Глава 132-повышение в должности на два ранга подряд (1)

Глава 132: повышение в должности на два ранга подряд (1)

Когда Юронг покинул главный двор, она посмотрела прямо на молчаливого Цю Янфу и спросила: «Biaojie1elder женщина-Кузина с материнской стороны, что с тобой не так? Ты не проронил ни слова с тех пор, как мы покинули главный двор.»Цю Янфу покачала головой и объяснила: «Я просто удивляюсь, почему четвертая Мисс так быстро перезвонила своей горничной?» Юйси не только перезвонила Цзыцзинь, но и привела с собой двух девушек, знающих боевые искусства. Из-за неожиданного поворота событий им удалось защитить всех людей во внутреннем дворе хозяина. Из-за этого инцидента Цю Ши наверняка будет относиться к Хань Юйси как к Зенице ока. Тем, кто осмелится прикоснуться к Хань Юйси, придется нелегко с Цю Ши. Эта новость, однако, была действительно плохой вещью для нее и ее тети.

Юронг тоже покачала головой и сказала, «Я тоже нахожу это очень странным. Я специально рассказывал об этом бабушке, но бабушке, казалось, было все равно, как будто она уже знала об этом гораздо раньше нас.»

Цю Янфу знал, что это приведет к такому результату. Все в этом месте, казалось, знали об этом, и только они были похожи на глухих и слепых людей, которые даже не осознавали этого. «Biaomei2younger двоюродная сестра по материнской линии, почему бы вам не попросить кого-нибудь поинтересоваться, что четвертая Мисс делала раньше?»

Юронг тоже знал об этой проблеме. Она старалась собрать людей, не меняя ни тона, ни выражения лица-по-китайски : спокойно и спокойно. К сожалению, она была еще молода, еще не заработала никакого престижа, а также имела мало денег под рукой, поэтому результаты были очень минимальны.

Тогда Юйси попросили хорошо отдохнуть, и этот отдых длился десять дней. В течение этих десяти дней Цю Ши поручил Цзысу и Куфу по очереди присматривать за Юйси, чтобы она хорошо отдохнула в своей постели. Ей не разрешали читать, не разрешали практиковаться в письме и тем более даже не помышляли о боксе с тенью.

Куфу зачем-то позвали, так что в комнате больше никого не было. Увидев такое положение, Юйси немедленно встала с постели. Как только она встала, то начала жаловаться. В самом деле, она не была фарфоровой куклой! Как они могли подумать, что она окажется такой хрупкой? Кроме того, на самом деле она не была больна, и если бы она продолжала оставаться в таком состоянии, то, по оценкам, в конце концов действительно заболела бы.

ЗИСу принесла миску каши из птичьего гнезда и, увидев, что Юйси встает, громко спросила: «Мисс, почему вы снова встали?» Если их Мисс должным образом не оправится от болезни, это только заставит их еще больше забеспокоиться.

Юйси сердито посмотрела на ЗИСу, «Ты хочешь, чтобы весь мир знал, что я встал?» Раньше в розовом дворе она была лидером. Там, даже если бы у ЗИСу и других было какое-то мнение, она наверняка подавила бы его. К сожалению, теперь, когда они были во внутреннем дворе хозяина, не говоря уже о Цю Ши, даже управляющая резиденцией Матрона, Мама ли, будет долго ворчать на нее, если увидит, что Юйси ведет себя непослушно. Одна мысль об этом уже вызывала у Юси такую ненависть, что ей захотелось заткнуть уши.

Улыбка расцвела на закрытом рту ЗИСу, когда она сказала: «Мисс, выпейте из этой чаши птичьего гнезда!» Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

— С отвращением возразила Юйси, «Это либо птичье гнездо, либо рисовая каша. Неужели нет другой вкусной еды? Тигровая шкура рысаков также очень питательна, как и желтый горбун с тофу.» Последние несколько дней Юйси ела только что-то настолько мягкое и вегетарианское, что ее рот постепенно превратился в птичий клюв.

