Глава 133-повышение в два ранга подряд (2)

Глава 133: два повышения ранга подряд (2)Юйчэнь знала, что Юйси придет на праздник, поэтому она вышла, чтобы лично поприветствовать ее.

Увидев, во что одет Юйчэнь, Юйси улыбнулась. Юйчэнь была одета в полувзрослое, не очень современное платье цвета бамбука, а ее три тысячи прядей волос были заколоты персиковой заколкой, которая была необъяснимо простой. Но такой костюм придавал Ючену более оригинальный вид, чем обычный. — Откуда она знала, что у Ючена 3000 прядей волос? Σ(-᷅_-᷄๑)

После того как ЗИСу увидела, во что был одет Юйчэнь, она почувствовала, что это была просто пустая трата времени, чтобы по-настоящему волноваться раньше. После всего сказанного, это все еще была ее Мисс, которая была действительно потрясающей.

Юйчэнь подошел к Юйси и не удержался от вопроса, «Ты слишком худая.» Нынешний Юйси был тонким, как бумага, а это было слишком тонко.

В сердце Юйси звучала бесконечная невысказанная критика. Уже больше десяти дней ей давали только чистый суп, так что неудивительно, что она так похудела. «- Ничего страшного. Я только что восстановил свое здоровье.» Пока ей дают есть мясо, ей не понадобится и месяца, чтобы набрать прежний вес.

Люин увидела, что они болтают у двери, и сказала с улыбкой: «Четвертая Мисс, старая леди ждет Мисс в доме!»

Когда Юйси вошла в комнату, она увидела старую леди, сидящую на диване. Старушка была одета в каменно-голубое платье, а ее волосы были зачесаны в простой пучок. Она также не носила никаких украшений вообще. К удивлению Юйси, поскольку она не видела ее больше десяти дней, она почувствовала, что старая леди постарела на десять лет. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Старуха поманила рукой Юйси и сказала: «Четвертая девушка, садись рядом со мной.» После этого случая отношение старой леди к Юйси сильно изменилось.

Юйси почувствовала себя неловко, когда услышала это, но все же села рядом со старой леди, согласно ее словам. Она улыбнулась и спросила: «Бабушка, я не был здесь уже десять дней, но почему ты так похудела?» Мало того, что ее бабушка выглядела такой худой, но даже ее цвет лица казался очень плохим.

Сказал Ючен, «Юйси, в этот период бабушка пела священные писания в семейном буддийском зале.» Когда кто-то повторял буддийские писания, для него было естественно следовать им, будучи вегетарианцем.

Услышав это, Юйси сразу поняла, почему тетя запретила ей есть мясо в течение последних десяти дней.

Юйси подготовила мысленный план и сказала: «Бабушка, теперь все снаружи успокоилось. Если бабушка все еще помнит Фейкуй Цзедзие1-младшую сестру, или может быть использована для вызова старшей девочки, чем говорящий, пожалуйста, попросите мастера храма выполнить несколько ритуалов для Фейкуй Цзедзие1-младшей сестры, или может быть использована для вызова старшей девочки, чем говорящий, чтобы перейти!» Ежедневное пение старой леди Священного Писания было не более чем ее жалостью. Было бы смешно сказать, что старая леди будет чувствовать себя виноватой из-за смерти Feicui и других. Старушке было наплевать даже на жизнь собственной внучки, так какое ей дело до жизни нескольких служанок?

На самом деле Юйси также знала, что смерть Фейцуй и нескольких служанок была действительно несправедливой. В возрасте нескольких из этих мертвых служанок их действительно должны были отпустить и поженить, но старая леди не хотела отпускать их и сказала, что хочет, чтобы они остались еще на два года. Таким образом, их жизненные контракты остались в главном дворе.

