «Кто этот учитель?»

Мама Шэнь улыбнулась и ответила: «Мисс, приглашенный учитель называется учителем песни. Она владеет четырьмя искусствами и сочиняет оды. Даже запросив у нее немного знаний, Мисс сможет наслаждаться комфортной жизнью в будущем. «

— Неуверенно спросила Юйси, «Мама, я слышала, что учитель сон учит очень сурово. Боюсь, я этого не вынесу!» Учительница Сун славилась своими поучениями, но ее грубость во время занятий и почти ненормальный метод преподавания были такими же. Говорили, что лишь немногие люди могут выжить, пока учатся у нее. Конечно, те, кто выжил, могли в конце концов научиться многим практическим вещам.

Мама Шэнь дала ей поесть и сказала: «Мисс, ешьте горечь среди Горького, праведного человека будет превознесен (значит то же самое, что нет боли нет выгоды). До тех пор, пока Мисс может выжить, это будет путь более легкий путь для Мисс, чтобы выйти замуж в будущем. «

Было много людей, которые очень хотели пригласить учителя песни. Как только они возьмут ее на работу, если их юные леди не удовлетворят ее требованиям, она немедленно уволится. У нее также были два хорошо известных правила, которым должны были следовать семьи. Во-первых, как бы она ни учила своих детей, ее работодатель не должен вмешиваться. Во-вторых, сначала обучать их в течение трех месяцев. Если бы не было ученика, который удовлетворил бы ее, она не стала бы продолжать преподавать. Многие люди были озадачены этими двумя правилами. Однако молодые девушки, которые отвечали требованиям учителя Сонга, позже стали знаменитыми и удачно вышли замуж. Вот почему, несмотря на строгое воспитание, она все еще пользовалась популярностью в влиятельных семьях.

«Мне нужно еще раз подумать об этом, мама,» — сказала Юйси со смущенным лицом.

После того, как мама Шэнь вышла из комнаты, Юйси сняла свой номер и продемонстрировала решительность. Маме Шэнь не нужно было ее убеждать. Она наверняка будет учиться у учительницы Сун, точно так же, как сказала Мама Шэнь, обучение у нее принесет пользу вам всю вашу жизнь.

Юйси пробыла в доме полдня, специально для того, чтобы мама Шэнь подумала, что ей трудно. Она не выходила до самого ужина. Покончив с ужином, она сразу же отправилась в главную комнату, чтобы найти старую мадам.

Оказавшись там, Юйси тоже не стала ходить вокруг да около. Она прямо заявила о своей цели, «Бабушка, я слышала, что в нашу резиденцию пригласят учителя песни. Я тоже хочу учиться у нее.»

Старая мадам Хан нахмурилась. На этот раз она пригласила Учителя Сун, не принимая во внимание Юйси. Не то чтобы она была предубеждена против Юйси, но Юйси была слишком молода. «Учитель Сун очень строг в учении, и вы слишком молоды, чтобы вынести это. Вы еще молоды. Еще не поздно поучиться у нее через два года. «

— Взмолилась Юйси., «Бабушка, я обязательно буду усердно учиться, чтобы мои три другие сестры не отстали из-за меня.»

Старая мадам Хан все еще не соглашается.

Юйси опустилась на колени и стала умолять: «Бабушка, дай мне поучиться у учителя песне вместе с моими сестрами! Бабушка, Юйси, умоляю тебя. «

Доверенное лицо старой госпожи Хань, мама Ло, сказала с улыбкой: , «Редко бывает, чтобы четвертая Мисс была такой амбициозной. Старая мадам, пожалуйста, помогите четвертой Мисс!» Все они опустились на колени и стали просить разрешения у старой госпожи. Если она все же откажется, это будет уже слишком.

Старая мадам Хан нахмурилась и наконец сказала, «Учитель песни очень строг. Даже если я пообещаю, это будет напрасно, если учитель Сун не согласится на это.»

Юйси тут же сказала: «Бабушка, я обязательно получу разрешение учителя Сонга.»