Тигровая Шкура Рысаков

Маленький Желтый Квакун С Тофу

В своей прошлой жизни Юйси была своего рода вегетарианкой, так как она не ела много мяса. Вероятно, потому, что она испытала голод, она стала плотоядной в этой жизни и имела гораздо более тяжелый вкус, чем раньше. Конечно, поскольку в настоящее время она была сосредоточена на питании своего тела, она обычно ела мясо через день и не намного больше. Однако, если она не съест его через три-пять дней, ее разум каким-то образом начнет паниковать. Прошло уже больше десяти дней с тех пор, как она ела последний раз, не говоря уже о том, как сильно скучала по еде.

ЗИСу покачала головой и сказала: «Нет, доктор Бай сказал, что Мисс может есть только легкую пищу, пока она полностью не поправится.» Жирную дрянь вроде тигровой шкуры рысаков ее Мисс есть категорически запрещалось.

Юйси чувствовала себя подавленной. Она не знала, о чем думает доктор Бай. Он настаивал на том, что она страдает от тяжелых физических потерь и чрезмерно истощена, поэтому нуждается в надлежащем отдыхе. Иначе эти люди не смогли бы заставить ее по-настоящему отдохнуть. Вздохнув, Юйси действительно забеспокоилась, что заплесневеет, если ей придется еще немного полежать.

Как раз в этот момент снаружи послышался громкий голос: «Si Meimeisisi=четвертый, meimei=младшая сестра! Где Si Meimeisisi = четвертый, meimei=младшая сестра?» Не нужно, чтобы все догадывались. Просто услышав громкий голос, можно было сразу понять, что это Хань Цзянье.

ЗИСу быстро подтолкнул Юйси и сказал: «Второй мастер вернулся, так что я думаю, он скоро придет. Мисс следует поскорее вернуться в постель.»

Юйси чувствовала себя побежденной. Просто она очень боялась, что ЗИСу и мама ли соберутся вместе только для того, чтобы поиздеваться над ней. Поскольку она действительно не хотела никого из них слушать, ей оставалось только серьезно забраться в постель.

Вскоре в этой стороне послышались тяжелые шаги. Хань Цзянье толкнул дверь, вошел без всяких угрызений совести и направился прямо к кровати.

Юйси посмотрела на все более внушительного Хань Цзянье и радостно крикнула, «Er Geerer=второй, ge=старший брат, сокращенная форма для Gege, ты наконец вернулся.» После несчастного случая Хань Цзянье не возвращался в резиденцию. Он послал своего личного слугу только один раз, чтобы забрать одежду, а сам не вернулся.

Когда Хань Цзянье посмотрел на Юйси, которая была такой же худой, как кожа и кости, он почувствовал себя очень расстроенным. Однако слова, слетевшие с его губ, были не совсем правильными, «Посмотри на себя. Разве они не были всего лишь мелкими бандитами? Почему ты так испугалась? Действительно бесполезно!» Когда Юйси потерял сознание, Цю Ши объяснил ему, что Юйси просто испугался. Эти десять дней она как следует восстанавливала силы в доме, что на самом деле означало, что она упала в обморок как следствие, следовательно, должна была восстановиться должным образом. Многие люди в резиденции имели последствия после этого события, так что Юйси не казалась заметной.

ᵀᴺ вот где применим GIF из предыдущей главы. Представьте себе маленькую панду (Юйси), но головастую большую панду (Хань Цзянье) за то, что она сказала что-то подобное. Если бы он только знал, что она только что убила человека. Какова будет его реакция? ( •̀ᴗ•́ )و ̑̑

— Пробормотал Юйси, «Если бы я был таким же храбрым, как Эр Гейер=второй, Ге=старший брат, короткая форма для Геге, я бы тоже пошел и зарубил восемь-десять этих бандитов.» Она также хотела научиться боевым искусствам, чтобы защитить себя, но, к сожалению, у нее не было такой возможности.

Хань Цзянье заметил, что, несмотря на то, что Юйси сильно похудела, она не выглядела так, будто ее просто напугали. Он с улыбкой сказал: «Это уже больше похоже на правду. Это были всего лишь несколько мелких бандитов, чего тут бояться, верно!»

Юйси вспомнил, как несколько дней назад Цзысу сказал, что Хань Цзянье убил много мятежников и внес большой вклад. — Быстро спросила она, «Какой вклад внесла на этот раз Er Geerer=second, ge=elder brother, сокращенная форма для Gege? Разве Er Geerer=второй, ge=старший брат, сокращенная форма для Gege была повышена?»