Старушка ласково сказала: «Я велел твоему отцу попросить его два дня назад. Просто на этот раз в столице погибло слишком много людей, поэтому мы не можем организовать это в ближайшее время.» Люди искали буддийских монахов, чтобы освободить души своих близких от страданий через поклонение Будде и повторение сутр, в то время как они пытались освободить души своих слуг от страданий, поэтому было вполне естественно, что они должны были уступить место тем, кто нуждался в этом более важно.

Юйси была поражена внезапной любовью старой леди, что у нее по всему телу побежали мурашки. Старая леди всегда была к ней равнодушна. Внезапно то, что она вела себя так любяще, инстинктивно породило в сердце Юйси чувство большей настороженности.

Ючен действительно очень волновался и сказал, «Бабушка, твое тело не выдержит этого.» В течение этого периода времени, поскольку старушка изо дня в день была вегетарианкой, Юйчэнь также последовал ее примеру. Тем не менее, она должна была ежедневно питать свое тело лекарственной пищей, так что с ней все было в порядке.

Старая леди улыбнулась и сказала: «Никакого вреда.» Сказав это, она также намеренно посмотрела на Юйси. Заметив, что Юйси едва заметно улыбается, она тоже слегка вздохнула. Три фута льда не образовались за один день2chinese идиома : это занимает много времени, чтобы достичь чего-то важного, и попытка заставить Юси изменить свое отношение к ней было то, что не может быть сделано в короткий промежуток времени. Однако Юйси уже исполнилось двенадцать лет, и через три-четыре года ей предстояло выйти замуж. Старая леди приложила немало усилий, чтобы потеплеть к ней,и через мгновение Юйси должна была выйти замуж. Это было то же самое, что ничего не делать. Думая об этом, старая леди снова стала безразличной к Юйси.

В это время с улицы донеслась маленькая горничная, «Старая леди, третья Леди, пятая Мисс и Мисс Бяо3 семейные отношения через женщин Цю находятся здесь.»

Поведение старой леди стало еще более безразличным, «Входите!» Говорили, что смерть наложницы Вэнь-дело рук бандитов, но все знали, что это дело рук у Ши.

Как только у Ши вошла со своей дочерью и племянницей, две группы людей были точно такими же, как реки Цзин и Вэй, четко разделенные китайской идиомой : быть совершенно разными. Старушка, Юйчэнь и остальные были одеты просто, в то время как группа у Ши была одета слишком ярко.

Лицо у Ши было немного неестественным, когда она поклонилась старой леди. На самом деле, одежда у Ши и Юронга была в порядке. Хотя одежда на них была ярче по цвету, они были одеты более торжественно и не слишком выходили за рамки. Вместо этого, это был наряд Цю Янфу, который заставил людей взглянуть на него еще раз. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Цю Янфу была одета в парчовое платье Су с букетом цветов и узором в виде полумесяца, которое было застегнуто на ее тонкой талии. У нее также было элегантное выражение лица-китайская идиома: изящная осанка. В сочетании с тонким макияжем ее очарование было необъяснимо.

Улыбка появилась на лице Юйси, когда она сказала: «Фу Бяоцзе, моя двоюродная сестра по материнской линии, сегодня так прекрасна, что я не могу отвести от тебя глаз! Хотя я не знаю, для кого фу Бяоцзе-Елдер, двоюродная сестра со стороны матери, одевалась так красиво?»

Выражение лиц людей в комнате было очень тонким, когда это было сказано. Они все еще не могли забыть предыдущие слухи в резиденции. И все же сегодня был особый праздник для второго мастера, и было трудно не позволить людям думать об этом больше.

Цю Янфу так разозлилась, что чуть не впилась пальцами в ладонь. Каждый раз, когда Хань Юйси видел ее, она всегда говорила с холодной иронией и жгучей сатирой-китайская идиома : насмешка и насмешка, что делало ее действительно плохой. Цю Янфу мысленно выругалась: «почему бандиты не убили эту хитрую девчонку той ночью?» Если эта хитрая девчонка умрет, ей не придется унижаться.

