Глава 147-Злой Дух (7)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Закатное солнце висело в воздухе и, подобно пылающему пламени, медленно спускалось с горы. Край солнечного света также был окрашен золотым светом, поскольку он покрывал окружающие дворы и деревья, как будто они были обернуты слоем золотой марли.

В седьмой лунный месяц, даже когда солнце уже зашло, было слишком жарко. После долгой прогулки Юйси достала носовой платок и вытерла пот. У нее были некоторые сожаления. Если бы она знала об этом раньше, то не сказала бы, что отправится туда с заходом солнца, а отправилась бы туда завтра утром.

Когда Юйси наконец прибыл во двор Сунсяна, Е Ши заметил покрасневшее лицо Юйси и немедленно проинструктировал его, «Принесите миску охлажденного суанмейтанга [+] кисло-сладкого сливового сока для четвертого промаха.»

Юйси улыбнулась и покачала головой, говоря: «Все нормально. Просто принеси мне стакан воды.» Изучив фармакологию, Юйси очень хорошо знала, что женщины не должны принимать ничего ледяного и есть замороженные продукты; поэтому она ела только богатые водой фрукты. Она помещала фрукты в колодец, и если она хотела съесть их, ей просто нужно было вытащить их прямо из колодца. А еще потому, что в Таоран-Хаусе уже был колодец. Такие, как розовый двор, в котором не было колодца, их можно было разместить только в прохладном и тенистом месте.

ЗИСу опустила голову, не позволяя никому увидеть, как она закатила глаза. Если Е Ши действительно внимательна, как она могла не знать, что ее госпожа не ест ничего холодного? Как бы это ни было сказано, просто Е Ши был недостаточно скрупулезен.

Юйси посмотрела на Е Ши. У нее был прекрасный цвет лица, гладкое и круглое. Она могла сказать, что Е Ши очень хорошо заботилась о себе, «Дасао [+] старшая невестка, ты меня зачем-то позвала?»

Е Ши не ожидала, что Юйси спросит ее напрямую, и она сразу же ответила ей с улыбкой, «- Ничего страшного. Я не видел вас уже несколько дней, так что я просто думал о том, чтобы поговорить с вами.»

Юйси не указала на это прямо. Она просто сказала: «Недавно я вычистил несколько книг из моего Er Ge[+]er=second, ge=elder brother, сокращенная форма для Gege. Эти книги были очень интересными, поэтому я не очень часто выходил на улицу.»

Е Ши просто болтал с Юйси о чем-то, не упоминая о сегодняшнем утреннем происшествии. Напротив, Юйси, казалось, говорила об этом непреднамеренно, и ее оправданием было то, что Хань Цзяньмин ругал ее после того, как узнал, что она слишком много читает. Затем она воспользовалась ситуацией, чтобы задать ему много вопросов, поэтому задержалась в его кабинете еще немного.

Е Ши с улыбкой упрекнул ее, «Ты, эта девочка, слишком много читаешь книг, и это вредно для твоих глаз. В свободные дни вам следует чаще выходить на улицу.»

Поболтав с ней чуть больше получаса, Юйси удалилась.

Е Ши лично проводил Юйси со двора и сказал: , «Становится все труднее и труднее видеть сквозь этот четвертый промах.» Прошло уже три года с тех пор, как она вышла замуж за мастера Шизи [+], наследника знатного рода, так что она имела приблизительное представление о его темпераменте. Для него позволить Юйси остаться в своем кабинете на все утро было определенно не так просто, как просто задавать вопросы.

Старуха Хуа немного пожалела об этом, «Да Найнай [+] да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, если бы я в тот день не попросила Цзыцзиня сходить за противоабортным лекарством со двора Сонсян, четвертая Мисс не была бы сейчас так холодна.» Четвертая Мисс приходила сюда каждые два дня, чтобы поговорить с Да Найнай [+] да=старшей, найнай=молодой хозяйкой дома, но теперь она не приходила даже на десять дней до половины месяца. Старуха Хуа знала, что из-за этого ночного события четвертая Мисс отдалилась от Да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома.

