Глава 154-Злой Дух (14)

Слухи о том, что Юйчэнь и Юйси были злыми духами, вскоре были подавлены герцогом государственной резиденции вместе с резиденцией Маркиза Пинцина.

Как только Юйси подумала, что дело, наконец, закончилось, она не ожидала, что Сун Гуйфэй[+]благородная супруга, любимая наложница шести дворцов, вызвала Юйчэня вместе с Юйси в Императорский дворец императорским указом.

Юйси почувствовала, что у нее что-то не в порядке с ушами. «- Что ты сказал? Сун Гуйфэй [+] благородная супруга желает видеть меня и Сан-Цзе[+]Сан=третья, Цзе=старшая сестра, короткая форма для Цзе-Цзе, поэтому она вызвала нас завтра войти в Императорский дворец?» Что за ветер хлестнул эту песню Гуйфэй [+] благородного супруга, чтобы она пожелала должным образом встретиться с ними?

Для Юйчэня это был лишь вопрос времени, когда она войдет во дворец, поэтому она не удивилась, не испугалась и не занервничала. Когда она заметила, что ЮСИ выглядит именно так, она даже рассмеялась. «Да! Завтра мы с тобой пойдем в Императорский дворец! Не читай сегодня свою книгу. Ложись пораньше.»

Юйси кивнула и сказала: «Ладно!» Помолчав, она спросила: «Сан-Цзе[+]Сан=третья, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзе-Цзе, разве мы не должны сделать никаких приготовлений?» Кстати, она все еще немного нервничала.

Ючен улыбнулась и покачала головой, «Нет нужды. Просто встань завтра пораньше.» Она и Юйси правила и этикет были обучены Момо [+] кормилица Гуй и Момо [+] кормилица Цюань, так что не будет никаких проблем для них в этом аспекте.

Юйси посмотрела на спокойного Юйчэня и почувствовала, какой хромой она была.

Отослав Юйчэня, Юйси снова вошла в свой кабинет. Она держала в руке книгу, но не могла ее прочесть. В своей прошлой жизни, не говоря уже об императорском дворце, даже официальной резиденции принца, она никогда не ступала туда. Она никогда не думала, что сможет попасть в Императорский дворец в своей нынешней жизни.

Весть о императорском указе Сун Гуйфэй[+]благородного супруга относительно визита Юйчэня и Юйси в Императорский дворец быстро распространилась внутри государственной резиденции. Среди юных Мисс резиденции Юру была самой спокойной, так как знала, что Императорский дворец-не то место, куда она могла бы легко попасть. Так как она не испытывала к этому никакой зависти и у нее было достаточно времени, то для нее было бы лучше сшить пару туфель для своей матери.

В то время как с другой стороны, самым раздраженным в резиденции был у Ши. «Разве они не говорили, что эти двое были злыми духами снаружи? Так почему же Гуйфэй [ + ] благородный супруг Няннян [+], обращаясь или ссылаясь на императрицу или императорскую наложницу, все еще хочет официально вызвать их в Императорский дворец?» Сначала у Ши с облегчением услышала слухи о Юйчэне и Юйси снаружи, но она не ожидала такого большого поворота событий.

Хотя Юронг чувствовала себя неловко от этой новости в своем сердце, тем не менее она была вынуждена не согласиться со словами у Ши, «Мама, люди снаружи могут распространять новости, но ты не можешь. Если папа услышит об этом, он обязательно снова рассердится на тебя.»

Когда у Ши вспомнила последний раз, когда Хань Цзиньян ударил ее, ее лицо мгновенно вспомнило жгучую боль. Она не удержалась и сказала, «От Хэбэя до столицы у меня никогда не бывает удобного дня.» Во многих случаях именно мачеха упорно подавляла свою падчерицу. Однако в ее случае все было наоборот. На самом деле это были ее восемь жизней[+]рис. давненько не везло встретить таких падчериц.

Юронг согласился с этим, так как они привыкли жить свободно и легко[+]китайская идиома : беззаботная / неторопливая жизнь в Хэбэе. Но когда они вернулись в столицу, им пришлось связать свои руки и ноги[+]китайская идиома : будьте чрезмерно осторожны, когда бы они что-нибудь ни делали. «Мама, пожалуйста, потерпи.» У них не было другого выбора, кроме как терпеть.

У Ши коснулся лица Юронга и сказал: «С мамой все в порядке, но с тобой поступили несправедливо.» Только третья Мисс и четвертая Мисс были известны из резиденции, но присутствие ее Юронга стало немного прозрачным и забытым другими.

