Глава 238 : Наложница Цзя (2)
Это было в начале второго месяца, и холод только начинал отступать, так что было все еще довольно холодно. Юси не осмеливалась практиковаться утром во дворе. Таким образом, она сделала это внутри дома, как обычно делала в последнее время.
После утренней тренировки Юси задалась вопросом: “Я не знаю, как сейчас дела у Цзыцзиня?” В прошлый раз она попросила кого-нибудь отправить письмо Цзыцзинь, но в то время Цзыцзинь случайно вышел с мастером Яном. Когда Цзыцзинь вернулся, все уже было улажено на стороне Юси. Итак, Юси не позволила Цзыцзинь вернуться.
Зису улыбнулась и сказала: “Если мисс хочет увидеть Зиджина, просто скажи ей, чтобы она вернулась во время Фестиваля Лодок-драконов. Она так долго была в горах. Ей пора вернуться и навестить мисс”. Сердце Зису сжалось, как только она подумала о шестистах таэлях, которые быстро улетучивались каждый раз, когда Зиджин приходилось платить ей гонорар каждый год. Но когда она посоветовала своей мисс, та сказала, что деньги-это всего лишь мелочь, так как для Зиджина важно научиться навыкам защищать ее в будущем. Зису задавалась вопросом, учитывая ее статус мисс, зачем кому-то замышлять что-то против нее. В конце концов, то, что произошло в ночь дворцового мятежа, было особым обстоятельством. Маловероятно, что это когда-нибудь повторится снова. Цзу никогда не могла понять внутреннюю панику Юйси. Что касается Юси, то до тех пор, пока она могла достичь своей цели, не имело значения, сколько денег ей это будет стоить.
Юси на мгновение задумалась и сказала: “Это хорошо. Я так давно ее не видел. Интересно, что с ней сталось?” Юси никогда не сомневалась в преданности Зиджина ей, но им все равно нужно было связаться. Это не повлияло бы на подготовку Зису, даже если бы она вернулась домой всего на несколько дней.
После того, как Юйси привела себя в порядок, Зису напомнила: “Мисс, уже почти время. Пришло время идти в Главный двор”. Наложница Цзя вошла в дом в этот день и будет приветствовать всех в первый раз этим утром. Ее положение было немного особенным, поэтому она приветствовала его в Главном дворе.
Когда Юйси прибыла в Главный двор, она поняла, что пришла последней. Как только она вошла в комнату, то обнаружила внутри еще одно незнакомое лицо.
Если бы другие опоздали, они могли бы смутиться, но Юси со спокойным лицом вышла вперед, чтобы поприветствовать Старую Леди и Цю Ши. Затем она встала рядом с Цю Ши.
Старуха Ло подмигнула двум служанкам рядом с ней. Затем служанка принесла коврик для коленопреклонения и расстелила его на полу. В то время как другая служанка принесла чашку чая и протянула ее наложнице Цзя: “Пожалуйста, предложите им чай, мадам».
Ханфу С Юбкой Из Хвоста Феникса
Желтая болтающаяся штука поверх юбки называется «юбка-хвост феникса».
Кредит изображения | Мода Ханфу
Юйси воспользовалась этим пробелом, чтобы найти наложницу Цзя. Наложница Цзя была одета в длинную красновато-розовую юбку. Юбка из хвоста феникса сиреневого цвета была у нее на талии, а волосы собраны в пучок из лилий. Булочка была вставлена с проволочной инкрустацией в форме бабочки с кисточкой буяо. В волосы на ее висках был также вставлен узор из бусинок в виде крабовых яблок. Внешность наложницы Цзя не была выдающейся, но ее стиль одевания был в высшей степени исключительным. Она подняла свою тридцатипроцентную красоту до семидесяти процентов тем, как она оделась.
ЛИЛИ БАН
Юси мысленно кивнула. Эта женщина была умной женщиной. Она просто надеялась, что эта женщина не будет амбициозной, иначе в Государственном доме будет по-настоящему оживленно.
Чаша для чая Бай Цзы Цянь Сун
Чайная чаша Бай Цзы Цянь Сунь
Кредит на изображение | Таобао
Наложница Цзя подняла чашу с чаем бай цзы цянь сунь, приготовленную специально для нее Старой Леди, и почтительно подняла ее высоко над головой, сказав: “Пожалуйста, выпейте чай, старая леди”.
Старая леди взяла чашку с чаем, сделала символический глоток, а затем поставила ее. Горничная рядом с ней принесла поднос с парой заколок для волос, инкрустированных тысячами жемчужин цвета гранатовых зернышек. Старая леди любезно пожелала ей: “Как можно скорее распусти ветви и распусти листья для семьи Хан”.
Наложница Цзя склонила голову, тихо ответила и подала чай Цю Ши позже, все еще держа чашку над головой обеими руками.
По какой-то причине это было неизвестно, но, наблюдая за этим действием Наложницы Цзя, сердце Юси немного скисло. Однако она не могла объяснить, почему так себя чувствовала.