Увидев радостное лицо Хань Цзянье, Юйси поняла, что его, должно быть, повысили в должности, «Итак, Эр Гейер=второй, Ге=старший брат, сокращенная форма для Геге теперь является офицером более низкого пятого ранга? Это очень мило.» Для семнадцатилетнего офицера пятого ранга быть младшим по званию было довольно неплохо. Кроме того, Эр Гейер=второй, Ге=старший брат, короткая форма для навыков боевых искусств Геге была неплохой, и при поддержке семьи Лу его будущее было бы очень светлым.

Хань Цзянье рассмеялся, «Это не офицер низшего пятого ранга, но на самом деле это офицер высшего пятого ранга.» Хань Цзянье не только убил более сотни мятежников, но и очень удачно столкнулся с одним из лидеров мятежников. Он сделал большое достижение, убив самого вождя, таким образом, он был повышен на два ранга подряд.

Юйси была так взволнована, что даже больше не притворялась больной, когда она выползла из кровати и потянула Хань Цзянье за руку, спрашивая с большим удивлением, «Er Geerer=второй, ge=старший брат, сокращенная форма для Gege, вы даже поднялись на два ранга!? Это правда? Если это правда, то это стоит отпраздновать!» Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Хань Цзянье посмотрел на одежду, в которой была Юйси, на ее пальто, но она все еще лежала на кровати. Не было ли это намеренной попыткой напугать его? Хань Цзянье улыбнулся и погладил ее по голове, «Какой смысл лежать в постели и притворяться больным, когда ты уже здоров? Я так волновалась, что приехала к тебе, даже не зайдя сначала к бабушке.» В последние десять дней Хань Цзянье хотел вернуться, но ему поручили очистить мятежную группу, и по этой причине он не смог вернуться. К счастью, ему сообщили, что, хотя в Государственной резиденции произошла кража со взломом, все члены его семьи были живы и здоровы, что позволяло ему чувствовать себя спокойно во время выполнения своей миссии.

Юйси чувствовала себя обиженной и жаловалась, «Это была старшая тетя, которая всегда хотела, чтобы я легла на кровать, чтобы восстановить силы. Ты думаешь, я готова лечь? Разве ты не знаешь, что мое тело почти заплесневело?»

Видя, что Юйси выглядит прекрасно, Хань Цзянье тоже не испытывал никакого беспокойства, «Я слышал, что ты случайно позвал Цзыцзинь и сестер Дэн той ночью, Вот почему мама была вне опасности.» Юйси отдавала должное Цзыцзинь и сестрам Дэн, но убийство держала в секрете. Нехорошо для девушки иметь репутацию убийцы.

Юйси рассказала Хань Цзянье о том как у нее подскочили веки и о кошмаре который ей приснился раньше, «Я перезвонил Зиджину, потому что тогда мне было страшно. Именно Цзыцзинь продолжал приглашать сестер Дэн сюда, но я не ожидал, что что-то действительно произойдет этой ночью.» Она также была очень обеспокоена тем, что они встретятся с несчастьем в это время, но она все еще не была уверена, когда это произойдет. В противном случае она могла бы также предупредить Хань Цзяньмина и Хань Цзянье. Конечно, после всего сказанного, Юйси все еще не осмеливалась позволить кому-либо видеть ее выделяющейся из масс-китайской идиомы : из ряда вон выходящей.

Хань Цзянье кивнул: «Это было также потому, что и Инь, и Ян были неправильными-китайская идиома : странное стечение обстоятельств.» Иногда Инь и Ян ошибались-китайская идиома: странное стечение обстоятельств.

ЮСИ не хотелось слишком много говорить об этом, поэтому она поспешно сменила тему разговора, «Знала ли старшая тетя и Дагеда=старший, Ге=старший брат, сокращенно Геге, о вашем повышении на два ранга?»

Хань Цзянье улыбнулся и кивнул. «Дагеда=старший, Ге=старший брат, сокращенное от Геге знает, но мать еще не знает. Я скажу ей, когда мы увидимся позже.» Цю Ши в данный момент был занят снаружи и не вернулся в резиденцию.