Юронг улыбнулся, «Мама, я никуда не спешу. У меня еще полно времени.» В этом году ей исполнилось всего десять лет, так что времени у нее еще было предостаточно.

Вскоре после этого старая леди попросила свою служанку позвать Юйси. Она в основном разговаривала с ней и Юченом о некоторых вещах, на которые нужно обратить внимание, когда они пойдут в Императорский дворец.

Сказав это, старая леди увидела, что Юйчэнь выглядит совершенно спокойным, в то время как Юйси немного нервничает. Она улыбнулась и успокоила его, «Не нервничай. Когда вы отправитесь в Императорский дворец, пока вы будете соблюдать правила, с вами все будет в порядке.» Она вспомнила, как в первый раз, когда она вошла в Императорский дворец, она тоже очень нервничала тогда!

Затем в главном дворе был накрыт ужин.

Уже темнело, когда Юйси вернулась в Таоран-Хаус. ЗИСу настояла, чтобы она приняла ванну, а потом сразу легла спать. «Мисс, завтра вы отправляетесь в Императорский дворец, так что сегодня вам следует лечь пораньше.»

Юйси посмотрела на ЗИСу и сказала: «Это даже не половина пройденного xushi[+]7-9 вечера, как я могу спать?»

ЗИСу был немного расстроен, «Неужели ни дня не проходит без того, чтобы ты не читал книгу?» Она никогда не видела, чтобы кто-то так любил читать, как если бы они чувствовали себя неловко, не занимаясь этим в течение дня.

Юйси усмехнулась и сказала: «Я не могу сразу заснуть, даже если лежу в постели. Вместо того чтобы лежать в постели и думать об этом, я предпочитаю проводить время за чтением книги.» Сказав это, она вернулась в кабинет и закрыла за собой дверь.

Когда дверь кабинета закрылась, ЗИСу только топнула ногой. Только за две четверти до хайши[+]9-11 вечера она позвала Юйси спать.

Юйси думала, что не сможет заснуть, но она не ожидала, что заснет вскоре после того, как заберется в постель. Ей даже не нужно было пользоваться медицинскими книгами.

На следующее утро Юйси встала рано, чтобы привести себя в порядок и накраситься. На это ушло больше часа. Глядя на отражение в зеркале, Юси мягко улыбнулась и спросила: «Это все еще я?» Лицо в зеркале было сияющим.[+] Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Пожаловался ЗИСу, «Мисс просто слишком ленива в обычные дни.» Обычно Юйси не любила краситься. Самой большой косметикой, которую она когда-либо наносила на лицо, была жемчужная пудра или огурец. У нее никогда не было необходимости краситься или красить губы в течение дня. Таким образом, она уверенно предстала перед императором, без макияжа [+] китайская идиома: показывать свои естественные черты, без макияжа весь день напролет.

Юйси коснулась ее гладкой и нежной кожи и сказала: «В этом году мне всего двенадцать лет. Какой смысл носить румяна и пудру каждый день? Слишком много этого вещества вредно для вашей кожи.» Двенадцать лет-это возраст юности, и ты так же прекрасна, даже если не пользуешься румянами.

— Пробормотал ЗИСу., «Что бы я ни говорил, причина всегда на стороне Мисс.»

Приведя себя в порядок, Юйси отправилась завтракать в Главный Двор. Войдя в комнату, она увидела Ючен и улыбнулась ей. Даже когда Юйси была одета великолепно и красиво, просто стоя рядом с Юйчэнем, этого было достаточно, чтобы превратить ее в фольгу.

Завтрак был очень сытным, но так как им предстояло отправиться в Императорский дворец, они не могли пить ни суп, ни козье молоко из опасения, что им захочется в туалет. Наевшись и напившись, они отправились во дворец в одной карете.

Юйчэнь посмотрел на необычно спокойную Юйси, потом она улыбнулась и спросила: «Разве Си Мэймэй[+]Си=четвертая, Мэймэй=младшая сестра не нервничает?» Хотя внешне Юхен выглядела спокойной, внутри она все еще немного нервничала.

Юйси пожала плечами и заявила: «Гуйфэй [+] благородный супруг Няньнян [+], обращаясь или обращаясь к императрице или императорской наложнице, не является демоном-людоедом. У нее также есть два глаза, один нос и два уха, так почему я должен нервничать?» Юйси не нервничала, потому что на самом деле считала себя всего лишь фоном. Итак, Сун Гуйфэй [+] благородный консорт явно не будет обращать на нее внимания.

