Глава 248 : Расчеты (2)
На следующий день моросил дождь.
Юси даже не стала дожидаться, пока Зису это скажет, но она взяла на себя инициативу и сказала: “Принеси мне этот плащ”. На одиннадцатом месяце было холодно, но после дождя стало еще холоднее. В это время даже ветер мог заставить людей дрожать. У нее было хорошее здоровье, но она все равно простудилась бы из-за холодного ветра, каким бы хорошим ни было ее здоровье. Изучив фармакологию, Юси уделила этому аспекту больше внимания.
Как только они прибыли в Главный двор, Юси выходила из комнаты, когда Люинь подошел и прошептал: ”Мисс, Леди не спала всю прошлую ночь и даже не позавтракала».
Когда Юси вошла в дом, она увидела Цю Ши, сидящую на диване с подавленным выражением лица. Когда она увидела Юси, она выдавила улыбку. “Си-эр здесь!”
Юйси спросила: “Мама, я только что услышала от Люйинь, что ты еще не завтракала?”
Цю Ши ответил: “У меня нет аппетита”. Мысли о том, что произошло вчера, так расстроили ее, что у нее возникли проблемы с едой и сном.
Юси перестала улыбаться. “Мама, разве она не просто наложница? Если она тебе не нравится, просто держи ее во дворе.” На самом деле, Юси действительно не могла понять. Учитывая положение Цю Ши, даже если она убьет Наложницу Мэй на месте, ее будут ругать только Старая леди и герцог. Никто не посмеет наказать ее. Но вместо того, чтобы использовать свои преимущества, она дулась на наложницу до тех пор, пока не могла нормально есть или спать. Юси действительно не знала, что сказать.
Цю Ши горько улыбнулся. “Ты не понимаешь”. За двадцать лет, прошедших с тех пор, как она вышла замуж за члена семьи Хан, она занималась внутренними делами, воспитывала своих детей и подчинялась своим родственникам, делая все в меру своих возможностей. Она даже верила, что была квалифицированной свекровью и невесткой. Теперь, однако, она чувствовала, что потерпела неудачу. Хорошо еще, что сердце мужа было не на ее стороне, так как она все равно уже давно потеряла надежду на него. Но она была искренне привязана к Старой леди и за все эти годы не сделала ни одной ошибки. Теперь сначала пришел Вэнь Ши, а затем Наложница Мэй, что вызвало невыразимую грусть в сердце Цю Ши. Так же грустно, как и переводчику, когда несколько человек не прочитали эту главу на сайте xinshou.com.
Это стало ясно в сердце Юси. Возможно, вчера Старая Леди сказала что-то такое, что расстроило ее мать. Юси улыбнулась и сказала: “Все в порядке, если мама так думает. Мама была так занята все эти годы, что никогда не переставала работать. Теперь, когда Дэйдж и Эр Джи выросли, маме больше не нужно так много работать. Просто оставь работу по дому на Дасао и Эр Сао. Если маме скучно, мама может пригласить людей в дом, чтобы поговорить и спеть или послушать оперу, которая будет живой и веселой. Как ты думаешь, мама?” Юси на самом деле не совсем соглашалась с тем, что Цю Ши заботится о ребенке. Хотя наличие ребенка во дворе добавило бы дополнительной жизни и оживило двор, воспитание ребенка на самом деле было очень утомительным. Кроме того, хотя Лу Сю была беременна, она могла не захотеть отдать своего ребенка на воспитание Цю Ши. У Юси никогда не было ребенка, но когда она подумала об этом, то поняла, что никто не захочет отдавать ее сына на воспитание кому-то другому. Даже если этот человек был ее свекровью. Более того, мягко говоря, с Хань Цзянье в качестве прецедента, Юси не очень устраивала идея Цю Ши воспитывать еще одного ребенка.
Услышав это, на сердце Цю Ши стало намного спокойнее. Вот почему было лучше иметь дочь. Дочь была бы более внимательна к своей матери. “Я еще не настолько стар!”
