Глава 168 : Купание Ребенка На Третий День После Рождения (Xisan)
By きつね на 11 февраля 2021 года 14 комментариев
Когда Е Ши проснулась, она огляделась вокруг и нигде не увидела своей дочери. — Спросила она старуху Хуа, которая только что вошла., «А где же ребенок?»
Старуха Хуа застелила Е Ши одеялом и тихо ответила, «Большая девочка голодна, и в настоящее время ее кормит кормилица!» Закончив говорить, она принесла в руке овсянку из птичьего гнезда и накормила ею Е Ши.
Все тело Е Ши болело. Поскольку роды были физически тяжелой работой, у нее совсем не осталось сил. Поэтому ей пришлось позволить старухе Хуа накормить ее. Съев миску отвара из птичьего гнезда, она спросила: «Как здоровье ребенка? С ней что-то не так?» Она беспокоилась о здоровье своего ребенка, так как столкнулась с семью бедствиями и восемью катастрофами[+]китайская идиома : страдать от одной болезни за другой, будучи беременной этим ребенком.
Старуха Хуа сказала с улыбкой, «Старшая сестра в добром здравии. Ее крики особенно громкие, так что Найнай не должна так волноваться.» Еще до рождения ребенка старуха Хуа тоже очень волновалась. В конце концов, был прецедент с наложницей Ронг. Но когда она смотрела на здорового ребенка, она чувствовала, что ребенок был благословлен Бодхисаттвой.
Только тогда Е Ши почувствовал облегчение. «Императорский лекарь что-нибудь сказал?» Эти слова могли выглядеть так, как будто они не спрашивали ничего конкретного, но старуха Хуа поняла это.
Старуха Хуа на мгновение заколебалась. Когда она увидела, что Е Ши смотрит на нее, она могла только сказать ему правду, «Леди уже знала, и я уверен, что старая леди тоже знает.»
Е Ши почувствовала стеснение в груди, но она знала, что рано или поздно это произойдет. «Я просил вас спросить Императорского врача о другом. Вы его спрашивали?» Она хотела воспитывать ребенка лично, но этот вопрос должен был быть задан Императорскому врачу, чтобы подтвердить, нет ли проблем с ее телом.
Старуха Хуа кивнула и ответила: «Императорский врач сказал, что да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома может сама ухаживать за большой девочкой. Но, да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, неужели ты действительно хочешь этого?» В богатых и влиятельных семьях обычно кормилица была той, кто воспитывал детей, и в основном ни одна из матерей не воспитывала детей сама. Старуха Хуа беспокоилась, что старая леди и леди не согласятся на это дело.
。
В этот момент мокрая служанка внесла ребенка.
К этому времени В Е Ши было немного силы, поэтому она лично взяла ребенка на руки и позволила кормилице уйти. Е Ши посмотрела на ребенка в своих руках и тихо сказала: «Это мой единственный ребенок в жизни.» Если бы она все еще могла родить другого ребенка, то определенно не собиралась бы воспитывать его сама. Но у нее был только один ребенок, и кормилица была равноценна половине матери ребенка, поэтому она не будет делить и отдавать своих детей другим.
Старуха Хуа сказала, «Да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, императорский лекарь Ле только сказал, что тебе трудно забеременеть. Он не сказал, что у тебя больше не может быть детей. Да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, если ты будешь заботиться о себе в течение двух лет, у тебя все еще будет шанс.» Неожиданно она поняла, что не хочет сдаваться.
Е Ши покачала головой и заявила: «Я уже доволен, что у меня есть большая девочка. Я не буду заставлять себя просить большего. Поскольку императорский лекарь говорит, что все в порядке, то пусть повар приготовит мне что-нибудь, что поможет мне производить молоко.»
Когда старуха Хуа увидела эту ситуацию, она поняла, что больше уговаривать ее бесполезно, «Императорский врач Ле прописал лекарство, помогающее производить больше молока. Я пойду и приготовлю его для Да Найнай [+] да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, чтобы пить.»