Тогда Юйси спросила: «Эр Гейер=второй, Ге=старший брат, сокращенно от Геге, ты поймал бандитов, которые ворвались в резиденцию герцога штата той ночью? Мы не можем позволить им уйти безнаказанными.» Эти люди, ограбившие золото, серебро, сокровища и драгоценности, наверняка попытаются бежать из столицы. Юйси только надеялся, что Хань Цзяньмин будет действовать быстро и поймает этих бандитов, таким образом вовлекая Хэшоу Сяньчжуhehe = гармоничный, shou = долгая жизнь, сяньчжу=Принцесса четвертого ранга/обычно предоставляется дочери Цзюнвана.

Когда Хань Цзянье услышал ее слова, улыбка с его лица тут же исчезла. «Вы можете быть уверены. Я никогда не отпущу этих людей.»

Юйси уже некоторое время мучила ее мозг, и обычно было не так уж трудно направить подозрение на Хэшоу Сяньчжухэ = гармоничная, шоу = долгая жизнь, сяньчжу=Принцесса четвертого ранга/обычно даруемая дочери Цзюньвана без следа. Однако, сделав всего один неверный шаг, она сама тоже окажется замешанной! Поскольку Юйси раньше была очень осторожна, она была готова затянуть это немного дольше, чтобы избежать того, чтобы ее тоже заподозрили.

Когда Хань Цзянье увидел запутанный вид Юйси, он предположил, что она все еще беспокоится об этом, поэтому он сказал, «Тебе не о чем беспокоиться. Сейчас этим занимается не только наша резиденция, но и Чан и Лу. Это не займет много времени, прежде чем мы сможем найти человека за кулисами.» Эти люди у ворот только хотели порыбачить в мутных водах1chchinese идиома : воспользоваться кризисом для личной выгоды, но те, кто пришел на их задний двор, были определенно организованы, спланированы и преднамеренны. Этот человек также заранее знал о дворцовом мятеже, поэтому этот человек мог быть чрезвычайно опасен, и его нужно было поймать.

Глаза ЮСИ загорелись. На этот раз беспорядки не коснулись семей Чан и Лу. Если бы эти две семьи вмешались, с основанием семьи Чан плюс Власть семьи Лу, все еще была бы возможность выяснить, кто стоял за этим инцидентом.

Хань Цзянье действительно чувствовал себя немного виноватым. Все они были заняты своими делами, и кто-то едва не захватил их гнездо. «Юйси, ты не должна беспокоиться об этом. Дагеда=старший, Ге=старший брат, сокращенная форма для Геге, и я позабочусь об этом. Я больше не буду подвергать тебя опасности.» Благодаря этому инциденту охрана резиденции стала намного более строгой, чем прежде.

Юйси была очень счастлива, когда услышала это заверение, «Er Geer=второй, ge=старший брат, сокращенное от Gege, ты наконец-то вырос.»

Лицо Хань Цзянье было испещрено черными морщинами. Что она имела в виду, когда говорила, что он наконец вырос? И что это за взрослый тон! Юйси, без сомнения, получил от него взбучку.

ЮСИ потрогала голову и недовольно пробормотала, «Er Ge⁵er=во-вторых, ge=старший брат, короткая форма для Gege, само собой разумеется, что я не умный в первую очередь. После того, как ты избил меня вот так, я чувствую, что становлюсь еще глупее.»

Хань Цзянье усмехнулся: «Для чего тебе нужно быть таким умным? Быть тупым на самом деле очень мило.» Ему просто нравилось видеть глупый и тупой взгляд Юйси. Это было особенно восхитительно.

Юйси почувствовала, что задыхается.

ЗИСу не могла удержаться от смеха, глядя на шумные манеры брата и сестры. Только в присутствии второго учителя Мисс вела себя как ребенок. Обычно она была слишком взрослой.

Когда Цю Ши услышала о том, что Хань Цзянье получила два ранга подряд, она так улыбнулась, что ее лицо превратилось в цветок. Ее сыну в этом году исполнилось всего семнадцать, и он уже был офицером пятого ранга. Если эта тенденция сохранится, в будущем он может стать генералом первого ранга.