Е Ши не винил старуху Хуа, как она сказала, «К тебе это не имеет никакого отношения, потому что ты тоже вышел из равновесия ради меня и моего ребенка.» Они оба были в комнате в то время, так что они вообще не знали, что происходит снаружи. Вот почему они также не понимали, что не только Зиджин сумел отбиться от бандитов. Если бы они были осведомлены об этом, они не стали бы предъявлять такое требование и оскорблять всех, кто замешан в этом деле, просто так.

— Спросила старуха Хуа, «Да Найнай [+] да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, Что же нам теперь делать? Мастер Шизи [+] наследник знатного рода ведет себя на этот раз слишком необычно. Даже если бы Императорский врач определил, что ребенок Найнай-девочка, мастер Шизи [+], наследник знатного рода, не был бы таким холодным.» Раньше она просто предлагала сначала дать делу расцвести, а потом принести плоды [+], например, дать положительный результат, но отношение Хань Цзяньмина заставляло старую женщину Хуа беспокоиться, что он уже знал их реальное положение.

Е Ши коснулся ее живота и тихо сказал, «Мастер Шизи [+] наследник знатного рода рано или поздно узнает об этом деле.» Слишком долго скрывать такое важное дело было невозможно. Для них уже было божьим благословением скрывать от него правду до сих пор.

Старуха Хуа очень жалела Е Ши, «Да Найнай [+] да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, если бы господин Шизи [+] наследник знатного рода знал правду, я не могу сказать наверняка, ему, возможно, пришлось бы жениться на второстепенной жене. Да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, разве мы не должны планировать заранее?»

Е Ши был немного раздражен, «Мы поговорим об этом позже.» Что касается будущего брака ее мужа со второй женой, то, несмотря ни на что, она родит ребенка прежде, чем сможет что-либо сказать. Сейчас она просто хотела хорошо нянчить ребенка и благополучно родить.

Старуха Хуа колебалась, но в конце концов стиснула зубы и сказала: «Да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, предложение госпожи…»

Не успела она договорить, как ее прервал строгий голос Е Ши, «Мать уже запуталась. Неужели и вы не можете запутаться?» Госпожа е по-настоящему забеспокоилась с тех пор, как узнала, что Императорский врач сказал, что очень возможно, что ребенок Е Ши будет девочкой. На днях она даже подумывала о том, чтобы сменить ребенка Е Ши на сына, то есть заранее подготовить мальчика, и если у Е Ши действительно будет дочь, то ее обменяют на мальчика.

Это предложение было категорически отвергнуто Е Ши,и она резко, но ясно объяснила госпоже Е. Не говоря уже о том, что свекровь будет рядом с ней, наблюдая за ее родами, даже эти повитухи, горничные и старухи-служанки были не просто украшением. Даже если бы она родила дочь, в столице все еще было много первых жен, у которых не было сыновей, и она не видела никого, кто был бы вынужден вернуться в ее девичий дом. Никто не мог поколебать ее положения, пока ее девичья семья не пала. Однако, если выяснится, что между детьми произошел обмен, так как они перепутали кровь, она будет вынуждена немедленно уехать.

Когда старуха Хуа увидела, что Е Ши отреагировал таким образом, она не осмелилась больше говорить об этом вопросе.

Успокоившись, Е Ши коснулась своего живота и сказала: «Этот ребенок, будет ли он мальчиком или девочкой, все еще моя плоть и кровь. Я все равно буду хорошо воспитывать ее.» Как только она закончила говорить эти слова, она предупредила старую женщину Хуа, «Никогда больше не упоминал об этом деле. В противном случае, не вини меня за то, что я бросил тебя, несмотря на годы любви между нами.» С тех пор как произошел инцидент с ке Минджи, ее мать вела себя все более и более ненормально, что ей даже пришла в голову такая глупая идея, как обмен детьми. Ее мать уже была в беде, но она не могла последовать ее примеру, иначе она была бы не единственной погибшей, так как ребенок в ее животе тоже был бы вовлечен.