Она не видела свекровь и мужа, даже когда уже наступила ночь. Было бы ложью сказать, что она вовсе не печалится по этому поводу. Несмотря на то, что она родила дочь, ребенок все еще был плотью и кровью семьи Хань. Как она могла не замерзнуть от их отношения прямо сейчас? «Разве мастер Шизи [+], наследник благородного рода, дал имя старшей сестре?»
Старуха Хуа покачала головой и ответила: «Да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, мастер Шизи[+]наследник знатного рода ушел по поручению и до сих пор не вернулся.» Видя, что выражение лица Е Ши выглядит не очень хорошо, старуха Хуа улыбнулась и успокоилась, «Да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, большая девочка-мастер Шизи[+]наследница первого ребенка знатной семьи. Вряд ли она ему не понравится.»
Е Ши не ожидал многого. Ее муж был холоден с ней с тех пор, как узнал, что она, возможно, носит девочку, и у нее было мало надежды, что он полюбит свою собственную дочь. «Даже если она ему не понравится, у Большой девочки есть я, ее мать, которая будет любить ее.»Хань Цзяньмин, я буду очень разочарован и зол на тебя, если ты будешь обращаться со своей дочерью так же, как твой дядя поступил с Юйси. 😒
В мгновение ока настал день, когда большая девочка должна была принять ванну через три дня после своего рождения. Те, кто сегодня был здесь, в Государственной резиденции, все были родственниками. В Государственной резиденции было довольно много родственников, так что там было много людей, которые пришли сюда.[+]Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба, きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу xin-shou.blogspot.com-да.
Поскольку это была церемония омовения внучки, первоначально бабушка по материнской линии обязательно приходила. Просто несколько дней назад мадам е заболела, и на этот раз вместо нее приехала бабушка Е.
Ребенок с замком долголетия
Считается, что, надев замок на долгую жизнь, ребенок сможет привлечь удачу ста поколений своих семей и избежать злых духов, защитить себя от страха и злых духов и прожить долгую жизнь. Ребенок будет носить замок, когда он / она достигнет 12 лет или совершеннолетия.
Image Credit | 尋夢園 (為什麼要給寶寶佩戴長命鎖?都有哪些講究, Feb 4th, 2019)
Бабушка е посмотрела на Е Ши, который выглядел хорошо, и мысленно кивнула, «Твоя мать плохо себя чувствовала, поэтому не смогла приехать. Однако твоя мать попросила меня передать это большой девочке.» Сказав это, она вытащила из рукава очень тонкий локон долголетия и вложила его в пеленки ребенка.
Е Ши был немного встревожен, «Что случилось с мамой? У нее ведь нет серьезной болезни, не так ли?»
Бабушка е покачала головой и объяснила: «Ничего серьезного. У нее только простуда. Врач прописал ей какое-то лекарство, и теперь она почти выздоровела. Только потому, что ты находишься в заключении, она не приходит сюда из осторожности.»
Е Ши почувствовала облегчение, когда услышала это.
Пока они разговаривали, большая девочка начала плакать. Старуха Хуа поспешно взяла ребенка и передала его Е Ши, говоря: «Да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, ребенок, наверное, голоден?»
Бабушка е была очень удивлена узнав что Е Ши сама кормит ребенка, «Старшая девочка, как ты можешь кормить ребенка сама? Ты должна поторопиться и позаботиться о своем здоровье прямо сейчас, чтобы в будущем у тебя был сын!»
Сказал Е Ши с горькой улыбкой, «Императорский врач сказал, что я повредила свое тело и мне будет очень трудно снова зачать. Вероятно, у меня будет только один ребенок за всю мою жизнь, поэтому я решила кормить ее сама. Бабушка со свекровью не возражали.» Старая леди и Цю Ши не высказали никакого мнения о том, что она хочет сама воспитывать ребенка.
Бабушка е была потрясена. «Как такое могло случиться? Разве человек, который пришел сообщить эту новость, не сказал, что доставка прошла гладко? Неужели императорский лекарь ошибся?» Только трудные роды обычно вызывают такую ситуацию. Так почему же старшая девочка больше не может рожать без всякой на то причины?
