Глава 18: Песня Учителя (4)
Юйси была слишком счастлива.
Затем настала очередь Ючена.
Учитель сказал Песня, «Третья Мисс, вспомните, что вы написали.” На Ючена она все еще возлагала большие надежды. Она была готова приехать в резиденцию герцога штата, потому что знала, что Ючэнь обладает исключительными способностями и выдающимися способностями во всех отношениях.»
Когда Юйчэнь читал текст в стиле Ма Лю (китайский диалект, означающий быстрый). Все было кончено в мгновение ока. Не было ни паузы посередине, ни неверно произнесенного слова, и даже анализ был безупречен.
Хотя Юйси не делала никаких ошибок при чтении текста или его анализе, она была немного ниже Юйчэня.
Учитель сон был несколько удивлен. Ючен действовал так хорошо, как она и ожидала. В конце концов, она не только обладала высокой квалификацией, но и научилась всему этому. Но Юйси не училась этому раньше, и новости, которые она слышала, также говорили, что у нее была только общая квалификация. Она отбросила сомнения, открыла книгу и сказала: «Хорошо, а теперь открой книгу.» Уход юцзин не произвел на нее никакого впечатления.
В приятном дворе наложница Жун, которая вышивала, увидела, что Юцзин плачет во все лицо. Она испугалась. Она отложила вышивание и спросила: «В чем дело? Что случилось? » В это время Юцзин должен был слушать лекцию учителя Суна в классе. Почему она прибежала назад вся в слезах?»»
Юцзин продолжала плакать, не желая говорить матери, что никогда еще ее так не унижали с тех пор, как она была маленькой. Наложница Жун могла только спросить Юнбо, личную служанку Юцзин.
Она наконец поняла, что Юцзин сбежала из класса, и отругала ее, «Ты осмеливаешься сбежать из класса. У тебя есть мозги?”»
В первый раз Юцзин получил нагоняй от наложницы Жун. Она забыла плакать и уставилась на мать с двумя полосками чистых слез на лице.
Наложница Ронг была почти в ярости, «А теперь иди со мной и извинись перед учительницей Сонг.»
Юцзин не хотел уходить, «Я не пойду. Она ударила меня, и теперь моя рука распухла.» Помолчав, она обняла наложницу Ронг и заплакала, «Мама, я чуть не умерла от боли, когда эта линейка ударила меня по руке. Мама, я не хочу идти. Мама, позволь мне поучиться у тебя, хорошо?”»
Услышав это, наложница Жун изо всех сил постаралась подавить свой гнев и сказала: «Нет. Ты никогда не должна бросать школу. Если ты будешь скрежетать зубами, тебе придется остаться со мной всего на несколько месяцев.» На самом деле у нее тоже болела голова. Ее прежняя энергия была сосредоточена на том, чтобы найти способ родить сына. Когда она, наконец, почувствовала себя безнадежной после двух лет попыток, она обнаружила, что Юцзин недоедала. Она всегда хотела разобраться с Юцзин, но без особого успеха.»»
Юцзин все еще не хотел этого делать, «Мама, я вчера всю ночь писал. Сегодня я даже не могу держать ручку. Если она действительно побьет меня десять раз, моя рука наверняка будет сломана. «
Наложница Ронг сказала с холодным лицом, «Если ты в будущем захочешь выйти замуж за малообеспеченную семью, я не стану мешать тебе жить этой горькой и холодной жизнью.”»
Самым большим желанием юцзин было выйти замуж за высокопоставленного человека и стать богатой и влиятельной леди. Позволить ей выйти замуж за бедняка было равносильно преждевременной смерти.
Наложница Ронг обняла ее и сказала: «Дитя мое, Цзин-Эр, ты должна страдать сейчас, если хочешь хорошей будущей жизни.” В те дни она читала стихи всю ночь напролет, чтобы снискать расположение герцога Хана. По крайней мере, эти страдания в конце концов принесли ей хоть какую-то пользу.»
Юцзин молчал. Она не хотела учиться у учителя песни или выходить замуж в малообеспеченную семью.
Наложница Жун не дала Юцзин времени подумать об этом. Она взяла Юцзин за руку и сказала: «Иди сейчас же в Магнолия-Кортъярд и извинись перед своим учителем.” Видя, что Юцзин не понимает, она перестала спорить с ней и сказала: «Если ты не пойдешь туда со мной сегодня, ты больше не будешь моей дочерью.”»»