Лицо старухи Хуа побелело. Как она посмеет сказать еще хоть слово, услышав эту угрозу? [+] Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Е Ши пропустил эту тему и спросил о ситуации в Юньнани, «Как сейчас Ке Ши?» Мастер Е и старший молодой мастер е бросили второго молодого мастера Е в Юньнань, и они оба действительно умыли руки от его бизнеса[+]китайская идиома : пренебрегать своей ответственностью, но мадам е не могла не волноваться. Таким образом, она послала несколько человек, чтобы доставить вещи в Юньнань перед праздником лодок-драконов. Эти люди только что вернулись в столицу два дня назад, поэтому Е Ши спросил об этом.

Старуха Хуа сообщила: «Те люди, которые только что вернулись, сказали, что Ке Ши потеряла своего ребенка на полпути вниз по дороге. Было сказано, что поскольку они постоянно находились в движении на большом расстоянии, это стало причиной ее выкидыша, и в настоящее время она оправляется от него.» Ке Ши потеряла своего ребенка в середине их путешествия, но второй молодой мастер Е должен был явиться в назначенное время, так что Ке Ши пришлось остаться на полпути вниз по дороге, чтобы быть заключенным в течение месяца. Она не смела никого подпускать к себе, потому что подозревала, что ее выкидыш был делом рук слуг семьи Йе, которые следовали за ними в их путешествии.

Пока Кэ Минцзе была в заключении, она не могла хорошо сидеть, так как считала, что в траве есть змеи[+]скрытые опасности. Когда она наконец прибыла в Юньнань, она хотела попросить врача ухаживать за ее здоровьем, но в таком отдаленном месте, как Юньнань, найти врача, который был бы очень хорош в уходе за своим здоровьем, было легче сказать, чем сделать[+]китайская идиома : не так легко, как вы думали. Поэтому Кэ Минцзе до сих пор приходилось отдыхать и питаться, чтобы восстановить свое здоровье.

На лице Е Ши появилась улыбка, «Без красоты и ребенка рядом с ней, я хотел бы посмотреть, что будет с ней.»

Старая женщина Хуа колебалась, но все же рассказала Е Ши новости, которые она услышала из резиденции е, «Мадам знала, что у Ке Ши случился выкидыш, и вот уже несколько дней она поет Священное Писание.»

У Е Ши было это выражение «Не обращай внимания» на ее лице, «Я знал, что мама ненавидит расставаться с этим ребенком (Ке Минджи), иначе разве не настал бы мой черед быть пораженным ею (Ке Минджи)?» Если бы не мягкое сердце ее матери в тот день, она никогда бы не позволила ей попасть в такую трудную ситуацию. Когда она думала о Лу Сю, который собирался жениться в Государственной резиденции в конце года, все ее тело чувствовало себя довольно неуютно.

Как только Хань Цзянье вернулся в государственную резиденцию после своего поручения, он сразу же отправился в кабинет Хань Цзяньмина.

Хань Цзяньмин ждал его в кабинете и принес дело Хэшоу Сяньчжу. В то же время он также рассказал Хань Цзянье об идее Юйси, отчего Хань Цзянье стало очень стыдно.

Братья проговорили с заката до поздней ночи. В тот вечер Хань Цзянье не вернулся к себе во двор и остался прямо в кабинете Хань Цзяньмина.

После того, как Юйси услышала новости, она проинструктировала ЗИСу, «Дайте мне знать, когда Er Ge[+]er=второй, ge=старший брат, короткая форма для Gege возвращается.» Она не жалела о том, что сказала, и она скажет это снова, но она не хотела иметь вражду с Эр Ге[+]Эр=второй, Ге=старший брат, сокращенная форма для Геге из-за этих слов.

Однако Юйси не встречалась с Хань Цзянье в течение нескольких дней. Хань Цзянье был очень занят в эти дни, и он не вернется домой до поздней ночи. Юйси не волновалась. Если это было то, чего она ожидала, то Хань Цзянье тоже должен был участвовать в этом плане. Она чувствовала, что это было хорошо для Хань Цзянье. Только совершенствуясь через практику, он мог быстрее повзрослеть.

В этот день Юйси получил известие, что Хань Цзянье вернулся, и немедленно отправился туда. Но, дойдя до калитки, она не решилась войти. То, что она сказала тогда, было действительно возмутительно, и она не знала, успокоился ли Эр Ге[+]Эр=второй, Ге=старший брат, короткая форма для Геге. [+] Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

ЗИСу посмотрела на неподвижно стоящую Юйси и спросила: «- Что случилось, мисс? Почему бы тебе не войти?»