После ухода Юйси старая госпожа Хань сказала: «Эта девушка действительно теперь как новый человек.» Раньше она не любила Юйси. Во-первых, она не любила Нин Ши, а во-вторых, не любила Юйси. Это было потому, что Юйси всегда выглядела подавленной, как будто ее оскорбляли, и у нее было слабое тело. Но с тех пор, как она поправилась, мрак на ее лице рассеялся. Старая госпожа Хань подумала, что, возможно, Юйси изменилась, потому что пережила жизнь и смерть. Итак, старая мадам почувствовала, что ее разум немного расслабился.

Матушка Ло рассмеялась и польстила старой госпоже, «Так учила ее старая мадам. С тех пор как мама Шэнь отправилась в розовый двор, она становилась все более законопослушной.» Четвертая Мисс избегала старую мадам, как табу. Теперь она каждый день приходила во двор старой мадам, чтобы отдать дань уважения. Она даже сопровождала старую госпожу, чтобы поговорить. Хотя это не шло ни в какое сравнение с тремя другими промахами, все равно было намного лучше, чем раньше.

Старая мадам Хан только прищурилась и больше ничего не сказала.

Цю Ши знал, что Юйси просит старую госпожу Хань учиться вместе с Юру. Когда Юйси нанес ей визит на следующий день, она спросила Юйси: «Учительница Сун очень строга в своем учении. Если ты не будешь соответствовать ее требованиям, тебе придется работать больше, чем любой из твоих сестер. Разве ты не боишься?»

Юйси ответила, что она не боится.

Цю Ши строго сказал ей: «Вы должны ясно все обдумать. Как только вы учитесь у учителя песни, независимо от того, насколько вы горьки и устали, вы не можете сдаться на полпути. В противном случае ваша репутация будет подорвана. Как только ваша репутация будет испорчена, вы столкнетесь с трудностями в женитьбе в будущем.» Было очевидно, что Цю Ши явно угрожал Юйси. Даже если Юйси не сможет удержаться, кто не подумает о ее возрасте? Даже если она не сможет удержаться, никто ничего не скажет об этом. Главная причина заключалась в том, что метод преподавания учителя сон был слишком ненормальным. Люди, которые не могли нести его, все еще могли попробовать несколько раз. Так что для Юйси все еще оставалось место, если она хотела учиться у нее в последующие годы .

— Сказала Юйси с твердым лицом., «Тетя, не волнуйтесь. Я не сдамся на полпути.»

Цю Ши коснулся головы Юйси и почувствовал некоторое облегчение. Все это время Юйси встречал ее, невзирая на ветер и дождь, и сопровождал ее, чтобы поговорить. Она была такой внимательной. «Поскольку у вас есть такое намерение, тетя заставит учительницу сон согласиться принять вас.» После этого Цю Ши приказал Люйину сходить на склад и забрать целый набор канцелярских принадлежностей.

Реакция всех на появление учителя Сонга была очень разной. Юйси и Юру очень хотели учиться у этого знаменитого человека в столице. Юйчэнь был очень спокоен. Она прекрасно знала, что старая мадам потратила столько времени, приглашая учителя Сонга ради нее. Что же касается того, понравится ли она учителю Сонг, то об этом ей не следовало думать.

Только Юцзин, вторая Мисс, отшатнулась бы, услышав, что учительница Сун может бить ее по руке. «Мама, Эта песня Учителя может бить людей. Я не хочу уходить,» — воскликнула она. Наложница Жун не могла прочесть ни одного иероглифа, пока не встретила герцога Хана. С тех пор как она служила ему, она умела не только читать, но и писать два плохих стихотворения. Из-за этого Юцзин начал легко понимать китайские иероглифы в возрасте четырех лет. Теперь она узнала много китайских слов.

Наложница Жун обычно следовала любой прихоти Юцзин, но на этот раз она не последовала за ней. Она строго сказала ей: «Ты должен идти и учиться, пока учитель Сун не примет тебя в ученики. Как только ты им станешь, то сможешь выйти замуж за богатого дворянина и не обязательно быть карликом, как твоя мать.»

Выслушав слова матери, Юцзин наконец сдалась.