Два последовательных повышения Хань Цзянье принесли радость в государственную резиденцию, которая в последнее время была окутана тенью. В это время было нецелесообразно праздновать, приглашая гостей на банкет, но все же было возможно, чтобы вся семья собралась вместе за трапезой.

Старушка послала сказать, чтобы вечером устроили званый обед.

Когда Юйси узнала об этом, она начала приставать к Цю Ши, «Старшая тетя, мне уже стало лучше. Пожалуйста, позвольте мне присоединиться к сегодняшнему пиршеству!»

Цю Ши посмотрела на жалкую внешность Юйси, которая выглядела как щенок, выпрашивающий еду, и не смогла удержаться от смеха, «Что ж, если вы хотите идти, вы можете идти, но вы должны повиноваться словам врача Бая, который должен есть что-то легкое, а не жирную пищу.»

Юйси была несколько беспомощна. Несмотря на то, что ее вкус был довольно тяжелым, три раза в день она ела мясо и овощи в подходящем соотношении, и у нее никогда не было много мяса и рыбы. Она не знала, что случилось с ее старшей тетей. За последние десять дней тетя заставила ее вести себя как вегетарианку, и на этот раз Юйси все еще не могла опровергнуть ни одного слова Цю Ши, иначе она не позволила бы ей снова прикоснуться к мясу. «Хорошо.»

За исключением розового двора, который сгорел дотла, все остальные дворы, такие как двор старой леди и павильон Тинъюнь, были очищены. Это собрание было устроено в главном дворе.

С тех пор как розовый дворик Юйси сгорел дотла, у нее не осталось ничего, кроме того, что вынесли со двора. Так что вся одежда Юси была только что сшита.

Цю Ши заставил людей в швейной комнате сшить шесть комплектов одежды для Юйси за один раз. К счастью, эти бандиты ограбили только несколько ярдов, на которые они положили глаз, и их не интересовала швейная комната, так что одежда, материалы, иголки и нитки в швейной комнате были на месте, так что они могли сшить одежду вовремя.

Цзысу достала два комплекта платьев персиково-красного и сапфирово-синего цветов, которые Юйси отвергла, «Принеси мне что-нибудь попроще.»

В конце концов Юси выбрала бледно-пурпурное платье с простым цветочным пучком на голове, который был заколот парой серебряных стрекоз. Это заставило глаза ЗИСу больше не выдерживать. Она сказала: «Мисс, это слишком скучно, а это нехорошо.»

Юйси покачала головой и спросила: «Мой двор сгорел дотла. Что хорошего, по-твоему, у меня есть?»

ЗИСу не знала, какое лекарство ЮСИ продает в своей тыкве12чинская поговорка : что кто-то планирует, но она сказала, увидев истину из факта13чинская идиома : будьте практичны и реалистичны, «Мисс, все в особняке знают, что мы сохранили все ваши драгоценности.»

Юйси беспомощно покачала головой, «В какой ситуации мы сейчас находимся? Наследный принц мертв. Возможно, он покончил с собой во время восстания, но когда-то он был наследным принцем. Кроме того, сколько людей погибло снаружи. Даже в нашей резиденции погибло так много людей. Если я буду похожа на прекрасную сцену цветущих растений, качающихся на ветру1chchinese идиома: великолепно одетая (женщина) для званого обеда, разве это не покажет, что у меня нет сердца?»

ЗИСу чувствовала, что Юйси была права, но она все еще верила, что Юйси была одета слишком просто, «Как насчет того, чтобы переодеться в другую одежду?» Ее госпожа одевалась, как девушка в трауре. Она боялась, что выражение лиц старой леди и лорда не будет выглядеть хорошо, когда они увидят ее промах в таком состоянии.

ЮСИ махнула рукой, «Не волнуйся, все в порядке.» Что бы она ни надела, с ней все будет в порядке. Тетя наверняка защитит ее.

ЗИСу удивляло, почему ее госпожа стала намного смелее после того, как выздоровела от болезни. «Мисс, А что, если старая леди обвинит вас?»

Юйси посмотрела на Цзысу и улыбнулась, «Бабушка не станет меня винить.» Что же касается причины, то она не стала объяснять ее ЗИСу.