Глава 216 — Отец И Дочь Поссорились (1)

Глава 216 : Отец И Дочь Поссорились (1)

Слух об этом в столице был немедленно доведен до сведения Юйси.

С огнем в глазах Юйси посмотрела на Хань Цзи и спросила: «Дэйдж выяснил, кто пустил этот слух?»

Хань Цзи покачал головой и ответил: «Ещё нет. Мастер Шизи сказал, что лучше всего начать с деревни.» Это было бы очень трудно исследовать снаружи, но было бы быстрее начать с деревни Красного Мармелада.

Юйси на мгновение задумалась и сказала, «Это дело нелегко проверить открыто. Вы можете только проверить это тайно.» Было легко заставить людей паниковать, задавая им такие большие вопросы. Более того, Юйси также подозревала, что госпожа Тайнин намеренно обнародовала эту новость, чтобы сказать ей, чтобы она ничего не знала о Чэнь Жане. Неудивительно, что она так думала, главным образом потому, что леди Тайнин тайно исследовала ее раньше. Этот инцидент заставил Юйси почувствовать, что Госпожа Тайнин действовала недостаточно открыто и честно.

Хань Цзи согласно кивнул. «Беспокойство мисс справедливо. Я тайно выясню, кто слил эту информацию.» Это дело было легко выяснить. Если людям из деревни нужно было что-то купить, они всегда шли на ближайший базар, и лишь немногие из них отправлялись в столицу. Он должен был просто проверить тех, кто въехал в столицу за последние несколько дней, и он мог бы узнать, кто передал новости. Он также мог бы выяснить, кто за этим стоит.

Прежде чем доносчика удалось найти, первым подошел Хань Цзинянь.

В это время Юйси несла корзину, чтобы собрать овощи на заднем дворе, все они были выращены собственной семьей главы гамлета. Там были баклажаны, бобы, тыквы и перец, самые разнообразные. Юси не была хороша в выращивании трав, но с тех пор, как она заняла этот огород, у нее были удовлетворительные результаты, и среди посаженных растений не было серьезных смертей.

Как только Юйси закончила собирать овощи, она увидела Кэйди, вошедшую с озабоченным лицом. Кэйди сообщила Юси, «Мисс, третий лорд здесь. У него очень некрасивое лицо, мисс.»

Протянув корзину с овощами Куфу, стоявшему рядом, Юси сказала: «Ему не нужно время, чтобы прийти. К чему такая спешка?» То, что Хань Цзинянь пришел сюда, было на сто процентов из-за слухов снаружи. Она не знала, что он собирается делать на этот раз.

Юйси только вошла в главный зал, когда заметила мертвенно-бледное лицо Хань Цзинъяна. Она бесстрастно поздоровалась с Хань Цзинъянем и спросила, «Интересно, зачем отец приехал в мою деревню?»

холодно сказал Хань Цзинянь, «Поторопись и собери свои вещи. Я отошлю тебя.»

Юйси взглянула на Хань Цзинъяна и сказала, «Отослать меня? — Куда? Вернуться в резиденцию?» Глядя на внешность Хань Цзинъянь, как он мог отослать ее обратно в резиденцию? В девяти случаях из десяти он собирался бросить ее в укромное место. Точно так же, как семья Цзян сделала в ее предыдущей жизни, бросив ее в отдаленный район, где она не сможет кричать. Это был тот день, который она не хотела бы пережить снова.

сказал Хань Цзинянь, «К чему все эти разговоры? Поторопись, собирай свои вещи и уходи.» У него больше не было терпения для Юси.

Юйси слегка улыбнулась. «Мне хорошо жилось в деревне, поэтому я не хочу никуда уезжать.»

Хань Цзинянь не ожидал, что Юйси ответит таким образом. Хотя в прошлом Юйси не воспринимала его всерьез, внешне она была еще более почтительна. Но теперь она даже осмелилась говорить с ним таким тоном. «Ты должен идти, даже если не хочешь.»

В этот момент у Юси больше не было терпения притворяться. В этот момент она усмехнулась. «Я уже покинул Государственную резиденцию и больше не мешаю вашим глазам. Так чего же ты еще хочешь от меня?»

Когда Хань Цзинянь услышал слова Юйси, он пришел в ярость. «Вы изучили три правила () и пять постоянных добродетелей в животе собаки? Как ты смеешь так со мной разговаривать?»

Юси слегка рассмеялась и спросила, «Тогда как, по-твоему, я должен с тобой разговаривать? Умолять тебя на коленях? Умоляю тебя не посылать меня в один из тех укромных уголков, где нет людей? Я бы умоляла тебя, но ты бы согласилась?»

