Глава 247 — Расчеты (1)

Глава 247 : Расчеты (1)

Земля была покрыта густым белым инеем. Юси была одета только в чан ао с серебристо-серой потрепанной курткой поверх нее.

На выходе Зису попыталась накинуть на Юси плащ из меха белой лисы, но Юси оттолкнула его: “Нет, мне не холодно”. Преимущества ежедневных упражнений теперь были очевидны, так как ей даже не нужно было одеваться как на бал в середине зимы. По сравнению с ее предыдущей жизнью, когда ей приходилось принимать лекарства каждый раз, когда она простужалась, теперь она была так довольна своим нынешним здоровьем.

Когда они добрались до Главного двора, они услышали серебристый смех еще до того, как вошли в комнату. Как будто Юси этого не слышала, она просто вошла, не останавливаясь.

Как только Вэнь Ши увидела Юйси, она сказала с улыбкой на лице: “Это действительно правда, что когда я говорю о Цао Цао, Цао Цао обязательно приедет. Я как раз говорил о Четвертой Мисс со Старой Леди, и прибыла Четвертая мисс.”

Поприветствовав Старую Леди поклоном, Юси равнодушно ответила: “Интересно, что Сан Шэнь сказал обо мне в присутствии моей бабушки?” Вэнь Ши прожил в семье чуть больше месяца и так хорошо умел уговаривать Старую Леди, что нельзя было не сказать, что этот человек обладал мастерством. До тех пор, пока Вэнь Ши не оскорблял ее и Цю Ши, Юйси было все равно, как она использует ситуацию. Если бы Вэнь Ши посмел спровоцировать ее, Юси не возражала бы дать ей понять, что Старая Леди и Третий Лорд были не единственными людьми, которых она должна была заслужить в Государственной резиденции.

За это время Вэнь Ши имел дело со всеми людьми в Государственной резиденции. Она немного знала людей в доме герцога. Например, ее Дасао, Цю Ши, была внешне сильной, но внутренне слабой. Что касается Е Ши, Лу Ши и Юйчэнь, то, поскольку они были молодым поколением, все они были вежливы с ней. Единственным исключением была Четвертая мисс, которая всегда была холодной и отчужденной, когда видела ее. Просто посмотри. Когда она открыла рот, она даже не была с ней вежлива.

Вэнь Ши ответила с улыбкой, как будто не слышала холодности в словах Юси: “Я слышала, что вышивка Четвертой мисс была выдающейся. Но сегодня, увидев повязку на голове Старушки, я был по-настоящему поражен. Репутация Четвертой мисс по умению вышивать не пропала даром.” Лоб Старой Леди был сделан Юси. Юси вышивала свое приданое уже больше года, и, кроме изготовления двух наколенников для Цю Ши, она больше ни для кого не занималась рукоделием. То же самое с переводчицей, которая публикует свой перевод только на xinshou.com.

Прежде чем Юси успела ответить, пожилая служанка снаружи объявила: “Старая леди, Третья мисс и Пятая мисс здесь”. После окончания траурного периода Юрон отправился в павильон Тинъюнь, чтобы изучить искусство цинь, каллиграфию и ци с Юченем. В этом году Юронг отличался от Юронга четыре года назад. В настоящее время Юронг учился со спокойным умом.

Как только Старушка увидела Юченя, она потянула его и спросила, жарко ей или холодно. Это тоже была привычка Старой Леди. Не говоря уже о Юси, даже Ю Жун уже привык к этому.

Когда Старая леди и Юйчэнь закончили разговор, Юйси попросила: “Если с бабушкой все в порядке, я хотела бы вернуться первой”. Обычно Юси приходила 15-го числа первого месяца, чтобы выразить свое почтение. Каждый раз, когда она это делала, она только показывала свое лицо и уходила. Что касается утренних и вечерних визитов Вэнь Ши, то это было ее собственное желание, и никто не стал бы ему мешать.

Когда Вэнь Ши услышала эти слова, она рефлекторно посмотрела на Старую Леди. Она думала, что Старушка рассердится, но результат ее удивил.

Старушке было все равно. Она просто сказала: “До дня твоей свадьбы еще больше полугода, так что ты не должна слишком уставать. Позвольте Момо Куан хорошо позаботиться о вашем состоянии здоровья в течение этого времени».

Юси улыбнулась и сказала: “Хорошо”. Сказав это, она вышла.

Вэнь Ши смотрела на удаляющуюся спину Юси с миллионом потрясений в сердце. Неудивительно, что она была так удивлена. Даже Цю Ши всегда был почтителен в присутствии Старой Леди. Но отношение этой Четвертой мисс к Старой Леди было таким небрежным. Что было для нее еще более невероятным, так это то, что Старая Леди совсем не сердилась.