Цю Ши взял чай, осторожно сделал глоток и сказал с улыбкой: “Это хороший чай». Сказав это, Лююэ принесла поднос цвета шелковицы, на котором было немного серебра, завернутого в красный пакет, и маленькая коробочка.
Когда Юси услышала это, она рефлекторно посмотрела в сторону Е Ши и увидела, что ее лицо выглядит не очень хорошо. Юси слегка вздохнула в своем сердце. Этой битвы между свекровью и невесткой было действительно трудно избежать. Она только надеялась, что это произойдет немного позже.
Цю Ши не чувствовала ничего плохого в том, что она делала это; вместо этого она сказала тете Цзя с любящим лицом: “Это серебро для ваших личных сбережений. Вы можете использовать его, чтобы купить все, что захотите. В коробке есть несколько ювелирных изделий в качестве подарка. Теперь я только надеюсь, что …
Когда Юси услышала эту часть, она энергично закашлялась.
В ответ Цю Ши немедленно переключила свое внимание и притянула Юси к себе. Она пощупала лоб и обнаружила, что температура ее тела была в норме. Однако она не осмелилась отнестись к этому легкомысленно и сказала: “Лучше, чтобы врач Бай осмотрел тебя позже”.
Юси покачала головой и ответила: “Я была в порядке, когда встала сегодня утром. Может быть, на меня подействовал холодный ветер по пути сюда. Я буду в порядке после того, как выпью несколько порций сиропа, когда вернусь”.
Цю Ши не знал, почему Юси кашляла, но как могла Старая Леди не знать. Цю Ши показала перед всеми, что уделяет особое внимание наложнице Цзя. Следовательно, куда бы Е Ши поместила свое лицо в такой ситуации? Подумав об этом, Пожилая Леди сказала: “Поскольку обряды соблюдены, жена Мин-эра, ты отведешь Цзя Ши обратно в свой двор. Старшая невестка, ты останешься здесь. Все остальные, вы можете вернуться”. Были некоторые вещи, о которых она должна была напомнить Цю Ши, чтобы Цю Ши не смутилась и не благоволила Цзя Ши. Этот вопиющий фаворитизм только вызовет разногласия между свекровью и невесткой в будущем.
Юси почувствовала облегчение, услышав это. Если бы Старая Леди захотела вмешаться, это дело не закончилось бы слишком ужасно. [+]
Покинув двор, Ючэнь пригласил Юси: “Юси, подойди и посиди в моем павильоне Тинъюнь?” Уже помолвленная Юси была все так же занята, как и раньше.
Юйси покачала головой и ответила: “У меня есть дела. Давай сделаем это как-нибудь в другой раз!” Когда погода стала теплее, Юйси была готова выполнить свое обещание и вышить веер для Чжоу Шия.
Юхен был немного разочарован. “Тогда ладно!” Нехорошо было Юйси быть слишком прилежной. У Юйси даже не было времени хотя бы поговорить с ней.
На обратном пути Зису спросила: “Мисс, почему вы только что прервали выступление Первой леди?” Пока Юси кашляла, все в комнате, кроме Цю, в основном знали, что она притворяется. Просто Зису не совсем понимала, почему Юси так поступила.
Юйси ответил: “Если правила между женами и наложницами будут нарушены, в резиденции тоже не будет тихо”. Наложница Цзя была наложницей, и даже если бы у нее в будущем родился сын, она все равно не смогла бы подняться выше Е Ши. Если бы мать вмешалась, это только замутнило бы воду и даже повторило бы то, что произошло в ее предыдущей жизни, что не то, что Юйси хотела увидеть.
Зису нахмурилась и задала вопрос: “Мисс, вам нехорошо вмешиваться в раздор между ними двумя, не так ли?”
Юси заявила: “Я не буду вмешиваться в борьбу между ними, но я уговорю маму тоже не вмешиваться в нее”. Борьба между Е Ши и Наложницей Цзя была такой, в которую Юси не стала бы вмешиваться, и она не хотела бы, чтобы Цю Ши пострадал.
Зису покачала головой и сказала: “Это будет еще труднее. Наложница Цзя не глупа. Она придумает, как доставить удовольствие Леди. С любовью Леди, у нее будет благодетель в резиденции».
Юйси слегка улыбнулась и сказала: “Я не позволю матери стать ее благодетелем”. Так называемый благодетель был, по сути, просто щитом. Если бы наложница Цзя была способна, она могла бы сражаться с Е Ши самостоятельно, но если бы это было не так, она могла бы просто остаться во дворе и спокойно прожить свою жизнь. Юйси никогда бы не позволила Наложнице Цзя использовать свою мать в качестве щита или использовать ее мать, чтобы справиться с Е Ши.
Хотя Е Ши была несколько недовольна характером Цю Ши, она также знала, что это заставляло Цю Ши делать все, что приходило ей в голову, не думая о том, какое смущение она вызовет у себя, поступив так. Хорошо, что Юси остановила ее в нужное время. Иначе у Е Ши не осталось бы никакого лица.