Ючен с улыбкой сказал: «Ты не можешь быть такой прямолинейной. Когда вы прибудете во дворец, не открывайте рта, если вас никто не спросит. Если вас спросит Гуйфэй[+]благородный супруг, вы должны подумать об этом один раз, пока не почувствуете, что способны дать правильный ответ.» Юйчэнь чувствовал, что обычная производительность Юйси была хорошей, но когда дело доходило до критических моментов, она всегда хотела сбросить цепочку[+]рис. Не так уж важно, если это случится дома, но если это случится в Императорском дворце, это закончится катастрофически.

— Сказала Юйси с плутоватым выражением на лице, «Я просто последую за Сан-Цзе [+] Сан=третья, Цзе=старшая сестра в любом случае.»

У ворот дворца четыре человека вышли из кареты и сели в дворцовый паланкин. Примерно через четверть часа они сошли с паланкина и двинулись в путь.

Юйси не поднимала головы и шла, не оглядываясь, точно мирный белый кролик. Во внутреннем дворе императорского дворца только те, кто был без сознания, проводили время, осматриваясь вокруг!

Они шли чуть больше получаса. Вместо того чтобы чувствовать боль в ногах, Юйси чувствовала, что потливость в такой жаркий день может испортить ее макияж, и когда придет время, она будет выглядеть неприглядно, как цветочная кошка Хуа Мао.[+]Т/н: Эй, Хуа Мао или известный как полосатый кот-это мило, хорошо! Кто сказал, что они неприглядны?! (ꐦ°᷄д°᷅)

Как раз в тот момент, когда Юйси забеспокоилась об этом, она услышала, как Дворцовая служанка, шедшая впереди, сказала: «Момо [+] кормилица Си, здесь две юные Мисс из семьи Хань.»

Юйси подняла голову и посмотрела на МОМО[+]кормилицу Си, которая выглядела очень доброй. Затем Момо [+] кормилица Си улыбнулась и сказала им двоим: «Две юные Мисс, пожалуйста, пойдемте со мной.»

Снаружи ходили слухи, что Дворец люли [+] из цветной глазури, где жила благородная супруга Сун Гуйфэй [+], был великолепен, но жаль, что Юйси все время опускала голову и не осмеливалась взглянуть на легендарный дворец.

Пройдя некоторое время, Момо [+] кормилица си сказала: «Две юные Мисс, пожалуйста, подождите здесь минутку. Я сообщу о вашем прибытии в Гуйфэй[+]благородному супругу Нянняну [+], обращаясь или ссылаясь на императрицу или императорскую наложницу.»

Золотые Кирпичи

«На полах китайских дворцов плитки, которые были растоптаны миллионами, называются цзиньчжуань, буквально «золотые кирпичи.” Они не золотые, а глиняные. Тем не менее, стоимость астрономическая — около одного таэля серебра в Древнем Китае и 26 000 юаней (4050 долларов США) всего за одну штуку сегодня.» — Чжу Ин, Сияй!»

Image Credit | Zhu Ying (the gold that lies under your feet, June 23rd, 2018)

ЮСИ опустила голову и посмотрела себе под ноги. Она слышала, что место, где жили император и императрица, было вымощено золотыми кирпичами. Теперь, когда она знала, что это за золотые кирпичи, Она чувствовала, что полы вымощены белым нефритом высочайшего качества.

Юйчэнь видел, что Юйси не осмеливалась поднять глаза с тех пор, как они вошли в Императорский дворец. Поэтому она подошла к ней, чтобы подтолкнуть ее, и прошептала: «Не бойся, все в порядке.» Она думала, что Юйси действительно ничего не боится, но оказалось, что она просто притворяется сильной. Эта девушка очень любила сбрасывать цепь [+] рис. облажаться, когда в критический момент.

Момо [+] кормилица Си вышла и сказала им двоим: «Гуйфэй [+] благородная супруга Няннян [+] обращаясь или обращаясь к императрице или императорской наложнице позволяет двум молодым Мисс войти!»

Как только они вдвоем вошли во дворец, сразу же почувствовали легкий аромат. Пройдя несколько шагов, они опустились на колени на белый нефритовый пол и поклонились. Затем они услышали приятный голос, говорящий: «Поднимите головы.»

Юйси подняла глаза только после того, как услышала эти слова. Она уже давно слышала о красоте Сун Гуй, и она была действительно ошеломлена, когда увидела настоящего человека. Юйчэнь тоже был очень красив, но красота Юйчэня была грубой и безупречно чистой. В то время как Сун Гуйфэй[+]благородная супруга была очаровательна, очаровательна и могла вызвать дух[+]китайская идиома : пленительная.

[+] Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.