С этим вопросом Вэнь Ши вернулась во двор Битенга и спросила А Хуэй, служанку, которую она привела из своей девичьей семьи. “Как ты думаешь, почему Старая Леди так терпимо относится к Четвертой мисс? Есть ли здесь что-то, о чем я не знаю?” Со времени случая с оспой прошло так много лет, что всем было запрещено говорить об этом. Таким образом, Вэнь Ши не спрашивал об этом.

А Хуэй покачала головой: “Я не слышала, чтобы кто-нибудь говорил об этом. Но то, что случилось с Четвертой мисс, не имеет к нам никакого отношения, и главный приоритет мисс сейчас-поскорее родить сына.” Господь был намного старше ее мисс. Если мисс не приложит больше усилий прямо сейчас, она беспокоилась, что мисс даже не сможет родить сына через несколько лет. А Хуэй также выросла с Вэнь Ши с детства, поэтому ей не нужно было быть слишком уклончивой в своих словах, когда она разговаривала с ней.

Вэнь Ши, конечно, тоже хотела поскорее родить сына и закрепилась, но проблема заключалась в том, что она только что была замужем больше месяца. Даже если бы она спешила, она не смогла бы этого показать.

В тот вечер Юси читала в своей комнате, когда услышала, как вошла Зису и сообщила: “Мисс, герцог штата вернулся”.

Юси издала крик: “Должно быть, солнце взошло с запада”. Ее дядя, э, нет, ее отец. Этот ее отец всегда предавался удовольствиям вне дома, он даже забыл о своем доме и долге. Он никогда ни за чем не приходил домой, и когда что-то случалось, его приходилось приглашать три-четыре раза, прежде чем он был готов вернуться. Его внезапное возвращение заставило других удивиться этому.

Зису взглянула на Юси и прошептала: “Мисс, государственный герцог вернулся не один. Он также привел беременную женщину.”

Когда Юси услышала это в первый раз, ее глаза даже не дрогнули. Позиция Дэйджа была твердой как скала. Не говоря уже о том, что их отец вернул беременную женщину; даже если бы он вернул сына, беспокоиться было не о чем.

Зису не была столь оптимистична, когда сказала: “Мисс, я слышала, что эта женщина очень очаровательна и не похожа на хорошего человека. Как только лорд герцог вернулся, он повел ее к Первой леди.”

Поначалу Юси не смотрела беременной женщине в глаза. Тем не менее, выслушав слова Цзысу, она забеспокоилась, что Цю Ши окажется в неблагоприятной ситуации. Она тут же отложила книгу, встала и сказала Зису: “Пойдем».

Зису замерла и спросила: “Куда?”

Юси весело сказала: “Естественно, я иду в Главный двор. Куда еще мне было идти?” Что касается боевой эффективности ее матери, то она не могла сражаться ни с кем, кто был немного коварен. Так что Юси лучше бы пошла туда и помогла своей матери выбраться.

Когда они добрались до Хозяйского двора, то услышали звук рыданий. Юси сверкнула улыбкой и сделала два-три шага. Оказавшись внутри, она увидела Цю Ши, стоящего там с лицом, полным гнева.

Юси подошел, поклонился герцогу штата и крикнул: “Отец».

Государственный герцог недобро посмотрел на Юси, когда спросил: “Что ты здесь делаешь?” Ему не нужно было думать, что она была здесь, чтобы помочь Цю Ши.

Юси ответила с улыбкой: “Я не видела отца больше года. Когда я услышал, что отец вернулся, я быстро подошел:”

Разъяренный кулак не ударил бы по улыбающемуся лицу. Более того, слова Юси также были приятны для его ушей, отчего выражение лица герцога значительно смягчилось. “Это очень мило с твоей стороны, что у тебя есть такое намерение”.

Юси улыбнулась, глядя на девушку в слезах, точно капли дождя на цветке груши, стоящую позади герцога. Поэтому улыбка Юси стала еще слаще. “Я не единственная, кто думает об отце, но бабушка и Дэйдж тоже все время думают об Отце! Два дня назад бабушка сказала мне, что не знает, вернется ли отец на Новый год. Прошло много времени с тех пор, как мы всей семьей ужинали и праздновали встречу Нового года. Если бы бабушка знала, что отец вернулся, она была бы так счастлива”.

Хотя у герцога было много жалоб на свою старую мать, в конце концов он все еще оставался своей родной матерью. Когда Юси сказал это таким образом, он почувствовал себя немного виноватым перед своей матерью. “В этом году я проведу Новый год дома».