Юцзин испугался. «Мама…” Она не хотела идти туда и потерять лицо. Но под давлением наложницы Ронг она, наконец, отправилась во двор магнолии, чувствуя себя обиженной.»
К сожалению, она не смогла войти в класс, потому что учитель сон не пустил ее.
Юцзин хотела уйти, но Юнбо взял ее за руку и сказал: «Мисс, если вы уйдете, то не останется места, чтобы обернуться. Мисс, пожалуйста, подумайте о том, что сказала ваша мать.» Она не остановила свою Мисс раньше, но теперь она не могла отпустить ее больше, иначе наложница Ронг будет считать ее ответственной.»»
Юцзин вспомнила, что сказала ее мать, и если она сейчас снова уйдет, то ей действительно некуда будет повернуться. Она чувствовала себя так, словно на ее ногах была тысяча тяжелых предметов, тянущих ее вниз.
Стоя в ожидании у двери, Юцзин обнаружила, что время действительно тянется очень медленно. Каждая секунда была для нее мучением. Она даже чувствовала, что все служанки в Магнолиевом дворике тайно смеются над ней. Думая до сих пор, ее лицо становилось все более и более уродливым.
Наконец урок закончился, и Юйси пожала ей руку, которая сильно болела.
Юру подошел к Ючену с некоторым смущением и сказал: «Третья сестра, ты не могла бы одолжить мне свои записи?”»
Ючен улыбнулась и передала свои записи Юру, сказав: «Всегда пожалуйста, старшая сестра.”»
Им не нужно было собирать свои вещи, так как они должны были использовать их снова для дневного урока. Выйдя из комнаты, Юйси увидела, как Юцзин извиняется перед учительницей Сун. К сожалению, учитель сказал, что не принял, «Я уже сказал, Не возвращайтесь после занятий.” Она не стала продолжать разговор с Юцзин. Она повернулась и пошла прочь.»
Юцзин попыталась догнать ее, но была остановлена старухой рядом с учителем Сун. «Мисс, мой хозяин устал и нуждается в отдыхе. Пожалуйста, Мисс, вернитесь!”»
Юцзин заметила, что Юру смотрит на нее, когда все трое вышли из комнаты. Ее лицо стало красным, как печень свиньи.
Сказал Ючен, «Вторая сестра, пойдем со мной к бабушке!” Юцзин не могла решить эту проблему сама. Только ее бабушка могла решить эту проблему.»
Юцзин не был глуп. Естественно, она знала, что это значит. Теперь она была крайне огорчена. Если бы она знала раньше, что ее так унизят, то не выбежала бы сейчас из класса.
Юйси не будет заботиться о проступках Юцзин. Но когда Юйчэнь выйдет вперед, чтобы помочь, и если только Юйси пойдет прямо к ней во двор, она будет считаться пренебрегающей сестринством. Ради репутации она решила не покидать своего места.
Юру немного поколебался и сказал: «Вторая сестра, это можно сказать только бабушке. В противном случае, учитель не позволит вам присоединиться.»
Юйси случайно взглянула на Юру. Ее слова прозвучали как мольба, но почему она услышала в них нотку злорадства?
Старуха Дин рассказала своему хозяину, что она видела во дворе. «Мэм, третья Мисс действительно талантлива.” В ее глазах Ючен был хорош во всем, без единого изъяна.»
Учительница сон кивнула головой. «Я преподаю уже больше десяти лет. Я впервые встречаю такого талантливого человека.” Отличная внешность, отличная квалификация и, что еще важнее, хороший темперамент. Юйчэнь был хорошо знаком с тем, что она преподавала, но она не только не проявляла никакого нетерпения в классе, но и внимательно слушала, и очень хорошо делала домашнее задание. Учителю Сонг повезло встретить такого ученика.»
Старуха Дин добавила, «но эта вторая Мисс…” Она не знала, как описать ее, но в четырех словах она была ужасно ужасна.»
Учитель сон улыбнулся и сказал: «Даже девочки из семьи Ю не могут быть хорошими.” Она упоминала о знаменитом семействе на юге Янцзы, которое в течение двух сроков служило официальным помощником императора.»
Старуха Дин покачала головой и сказала: «Но в этом особняке нет никого талантливого, кроме третьей Мисс. Старшая Мисс квалификация бедна, и не может вынести лишений. Первые несколько месяцев она точно не переживет.”»
Учитель сон улыбнулся и сказал: «Четвертый промах тоже очень хорош.”»