Старая леди посмотрела на цю Яньфу с неудовольствием, не только из-за одежды Цю Яньфу, но и из-за того, что только что сказала Юйси. Она очень хорошо знала, что хотя боевые навыки е-эра были неплохими, но без возможности, предоставленной семьей Лу, е-Эр не смог бы проявить свои таланты, и, естественно, он не был бы повышен на два ранга, что было радостным праздником, который они имели прямо сейчас. Поэтому этот брак с семьей Лу не должен быть нарушен. «Ладно, все садитесь!» Старая леди уже приняла решение, она должна была убедиться, что отец старого Треххань Цзиньян – Юйси быстро выдаст эту девушку замуж. Если что-то случится, будет слишком поздно сожалеть.

Вскоре после этого прибыли Цю Ши и Юру. Лицо цю Ши было так полно радости, что она даже не могла скрыть ее. Когда ее сына повысили в должности, самым ярким лицом был Цю Ши.

Юйси взглянула на то, во что был одет Юру, и слегка кивнула в своем сердце. На Юру было наполовину новое светло-лиловое платье без украшений, за исключением пары серебряных браслетов на запястье. Юру, наконец, научился на собственном опыте.

Цю Ши был немного удивлен, увидев Юйси, сидящую рядом со старой леди, но она ничего не сказала, только улыбнулась и объявила: «Мама, пир будет готов через четверть часа.»

В это время маленькая горничная снаружи доложила: «Старая леди, первая леди, да Найнаида=старшая, найнай=молодая хозяйка дома здесь.» Е Ши в настоящее время была беременна, так что никто не будет суров к ней за то, что она немного опоздала.

Е Ши вошла в комнату со своим большим животом, но прежде чем она успела поклониться, старая леди сказала: «Садись! Поскольку вы-один из нас, нет необходимости обращать особое внимание на эти простые формальности.»

В ответ Е Ши немедленно сел без особой скромности. Она проделала такой долгий путь, что действительно устала.

Немного поговорив, старая леди нахмурилась и спросила: «Старшая невестка, почему Юцзин не пришла? Пошли горничную спросить.»

В результате маленькая горничная, которую назначили проверить, вскоре вернулась, а за ней последовала личная горничная Юцзин Юньин. Когда Юньин увидела, что все в комнате смотрят на нее, она съежилась, но все же набралась смелости и сказала: «Старая леди, первая леди, тело Мисс чувствует себя неважно. Она постоянно кашляет, и она боится подойти из страха передать свою болезнь и раздражать нескольких мастеров.»

Юйси опустила голову, чтобы скрыть улыбку на лице. Разумно было бы сказать, что повышение Хань Цзянье должно было стать самым удушающим для Е Ши. Если бы не было семьи Лу, ее Er Ge11er=второй, ge=старший брат, короткая форма для Gege не имела бы возможности сделать достойное продвижение по службе, и, естественно, не было бы такой вещи, как два последовательных продвижения. Возможно, это был даже второй мастер Йе, которого повысили в должности. Но теперь даже самый удушливый Е Ши пришел на пир, а Юцзин даже не пришел. Что же касается того, действительно ли Юцзин была больна, то она прекрасно себя чувствовала в течение дня без того, чтобы сама Юйси услышала, что она больна, а теперь вдруг закашлялась, кто бы мог поверить!

Старая леди выглядела не очень хорошо, как она сказала, «Так как она больна, она должна хорошо заботиться о себе!» Это была пустая трата всей ее тяжелой работы для Юцзин, чтобы быть такой незнакомой, когда прийти или уйти с китайской идиомой : без чувства приличия. Как жаль, что она только что показала свое истинное лицо.

Вскоре пришел Хань Цзинянь с несколькими сыновьями, а за ними Хань Цзяньмин и Хань Цзянье. Когда Хань Цзянье пришел, комната наполнилась его раскатистым голосом.