Мама Ли была очень тронута тем, что услышала, поэтому она вмешалась: “Миледи, я думаю, что Четвертая мисс права. Старший Мастер и Второй Мастер блестящи и сыновни. И Да Найнай, и Эр Найнай умны и способны. Пришло время моей леди расслабиться и отдохнуть несколько дней”. Никто лучше мамы Ли не знал, какую жизнь вел Цю Ши на протяжении многих лет.
Цю Ши сказал Юси: “Твоя Эр Сао и Цзя Ши сейчас обе беременны. Как я могу просто отпустить свою руку в такое время?”
Юси слегка улыбнулась. Была хорошая поговорка: растить детей сто лет и беспокоиться о них 99 лет. Было очень мало людей, которые могли бы отложить в сторону дела своих детей и просто спокойно наслаждаться своей старостью. Но с пониманием Юси выражение лица Цю Ши смягчилось.
Увидев это, мама Ли немедленно приказала горничной принести завтрак. Цю Ши, по крайней мере, съел яйцо, скрученный рулет на пару и, наконец, миску куриного супа.
После завтрака Цю Ши отвез Юси обратно. “Мне и здесь хорошо. Ты можешь заниматься своими делами!” Ежедневный график Юси был очень плотным, и Цю Ши знал это.
Прежде чем Юси смогла уйти, она услышала, как горничная снаружи объявила о прибытии наложницы Мэй. Через несколько мгновений вошла наложница Мэй с помощью двух служанок. Войдя в комнату, она оттолкнула руки двух служанок, коротко подошла и поклонилась. “Приветствую мою леди и Четвертую мисс».
Юси спросила с улыбкой, не дожидаясь, пока Цю Ши заговорит: “Что? Разве наложница Мэй не выучила правила у мамы, прежде чем войти в эту комнату? Ты даже не можешь как следует поклониться.” Помолчав, она продолжила: “Хотя наложнице не обязательно быть слишком вежливой, она все равно должна соблюдать надлежащий этикет и правила. В противном случае было бы нехорошо, если бы она столкнулась с гостями, которые однажды придут в резиденцию.”
Когда наложница Мэй услышала это, она вскрикнула от жалости. Однако этот жалкий взгляд действовал бы только на мужчин. Этот поступок был не только бесполезен для женщин, но и слишком утомителен, чтобы на него можно было смотреть.
Именно в это время вошел государственный герцог.
Цю Ши не хотел подвергать Юси этим плохим вещам и убеждал: “Юси, ты должен вернуться первым!” Видя нежелание Юси, она сказала: “Не волнуйся, с мамой все будет в порядке».
Поскольку слова ее матери дошли до этого момента, ей было нехорошо не уходить. Юси поклонился герцогу и вышел. Но она оставила Зису позади, чтобы Зису могла взглянуть на последующую ситуацию.
Вскоре после того, как Юси вернулась в Дом Таорана, вернулась и Зису. Зису сообщил Юси: “Мисс, после того, как вы ушли, Первая леди поссорилась с лордом герцогом”.
Юси погладила ее по лбу. Боевая мощь матери действительно … хорошо, что у Юси были другие планы. Она не собиралась полагаться на Цю Ши в решении этой проблемы. “Пойди посмотри, дома ли Дэйдж? Если нет, пусть кто-нибудь пришлет мне сообщение, когда Дэйдж вернется».
Зису немного колебалась, когда посоветовала: “Мисс, мастеру Шизи нехорошо вмешиваться в это дело!” Хотя мастер Шизи был настоящим главой Государственной резиденции, сыну не подобало вмешиваться в дела спальни своего отца. Зису почувствовала, что это было неподобающее поведение со стороны Юси.
Юси почувствовала, что в последнее время Зису говорит глупости. “Я еще не сошел с ума. Почему я должен позволять Дэйджу вмешиваться в наложницу отца?” Что касается характера Дэйджа, то он даже не стал бы беспокоиться о делах внутренних покоев.