Когда Е Ши вернулся во двор Сунсян, наложница Цзя подала чай и поприветствовала ее в соответствии с правилами. Е Ши не усложнял ей жизнь, и, сделав ей подарок, она сказала: “У тебя вчера был долгий день. Так что я не задержу тебя здесь надолго. Просто пусть кто-нибудь скажет мне позже, если тебе что-нибудь понадобится в твоем доме.
” Спасибо, Да Найнай”. Наложница Цзя вернулась на свой коврик для коленопреклонения и снова поклонилась, прежде чем уйти со своей служанкой. Служанку звали Шуй Пин, и ее привела наложница Цзя. Они росли вместе с детства, и она была несгибаемой служанкой наложницы Цзя.
Когда они вдвоем вернулись во двор Гуйхуа, наложница Цзя села на стул. Ее нервы были напряжены с того момента, как она проснулась рано утром, и до сегодняшнего дня. Теперь, наконец, она могла вздохнуть с облегчением. [+]
Маленькая горничная принесла чашку чая. Наложница Цзя взяла его и выпила все, а затем махнула маленькой служанке вниз.
Только тогда Шуй Пин сказал: “Мисс, со Старой Леди и Леди, похоже, не так уж трудно ладить. Это Да Найнай, однако, я пока не могу понять ее глубину.”
Наложница Цзя горько рассмеялась. “Старушка-человек высоких моральных качеств и будет наблюдать только с вершины колодца. Хотя Да Найнай выглядит доброй снаружи, внутри она, должно быть, очень презирает меня. Что касается Леди, то с Четвертой Мисс рядом, мы тоже не можем полагаться на сторону Леди”. Единственными людьми, на которых она могла положиться, были она сама и Мастер Шизи. [T/N]
Шуй Пин вспомнил, что только что произошло, и был немного смущен. “Мисс, странно говорить, что Четвертая мисс была последней, кто прибыл сегодня, но Пожилая леди даже не рассердилась. Разве раньше люди не говорили, что Старушке не понравилась Четвертая мисс? То, как она выглядит сегодня, противоречит слухам?”
Наложница Цзя сказала: “Считай то, что ты слышишь, ложью, верь в это только тогда, когда увидишь. Более того, Четвертая мисс прибыла лишь немного позже меня, так что ее нельзя было считать опоздавшей.”
Шуй Пин говорил с некоторым раздражением: “Почему Четвертая Мисс прервала Леди только что? Не то чтобы мы ее обидели”.
Наложница Цзя покачала головой и сказала: “Разве ты не помнишь? Четвертая мисс помолвлена с семьей Чен из резиденции маркиза Тайни, а леди Чен-прямая Гуму Да Найнаи. Это нормально, что Четвертая мисс встала на сторону Да Найнай.” Семья Е Ши по материнской линии была влиятельной и ценилась Старой Леди, поэтому ее положение в резиденции было прочным. Поэтому она не смогла поколебать позицию Е Ши. Вздохнул. Если бы ее не загнали в угол, как бы она согласилась стать наложницей?
Наложнице Цзя не оставалось ничего другого, как выйти замуж за Хань Цзяньмина в качестве его второй комнаты. Она привлекла внимание Четвертого Молодого Мастера Цзяна*, члена семьи Императорских купеческих семей. Этот бездельник хотел взять ее в наложницы. В отчаянии наложница Цзя обратилась за помощью к тому же **Чжоу Дарену, у которого она когда-то искала убежища. Чжоу Дарен не хотел идти против семьи Цзян. Тем не менее, он сказал ей, что шизи герцога из государственной резиденции хочет снять вторую комнату. Ее квалификация была в самый раз подходящей. Поэтому Чжоу Дарен спросил, не согласится ли она это сделать. Быть второй комнатой шизи герцога штата было лучше, чем быть наложницей семьи Цзян. Четвертый Молодой мастер Цзян знал только, как проводить время с расточительными вещами, и даже имел дома несколько наложниц. Она была в отчаянии, поэтому согласилась попробовать. К ее удивлению, Хан шизи проникся к ней симпатией и пообещал помочь ей вернуть семейное имущество, которое поглотили ее соплеменники. Если бы ей удалось вернуть состояние, у ее матери не было бы забот до конца ее жизни. Что касается ее, то она думала, что сможет хорошо жить в Государственной резиденции, если будет осторожной и осмотрительной. Но после утренних событий она больше не чувствовала себя так уверенно. [T/N]
Шуй Пин печально спросил: “Мадам, что же нам тогда делать?”
Наложница Цзя сказала: “Спешить некуда. Нам следует не торопиться.” Когда мастер Шизи вернет семейную собственность, отнятую ее соплеменниками, у нее в конце концов будут деньги на руках. Тогда она могла бы потихоньку собирать людей, которые были бы на ее стороне. Как только у нее будет достаточно людей, она будет здорова и родит сына, у нее будет прочная опора в Государственной резиденции.