Юйси выпрямилась и переступила порог. Тот, кто первым вытянет голову, будет порезан ножом, тот, кто уменьшит голову, тоже будет порезан ножом. В лучшем случае ее будет ругать Эр Ге[+]Эр=второй, Ге=старший брат, сокращенная форма для Геге, и это не было действительно большим делом.

ЗИСу была не в состоянии сделать голову или хвост[+]китайская идиома : озадаченная тем, почему ее промах дал ей ощущение, что она идет на поле боя, с таким видом, как будто она пойдет на смерть, как герой.

Хань Цзянье почувствовал себя очень неловко, когда узнал, что Юйси приехала.

Служанка посмотрела на внешность Хань Цзянье и осторожно спросила: «Второй мастер, почему бы мне не сказать четвертой Мисс, что вы заняты, а потом я попрошу ее вернуться.»

Ответил Хань Цзянье, «Не надо, просто впусти ее!»

Юйси вошла в кабинет, склонила голову и искренне сказала: , «Er Ge[+]er=второй, ge=старший брат, сокращенная форма для Gege, мне очень жаль.»

Несколько дней назад Юйси отругала его за то, что она не оставила даже кусочка его лица. Теперь, когда Юйси извинился, Хань Цзянье действительно думал о том, как показать свою внушающую благоговейный трепет власть старшего брата. Как раз в тот момент, когда он раздумывал, что сказать, он увидел, что у Юйси текут слезы.

— Сказала Юйси, плача., «Эр Ге[+]Эр=второй, Ге=старший брат, короткая форма для Геге, я знаю, что был неправ в тот день, я не должен был говорить это Эр Ге[+]Эр=второй, Ге=старший брат, короткая форма для Геге. Если Эр Ге[+]Эр=второй, Ге=старший брат, сокращенная форма для Геге все еще сердится на меня, просто избей меня, но не игнорируй меня. Эр Ге[+]Эр=второй, Ге=старший брат, сокращенная форма для Геге, я действительно знаю, что был неправ, так что не сердись на меня, хорошо?»

Хань Цзянье не боялся ни неба, ни земли[+]известная китайская фраза : бесстрашный, но он действительно боялся женских слез. Когда он увидел Юйси в таком состоянии, все внушающие благоговейный трепет планы старшего брата, о которых он думал, были отброшены прочь. «Не плачь, я не сержусь.» Он действительно не сердился. Он не был тем, кто не мог отличить хорошее от плохого[+]китайская идиома : ошибка хорошего от плохого. То, что Юйси так с ним разговаривала, тоже было для его же блага, но ему было немного не по себе. Когда он вырос, это был первый раз, когда человек открыто смотрел на него сверху вниз, и этот человек был тем, кого он всегда обожал, Юйси.

Все еще со слезами на глазах, Юйси спросила: «Ты действительно не сердишься?»

Хань Цзянье быстро покачал головой и сказал: «Я не сержусь. Я действительно не сержусь. Ладно, Не плачь. Что бы ты ни хотел сказать, я в порядке. Так что не плачь, а!» Он не очень хорошо умел уговаривать девушек, ясно!

Юйси поперхнулась, когда сказала: «Я думал, что Er Ge[+]er=второй, ge=старший брат, короткая форма для Gege будет игнорировать меня гораздо больше?» Для нее Хань Цзянье был лучшим человеком во всей государственной резиденции, и она не хотела, чтобы они постепенно отдалялись друг от друга из-за этого.

Хань Цзянье улыбнулся и сказал: «Как же так? Ты, эта девушка, которая хороша во всем, но слишком много думает. Я был занят последние несколько дней и собирался навестить тебя снова через пару дней.»

Юйси расплылась в улыбке, «Хорошо, что Эр Ге[+]Эр=второй, Ге=старший брат, короткая форма для Геге не сердится. На самом деле, в тот день я был…»

Хань Цзянье поспешно перебил Юйси, «Я знаю, что ты делаешь это для моего же блага. Дэйдж [+] старший брат уже сказал мне. По сравнению с этим я даже не могу сравниться с тобой.» По крайней мере, у него не было такой идеи, как у Юйси.