Бросив быстрый взгляд, Юйси быстро опустила голову, ведя себя одновременно осторожно и сдержанно, что очень соответствовало ее нынешнему положению. Однако было ясно, что она действительно слишком много думает об этом, так как в этот момент Сун Гуйфэй[+]благородный консорт был полностью сосредоточен на Юйчэне.

Сун Гуйфэй [+] благородная супруга видела много красавиц, которые были либо скромными, либо прекрасными, либо нежными, либо милыми, но она все равно была поражена, когда увидела Юйчэня, «Какая красота!»

Когда Юйчэнь услышал этот комплимент, она тихо сказала: , «Няньнян [+], обращаясь или имея в виду императрицу или императорскую наложницу, неправильно похвалил. По внешнему виду, Чэнь ну[+]Чэнь=я, ваш слуга (используется в обращении к государю), ну=женщина и Гуйфэй[+]благородный супруг Ньяннян[+]обращение или обращение к императрице или императорской наложнице подобны свету Светлячка и яркой луны.» Поговаривали, что свет от Светлячка может соперничать по яркости с яркой луной.

Когда Юйси, опустившая голову, услышала эти слова, ее зубы стали немного кислыми. Она не знала, что Юйчэнь, которая всегда высоко ставила себя над массами[+]китайская идиома : держись высоко, будет такой лестной. На самом деле нельзя судить о человеке по внешнему виду, точно так же, как нельзя измерить море с помощью ду[+]традиционной единицы объема,равной 10 шэнам (市 市) и эквивалентной 10 литрам или 17,60 пинтам или 2,2 Галлонам.

Сун Гуйфэй [+] благородная супруга усмехнулась похвале Юйчэня, и было ясно, что она очень наслаждается этой похвалой. «Приходите, приходите в бенгонг[+]I, обычно используемый стороной императрицы.»

Юйчэнь сидел рядом с Сун Гуйфэй[+]благородной супругой, в то время как Юйси не получала такого обращения, продолжая стоять на коленях на земле. К счастью, сегодня было уже начало восьмого лунного месяца. Если бы сейчас была зима, подумала Юйси, ей захотелось бы плакать.

Сун Гуйфэй [+] благородная супруга ласково разговаривала с Юйчэнем. Юйчэнь почти ничего не говорила, но все, что она говорила, всегда было в точку, что заставило Сун Гуйфэй[+]благородного супруга еще раз похвалить ее.

Как раз в тот момент, когда Юйчэнь и наложница песня весело болтали вместе, в то время как Юйси стоял на коленях на земле и в конце концов был забыт ими, человек вошел снаружи.

Юйси, все еще стоявшая на коленях, не осмеливалась поднять глаза. Она увидела только пару расшитых туфель, украшенных жемчугом, среди которых на каждой из туфель было по одной с большой палец посередине. Догадываться было незачем. Не было другого человека, который мог бы дико бегать во Дворце люли[+]цветной глазури, кроме собственной дочери Сун Гуйфэй[+]благородного консорта, Циньсинь Гунчжу[+]принцессы. Насколько Юйси знала, Циньсинь Гунчжу[+]принцесса была того же возраста, что и она, что сделало ее также двенадцатилетней в этом году.

Когда Циньсинь Гунчжу[+]принцесса увидела Юйчэня, она была несколько удивлена, что спросила: «Му Фэй[+]му=мать, Фэй=супруга, из каких переулков ты достал такую красивую цзедзи [+] старшую сестру/женщину ах?» До тех пор, пока кто-то слышал эти слова, он знал, что Циньсинь Гунчжу[+]принцесса была хорошо защищена Сун Гуйфэй[+]благородным супругом. Иначе она не была бы такой простодушной.

Сун Гуйфэй [+] благородная супруга улыбнулась и представила его, «Это уже третья Мисс в семье Хань.» К тому времени, когда она хотела представить Юйси, она поняла, что была так сосредоточена на разговоре с Юйчэнем, что забыла, что Юйси все еще стоит на коленях на полу. Она тут же улыбнулась и позволила Юйси подняться на ноги.

Юйси снова почтительно поклонился и сказал: «Спасибо, Няньнян [+] обращаясь или обращаясь к императрице или императорской наложнице.»

Сун Гуйфэй [+] благородный супруг сделал комплимент, «К тому же она очень милая девушка.»

ps (автор) : (*^__^*) хи-хи … неужели всем нравится чистый и симпатичный Юйчэнь или чарующая и очаровательная песня Гуйфэй [+] благородная супруга?

Переводчик: Я выбираю Юйси. (˵¯͒〰¯͒˵)