Улыбка Юйси стала еще более искренней, когда она услышала веселый голос Хань Цзянье. Ее Er Ge11er=второй, ge=старший брат, сокращенная форма для Gege всегда говорил, что он хочет построить большую карьеру в будущем. В прошлой жизни его желание не сбылось, в этой жизни ее Er Ge11er=второй, ge=старший брат, короткая форма для желания Gege определенно сбудется.

Цю Янфу никогда раньше не обращала особого внимания на Хань Цзянье, главным образом потому, что его внешность была не в ее вкусе. Но она не ожидала, что Хань Цзянье станет старшим офицером пятого ранга всего за несколько месяцев. Она знала это, потому что муж ее тети был всего лишь чиновником четвертого ранга. Глядя на великолепную Хань Цзянье, Цю Яньфу почувствовала горечь в сердце. Ей было уже шестнадцать лет, и она все еще не знала, когда выйдет замуж.

Каждая частичка взгляда Цю Яньфу не ускользала от взгляда Юйси. Она больше не воспринимала Цю Яньфу всерьез, просто потому, что даже если ее Эр Ге 11ер=второй, Ге=старший брат, короткая форма для Геге снова будет замышляться Цю Яньфу, повторения ее прошлой жизни не будет. Так что ей не о чем было беспокоиться.

Когда старая леди посмотрела на Хань Цзянье, ее глаза были полны улыбки, но она все равно должна была сказать, «Теперь, когда вы продвинулись на два ранга, это наверняка заставит многих людей ревновать. Будьте осторожны в будущем, и вы никогда не должны действовать опрометчиво.»

Услышав это, Хань Цзянье улыбнулся и сказал: «Бабушка, я все еще хочу сегодня хорошо выпить!» Хань Цзянье тоже не был опрометчивым человеком, особенно когда он был занят миссией и, естественно, не пил даже капли алкоголя. Он не пил уже больше десяти лет.

Хань Цзинянь улыбнулся и сказал: «Мама, сегодня большой день, и мы дома, так что не нужно так сдерживаться. Просто позвольте Цзянье расслабиться и расслабиться.» У его племянника было блестящее будущее, и он выглядел очень счастливым.

Старая леди кивнула, «С тех пор как мы дома, ничего страшного, но когда тебя нет дома, ты должен быть осторожен. Минг-Эр, с этого момента тебе придется все время присматривать за ним.» Сколько людей на улице позавидовали бы семнадцатилетнему офицеру пятого ранга? Эти люди, должно быть, всегда пристально следили за ним в надежде, что он совершит ошибку.

Хань Цзяньмин кивнул и сказал: «Бабушка, не волнуйся, я присмотрю за своим Эр-Ди12ером=вторым, Ди=младшим братом, сокращенная форма для Диди.» На этот раз Хань Цзянье был повышен на два ранга подряд к удовлетворению Хань Цзяньмина, и тем больше он чувствовал, что Хань Цзянье больше подходит для того, чтобы теперь быть в паре с семьей Лу.

Вошла старуха и доложила: «Старушка, еда уже подана. Пора начинать пир.» Преданная старухе кухарка была зарублена бандитами насмерть. На этот раз тот, кто держал ковш, был поваром Ючена.

Глядя на стол, полный еды, Юйси почувствовала себя очень обиженной. Почему все это было вегетарианским? Там не было даже кусочка мяса. Она все еще хотела есть мясо сегодня! Она не знала, сколько еще ей придется есть вегетарианскую пищу.

Что на самом деле чувствует Юйси.

Выходя за дверь, Цю Яньфу не удержалась и еще дважды взглянула на Хань Цзянье. Она вдруг почувствовала, что кто-то тоже смотрит на нее. Когда она обернулась, то увидела, что это действительно Е Ши. Цю Янфу тут же опустила голову, избегая взгляда Е Ши.