Е Ши не собирался рассказывать бабушке е о конкретной ситуации. Она просто покачала головой и ответила, «Это сказал сам императорский лекарь Ле.»
Только через некоторое время бабушка е открыла рот и спросила: «Значит, и старая леди Хан, и Леди Хан знают об этом?» Увидев, что Е Ши кивнула головой, бабушка е снова спросила: «Что они собираются делать после этого?»
Е Ши покачала головой и ответила: «Это еще не совсем ясно. Однако, если я не ошибаюсь, они, вероятно, собираются женить мастера Шизи[+]наследника благородной семьи на второстепенной жене.»
Как только бабушка е услышала это, она сказала: «Нет,мы не должны позволить старшему внуку жениться на второй жене. Если он женился на второй жене, когда вторая жена родила сына, то для вас больше не будет места. Старшая Девочка, ты не должна идти на компромисс в этом вопросе. Если вы действительно хотите иметь сына, было бы просто хорошо позволить господину Шизи[+]наследнику благородной семьи взять наложницу из хорошей семьи с чистым фоном.»
Е Ши погладила лицо своей дочери и сказала с улыбкой, «Давай подождем, пока я выйду из заточения.» Она все еще понимала темперамент Цю Ши. Цю Ши не упоминала о женитьбе своего сына на второй жене, пока Е Ши не вышла из своего заточения. Однако, как только Е Ши закончит с этим, они наверняка поговорят об этом тогда.
Вошла кормилица и объявила: «Да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, церемония купания вот-вот начнется. Мы должны вытащить большую девочку.» Кормилица действительно чувствовала себя очень подавленной. С тех пор как Е Ши лично кормил большую девочку молоком, она стала теперь праздным человеком. Даже если бы она не была отослана домой да Найнай[+]да=старшая, найнай=молодая хозяйка дома, так как она не кормила старшую сестру, она не получит никакой милости от старшей сестры в будущем.
Юйси и Юйчэнь также участвовали в церемонии омовения, но они были там только в качестве зрителей. Сегодня пришли только взрослые, и им не нужно было их развлекать.
После завершения банной церемонии все гости один за другим разошлись по домам. Юйси и Юйчэнь тоже вернулись в свой двор. Когда они шли по дороге, Юйчэнь спросил: «Си Мэймэй[+]Си=четвертая, Мэймэй=младшая сестра, ты практиковалась на своей флейте в последние несколько дней?»
ЮСИ саркастически сказала про себя: «нелегко скрыть от тебя, что я хорошо играю на флейте». В глубине души она была саркастична, но на первый взгляд сказала это с улыбкой на лице, «Я практиковался в этом последние несколько дней. Изучив его, я понял, что на самом деле это не так уж и сложно.»
У Ючен было такое выражение лица, что она давно знала об этом. «Во-первых, это было не так уж трудно. Это ты раньше не хотел этому учиться, вот почему тебе было трудно. Как раз вовремя, позвольте мне посмотреть, насколько хорошо вы практиковались?»
Так как Юйси приняла это дело с флейтой в своем уме, она могла играть простые минорные мелодии после практики в течение последних нескольких дней, но это было только ограничено этим. Когда она прибыла в павильон Тинъюнь, она взяла флейту, переданную Юйчэнем, и напрягла свой скальп, играя необычайно простую мелодию, которую она выучила.
Юйчэнь кивнул и похвалил, «Неплохо.» Сказав это, она исправила проблемы, которые возникли во время игрового процесса Юйси и дала ей демонстрацию.[+]Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба, きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу xin-shou.blogspot.com-да.
Юйси внимательно слушала и снова играла на флейте. На этот раз она чувствовала себя намного спокойнее, чем в прошлый раз. В этот момент она улыбнулась и сказала: «Спасибо, Сан-Цзе [+] Сан=третий, Цзе=старшая сестра, короткая форма для Цзе-Цзе.»
В полдень Юйси осталась обедать в павильоне Тинъюнь.