Как только эти слова прозвучали, Юйси получила тяжелую пощечину, от которой из уголка ее рта потекла кровь. Это показывало, насколько сильной была пощечина.

После избиения Хань Цзинянь даже сердито выругался на нее, «Ты такой злой зверь!»

Юйси даже не вытерла кровь с уголка рта. Она просто отошла к краю стола и усмехнулась. «Я злой зверь, но ты еще хуже зверя.» Тигр, хоть и жестокий, не стал бы пожирать своих детенышей, но Хань Цзинянь был еще хуже, чем просто зверь.

Хань Цзинянь был так зол, что хотел задушить Юйси до смерти, но, к счастью, его рассудок был еще цел. Он мог убить эту девушку многими способами, но не мог сделать этого сам, иначе слюны Императорского цензора хватило бы, чтобы утопить его. «Люди, привяжите мне этого злого зверя.» Как только эти слова прозвучали, в комнату хлынула толпа людей, приведенных Хань Цзинъянем. Поскольку мягкий путь не сработает, давайте сделаем это жестким путем.

Зису вместе с Куфу и Кэйди тоже последовали за мужчинами. Глядя на кровь в уголке рта Юйси, Зису закричала: «Мисс, что с вами случилось?»

Юйси посмотрела на нескольких больших и крепких мужчин, вливающихся в комнату, и сказала с холодной улыбкой: «Если кто-нибудь из вас посмеет прикоснуться ко мне, я не только позволю вам умереть без тела, но и не пощажу никого из членов вашей семьи.» С тех пор как она порвала себе лицо, она больше не хотела притворяться.

Эта сторона Юси пугала всех до глупости.

Глядя на враждебно настроенную Юйси, Хань Цзинянь пробудил в ней желание убить ее. Если он сохранит этот бич, рано или поздно она принесет несчастье его семье.

Когда Хань Цзинянь приготовился связать Юйси, вошел Хань Цзи. Глядя на дым от выстрелов, заполнивший комнату, он открыл рот., «Третий Лорд, мне нужно кое-что сказать.»

Хань Цзи был одним из людей Хань Цзяньмина. Это было то, что Хань Цзинянь знал очень хорошо. Даже если бы он не смотрел Хань Цзи в глаза, он все равно дал бы Хань Цзяньмину немного своего лица. «Держать ее здесь-значит разрушить репутацию семьи Хань. Я собираюсь отослать ее. Скажи это Цзяньмину.»

Юйси усмехнулась. «Я знаю, что ты не любишь меня и не хочешь, чтобы я была твоей дочерью, но нет никакой необходимости выливать на меня такую грязную воду. Я поступил правильно. Я чист.»

Хань Цзи посмотрел на внешность Юйси и почувствовал к ней жалость. Другие родители любили и заботились о своих детях, в то время как Третий Лорд имел обыкновение выливать табурет на голову собственной дочери, не задавая никаких вопросов, прежде чем обвинить ее в чем-то неправильном. Хань Цзи объяснил, «Третий лорд, Четвертая мисс всегда были здесь дисциплинированы и не делали ничего из ряда вон выходящего. Что же касается недавних слухов в столице, то они были злонамеренной клеветой. Мисс осталась во дворе и не выходила, когда была в поместье. В последний раз, когда приходил Второй Мастер Чэнь, он благодарил мисс за спасение его жизни, и в этом не было ничего личного.»

Хань Цзинянь был ошеломлен и спросил, «Какое спасительное одолжение?» Он никогда не заботился о Юйси, так откуда ему было знать, что она помогла Чэнь Раню.

Хань Цзи некоторое время говорил о взятой напрокат карете. «Третий Лорд, Второй Мастер Чэнь просто подошел, чтобы поблагодарить вас, и ушел, сказав всего несколько слов. Кстати говоря, интересно, что это за человек такой злой, чтобы погубить репутацию Четвертой мисс?» Подойти и осудить, не различая красно-зеленого или черно-белого, и тут же захотеть послать кого-нибудь подальше, разве так должен поступать настоящий отец? Третий лорд обращался с ней как с личным врагом.

Хань Цзинянь уставился на Юйси и спросил, «Это правда?» [T/N]

Хань Цзи посмотрел на лицо Юйси, полное гнева. Опасаясь, что она снова скажет что-нибудь неприятное, он быстро сказал: «Третий Лорд, это правда. Эта малышка не смеет лгать тебе. Если вы мне не верите, милорд может отправиться в резиденцию маркиза Тай Нина за доказательствами.»