Наложница Мэй, стоявшая позади герцога, была немного встревожена. Она не ожидала, что эта девушка, которая только что появилась, окажется грозным персонажем, даже несмотря на то, что главная дама была не так уж велика. Несколькими словами она заставила гнев Господа утихнуть и сбила разговор с толку. Наложница Мэй положила руку на живот и собиралась рассказать об этом. [+]

Юси заговорила на шаг впереди нее: “Отец, лицо твоей наложницы было немного бледным. Она плохо себя чувствует? Может, нам поторопиться и попросить врача?” Сказав это, она повернулась к Цю Ши и сказала: “Мама, лучше поторопиться и попросить врача прийти! У наложницы отца все еще есть ребенок в животе!”

Цю Ши не стал бы слушать, если бы это сказал кто-то другой, но Юси-это совсем другая история. Она знала, что Юси определенно на ее стороне и не будет благосклонна к этой женщине, которую она даже никогда не встречала. Несмотря на то, что она сопротивлялась, Цю Ши проинструктировала с холодным лицом: “Мама Ли, поторопись и попроси врача взглянуть на наложницу герцога. Это родословная семьи Хань. Мы не можем позволить себе медлить!”

Мама Ли приняла заказ и сразу же вышла. Рядом была Четвертая мисс, чьи слова имели больший вес, чем ее, и она не беспокоилась о том, что ее собственная Леди окажется в невыгодном положении.

Ожидая прибытия врача, мама Ли пошла сначала предупредить Старую Леди. Затем Пожилая Леди попросила маму Ло лично пригласить герцога в Главный двор. Цю Ши и наложница Мэй последовали сзади. В то время как Юси вернулась в свой собственный двор. Дочери не подобало ввязываться в любовную интрижку отца в спальне.

Зису посмотрела на Юси, которая нахмурилась, и поняла, о чем она беспокоится. ”Мисс, вам бесполезно беспокоиться об этом». Если отец хотел взять наложницу, как мог сын или дочь остановить его?

Юси покачала головой и ничего не сказала.

В тот вечер Юйси узнала, что Старая Леди попросила Наложницу Мэй предложить чай Цю Ши. Предложение чая было равносильно получению четкого пропуска, чтобы установить ее статус в семье. Это не удивило Юси. Старая леди была женщиной, которая заботилась о наследниках семьи и дала бы этой женщине должность ради ребенка в ее животе.

Зису прошептала: “Мисс, когда Первая леди вышла из Главного двора, ее лицо было очень уродливым».

Юси покачала головой. «О, мама, ты слишком честна”. Все эти годы сыновнее почтение Матери к Старой Леди было так очевидно для Юси. Просто, какой бы послушной ни была ее Мать, у всех были близкие друзья и знакомые. В глазах Старой леди, какой бы сыновней ни была ее невестка, она была ничем не лучше собственного сына. Если бы она была на месте своей матери, она смогла бы пройти через это. Она не взяла бы на себя труд служить своей свекрови, как если бы та была ее собственной матерью. Конечно, это было то, о чем Юси думала только в уме и никогда не говорила вслух.

Зису заявила: “Мисс, похоже, что эта женщина не довольный человек. Я боюсь, что в Главном доме больше не будет спокойных дней».

Юси слегка кивнула. “Ты прав. Я боюсь, что больше не будет спокойных дней”. Эта женщина не могла поколебать позицию своей матери, но она могла поставить ее в трудное положение. Наложница Ронг была в фаворе у своего отца более десяти лет и заставляла свою мать страдать более десяти лет.

Глаза Юси сверкнули суровым взглядом. Она никогда бы не позволила другой Наложнице Ронг войти в Главный Дом. Она хотела, чтобы ее мать жила счастливо всю оставшуюся жизнь, а не злилась на каких-то незнакомых женщин. Тем не менее, Юси должна была придумать способ решить эту проблему раз и навсегда. В противном случае, даже если бы она позаботилась о наложнице Мэй, появились бы другие женщины. У нее не было времени ссориться со всеми ними. Кроме того, она уедет из дома на пятый месяц следующего года и не сможет позаботиться о многих вещах.

Зису увидела, что выражение лица Юси было не совсем правильным. Она спросила: “Мисс, о чем вы думаете?”

Когда Юси услышала вопрос Зису, она просто улыбнулась. “Я ни о чем не думал». Она не могла сделать это сама. Это мог сделать только Дэйдж лично. Другого выхода не было. Те, кто смог, должны сделать больше. Кто позволил Дэйджу быть таким впечатляющим?