После обеда Юйси предложила: «Сан-Цзе[+]Сан=третий, Цзе=старшая сестра, короткая форма для Цзе-Цзе, я вернусь, чтобы сначала вздремнуть, а потом вернусь.» Теперь, когда она научилась играть на флейте, ей следовало усердно учиться и постараться как можно скорее освоить полный репертуар.
Юйчэнь наложил вето на предложение Юйси и сказал: «Просто отдохните в павильоне Тинъюнь. Это не значит, что здесь нет пустой комнаты.»
Юйси согласилась после минутного раздумья. Пребывание в павильоне Тинъюнь для ее обеденного перерыва не было большим делом, и это сэкономило бы ее время на поездке туда и обратно, «- Конечно!»
Весь день Юйси училась играть на флейте. Неизвестно, было ли это из-за того, что Юйси была такой серьезной или у нее действительно был талант, но она смогла сыграть простую песню за один день.
Юйчэнь кивнул и сказал, «Поскольку вы уже начали осваивать основы, вам следует сосредоточиться на следующей практике пальцев.» Сказав это, она передала Юйси свои записи, сделанные во время занятий. Благодаря влиянию Юйси Юйчэнь также приобрел привычку делать заметки. Надо сказать, что это была очень хорошая привычка, и эта тетрадь была бы удобной вещью для Юйси.
Юйси взяла записку, немного поколебалась, а потом спросила: «Сан-Цзе[+]Сан=третья, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма для Цзе-Цзе, почему ты вдруг захотел, чтобы я выучил флейту?» Если она не спросит, ей будет не по себе!
Юйчэнь с улыбкой сказал, «Я думала, ты не спросишь.»
ЮСИ слегка улыбнулась, «Я не могу спрятать слова в своем сердце, и если я не спрошу, когда у меня есть сомнения, я задохнусь.» ЮСИ чувствовала, что в последнее время в отношении Юйчэня к ней было что-то странное.
Юйчэнь улыбнулся, «Когда вы расстроены, печальны или даже напуганы, вы можете играть на флейте и быть посредником.»
«Ух……» Это был слишком большой скачок в разговоре, который Юси не смогла уловить.
Юйчэнь сдержала улыбку на своем лице и посмотрела на Юйси когда она сказала, «Си Мэй[+]Си=четвертая, Мэй=младшая сестра, сокращенная форма для Мэймэй, я не знаю, чего именно ты боишься? Мне остается только надеяться, что после того, как ты научишься играть на флейте, это поможет тебе снять стресс.» Было бы ложью сказать, что она не знала о том, чего боялась Юйси. Юхен очень хорошо знал об этом в ее сердце. Из-за того, что случилось с Юйси в детстве, она была очень неуверенной в себе и инстинктивно защищалась от людей в своей собственной семье. Юхен знал почему, но она ничего не могла сделать, чтобы решить эту проблему. Потому что источник был не от нее, а от ее бабушки и отца.
Юйси была в ужасе, но все равно улыбнулась и сказала: «Я не знаю, о чем говорит Сань Цзе[+]Сань=третья, Цзе=старшая сестра, сокращенная форма от Цзе Цзе. У меня все хорошо каждый день, так чего же мне бояться?»
Юйчэнь до сих пор не ожидала, что Юйси будет отрицать это, и, не обходя поворотов и не огибая углов[+]китайская идиома : ходить вокруг да около/говорить окольными путями, она прямо сказала, «Если вы не боитесь, почему вы так усердно учитесь? Ты даже читаешь исторические и военные книги.» На самом деле было нетрудно узнать, какие книги читает Юси, если она знала, какие книги были доступны на стороне Хань Цзянье.
Выслушав это, Юйси пристально посмотрела на юйчэня. Она не ожидала, что каждый ее шаг будет под носом у Юйчэня. Она думала, что ее Таоранский дом был взят под ее собственный контроль.
Юйчэнь встретился взглядом с Юйси. Она считала, что делает Юси одолжение, и не чувствовала, что делает что-то плохое.