Старуха Дин покачала головой и сказала: «Четвертая Мисс квалификация неплохая, но ее характер все еще сомнителен.” Несмотря на сегодняшнее происшествие, она чувствовала, что четвертая Мисс была недобра к своим сестрам, и имела высокое отношение безразличия.»
Учитель Сун также заметил, что Юйси держится несколько отчужденно. Она на мгновение задумалась и сказала: «Во всем есть причины и результаты. Определенно не случайно у нее развился такой темперамент.” Сегодня был ее второй день в резиденции, поэтому она боялась принимать какие-либо решения.»
— Удивилась старуха Дин. «Мэм, вы думаете взять ее в ученики?” Те, кто хотел стать учениками учителя Сонга, должны были обладать хорошим сочетанием способностей, настойчивости и характера. Только по характеру она чувствовала, что четвертая Мисс не выдержит испытания, не говоря уже о том, что ее квалификация была немного ниже, чем у третьей Мисс.»
Учительница Сонг покачала головой и сказала: «Требуется много усилий, чтобы научить одного, но совершенно невозможно научить двух.» Чтобы научить ученицу, требуется много энергии, а на большее у нее ее не хватало.
Старая госпожа была хорошо информирована и вскоре узнала о побеге Юцзин из класса. Хотя она и злилась, но это было не так уж много, так как у нее не было никаких ожиданий от нее.
Она сидела на диване и слушала рассказ Ючена. Затем она посмотрела на Юцзин и спросила: «Почему ты выбежала из класса в это время?”»
Юцзин протянула распухшую руку и заплакала, «Бабушка, у меня болит рука.” Ее рука все еще горела от боли.»
Юру посмотрела на свою распухшую руку с необъяснимым чувством.
Старая госпожа бесстрастно взглянула на Ючена и, увидев, что руки у нее все еще в порядке, почувствовала облегчение, «Теперь, когда вы ушли, почему вы хотите присоединиться снова? После возвращения в класс, ваша рука все еще будет нуждаться в ударе. «»»
Глаза старой госпожи только что, казалось, не имели никакого следа, но она все еще была замечена проницательным Юйси. Она усмехнулась про себя. По этой мелочи она поняла, насколько пристрастна старая мадам, но, к счастью, ей было уже все равно.
Юцзин вздрогнула, услышав слова бабушки, но все же сказала сквозь стиснутые зубы: «Я просто испугался и не хотел неуважительно относиться к учительнице песни. Бабушка, я все еще хочу учиться у нее.”»
Юйчэнь тоже начал умолять, «Бабушка, мы только вчера ходили в школу, а вторая сестра только сегодня не пошла. Если это выйдет наружу, это разрушит ее хорошую репутацию.” Если бы у Юцзин была плохая репутация, это также не было бы хорошо для них.»
Старая мадам на мгновение задумалась и сказала: «Вы все вернетесь. Я позабочусь об этом”. даже если Юцзин не могла страдать и отказывалась учиться, она не могла уйти таким образом.»
Юйси проснулась в полдень и начала писать. В свете вчерашней ситуации ей следовало бы написать сегодня тысячу слов, но она не сможет закончить их вечером.
Мама Шэнь гораздо раньше знала, что учительница сурова, но одно дело слышать, а другое-видеть. «Мисс, успокойтесь” — если Юси будет продолжать в том же духе, ее рука скоро станет бесполезной.»
Юйси тоже хотела не торопиться, но учительница Сун не позволила. Она не хотела, чтобы завтра ее ударили, и не хотела, чтобы на нее произвели плохое впечатление.
Во второй половине дня в классе появился и Юцзин. Юйси посмотрела на руку Юйцзин, которая была красной, как копыто свиньи, и недобро улыбнулась. Похоже, что она пропустила много хороших шоу из-за своей болезни в прошлой жизни.
Во время занятий Юйси приходилось концентрироваться более чем на сто процентов. У нее не было выбора. Учитель сон говорил слишком быстро. Если она поскользнется, то пропустит абзац.
Когда урок закончился, учительница Сонг дала им домашнее задание. К удивлению Юйси, она только попросила их записать тексты, написанные утром, и пересказала то, что они узнали сегодня. Другими словами, они напишут только более 600 слов, но меньше 1000 слов, как она ожидала вначале.
Она вздохнула с облегчением. В полдень она написала почти 200 слов. С этим она могла закончить свою работу рано вечером.