сказал Хань Цзинянь, «Правда это или нет, но ты больше не можешь здесь оставаться. Собирай свои вещи и уходи со мной.» Хань Цзинянь уже решил отослать Юйси далеко-далеко. Он не хотел бы, чтобы она снова доставила ему неприятности. [+]

ответила Юйси, «Я никуда не пойду. Я остаюсь здесь.» Словно почувствовав, что огонь недостаточно велик, она добавила еще горсть и сказала: «Если вы хотите взять меня силой, то просто заберите мой труп!»

Хань Цзинянь снова рассердился. Он усмехнулся, «Неужели я родила эту добрую дочь, которая смеет угрожать мне своей смертью?» Если бы верхний луч был неправильным, нижний луч был бы кривым. Он давно знал, что Нин Ши не может произвести ничего хорошего. Конечно же, родился злой зверь. [T/N]

Хань Цзи чувствовал, что его голова может взорваться, так как он не знал, о чем именно думает Юйси. Он мог только ожесточить свой скальп, сказав: «Четвертая мисс, вы не должны говорить эти гневные слова. Третий Лорд-твой отец, и он тоже беспокоится о тебе из-за слухов снаружи, верно?»

Юйси усмехнулась. «Беспокоится за меня? Ты слишком много думаешь. Он и глазом не моргнет, даже если я умру здесь прямо сейчас. Напротив, я думаю, что хорошо умереть, чтобы ему не пришлось беспокоиться о том, что я запятнаю его репутацию после моей смерти.»

Сердце Хань Цзи тайно кричит от боли. Четвертая мисс обычно довольно умна. Как же она сегодня растерялась!

Хань Цзинъянь больше не хотел говорить глупостей. «Кто-нибудь, свяжите мне Четвертую мисс.»

Юйси не знала, когда у нее в руке оказался нож. Как меч, она надела его себе на шею. Она предупредила, «Никто не должен приходить. Если ты посмеешь подойти, я сразу же перережу себе шею.»

Зису испугалась до смерти, когда увидела леденящий кровь кинжал на шее Юйси. «Мисс, мисс, неужели вы не можете сделать ничего глупого?»

Куфу и Кэйди тоже в страхе упали на колени.

— сказал Хань Цзинянь с холодным лицом. «О, ты хочешь умереть? Если у тебя хватит мужества, ты можешь умереть за меня прямо сейчас.» Такая грешная дочь. Лучше бы ее больше не было рядом.

Хань Цзи был напуган до смерти. Он не ожидал, что Юйси так поступит. Она действительно была неумолима. «Четвертая мисс, не сердитесь так! Ты еще молод, и твоя жизнь только началась. Ты не можешь быть такой легкомысленной.» Как могла Четвертая мисс стать такой упрямой, когда дело касалось Третьего Лорда?

Юйси ответила холодным голосом, «Дело не в том, что я не могу думать. Дело в том, что он не даст мне шанса выжить. Не задавая никаких вопросов, он заставил меня умереть только из-за небольшой сплетни снаружи. Для меня иметь такого отца-это моя вина за то, что я согрешил в прошлой жизни.»

Хань Цзи повернул голову, чтобы посмотреть на Хань Цзинъяна, и умолял: «Третий лорд, Четвертая мисс обладает сильным темпераментом, поэтому ее нельзя заставить. Третий Лорд, ты должен сказать им всем, чтобы они отступили! Оставь это дело этому малышу.» Видя, что Хань Цзинянь остался невозмутим, Хань Цзи добавил: «Третий Лорд, если что-то случится с Четвертой мисс, не только Первая Леди и мастер Шизи, но и Старая Леди будут опустошены. Она уже слишком стара, и врач сказал, что она не выдержит никакой симуляции!»

Хань Цзинянь вспомнил, как в последний раз, когда он выгонял Юйси из резиденции, Цю Ши разыскал его и устроил сцену. Если Юйси действительно умрет у него на глазах, Цю Ши будет сражаться с ним любой ценой. Но заставить его признать поражение было невозможно. Тем более что эта злая тварь не считала его своим отцом в ее словах только что. Если бы он сдался на этот раз, небо перевернулось бы вверх дном. И он больше не сможет подавлять этого злого зверя.

Когда Хань Цзи посмотрел на Хань Цзинъяна, он увидел, что тот по-прежнему неподвижен. Хань Цзи чувствовал, что Хань Цзинянь слишком хладнокровен и бессердечен. Четвертой мисс действительно не повезло встретить такого отца. Хай, Четвертая мисс была хорошим человеком, но жизнь обошлась с ней сурово!