Зису был полон вопросов: “Тогда что ты делаешь, разыскивая Мастера Шизи?” Обычно, когда Юси отправлялась на поиски Хань Цзяньмина, Зису никогда не спрашивала. Но на этот раз время было слишком случайным.
Юси слегка улыбнулась. ”Есть несколько вопросов, которые я хочу задать Дейджу». Чтобы решить эту проблему, давайте доберемся до корня проблемы. Не было смысла затевать мелкие ссоры.
Зису это не убедило.
По совпадению, Хань Цзяньмин в тот день был дома. На самом деле, прошлой ночью он услышал от своих слуг, что герцог привез беременную женщину, но Хань Цзяньмин не принял эту информацию близко к сердцу. Она была всего лишь игрушкой, так что ему не нужно было относиться к этому серьезно.
Хань Цзяньмин знал, что для Юси было немного странно искать его. Главным образом потому, что если бы Юси искала его, это не было бы пустяком. Если бы это было небольшое дело, Юси нашла бы свой собственный способ решить его, не беспокоя его. Ветер недавно стих, и волны в резиденции и во внешнем мире утихли. Таким образом, Хань Цзяньмин не мог понять, что может случиться с Юйси. [+]
Когда Юси вошла в кабинет Хань Цзяньмина, она прямо спросила: “Дэйдж, ты знал, что вчера отец привел наложницу к ординатору?”
Хань Цзяньмин мягко кивнул и спросил: “Это причина, по которой ты искал меня?”
Юси сказала: “Дэйдж, должно быть, не знал, что вчера отец поссорился с матерью из-за той наложницы. Только что отец снова поссорился с матерью из-за нее.”
Хань Цзяньмин посмотрел на Юси и спросил: “Если ты хочешь что-то сказать, просто скажи это”. Хань Цзяньмин практически знал, что для Юси искать его было определенно не так просто, как рассказать ему о ссорах их родителей.
Юси не ответила на это, но произнесла это так, словно разговаривала сама с собой. “Я слышал от мамы Ли, что, когда мама вышла замуж за члена семьи, резиденция не могла сводить концы с концами и полагалась на продажу магазинов и недвижимости, чтобы поддерживать ежедневные расходы по дому. Знает ли об этом Дэйдж?”
Хань Цзяньмин слегка кивнул. Как фактический глава семьи, он, естественно, знал об этих вещах.
Юси сказала: “Поскольку Дэйдж знает, что произошло в прошлом, Дэйдж должен также знать текущее состояние семьи?” Цю Ши был очень хорош в финансовом менеджменте. Через год после того, как она вошла в семью, Государственная резиденция перестала продавать свои магазины и поля. И после более чем двадцати лет под руководством Цю Ши ей не только удалось заполнить пробелы, но и приобрести довольно много недвижимости. В настоящее время Государственная резиденция каждый год имела значительный баланс в дополнение к своим расходам.
Герцог штата был человеком, который знал только, как тратить деньги, а не зарабатывать их. Что касается Хань Цзиньяна, то он был из тех людей, которые знали только, как брать, но не знали, как положить их обратно. Можно сказать, что все нынешнее семейное состояние было заработано Цю Ши. Это заставило Юси почувствовать, что Цю Ши был слишком прямолинеен. Было очевидно, что Цю Ши внес самый значительный вклад в нынешнюю семью Хань. Однако с этим достойным человеком семья обошлась самым несправедливым образом.
Хань Цзяньмин, вероятно, знал, что Юйси собиралась сказать. “Юси, один из них мой отец, а другой-моя мать. Как ты думаешь, что мне следует делать?” Даже если герцог штата был придурком, он все равно оставался его биологическим отцом. Если бы сын пошел против своего старого отца, его поразила бы молния.
Юси не просил Хань Цзяньмина иметь дело с Хань Цзиндуном. В тот момент она просто сказала: “Дэйдж, мама так много сделала для этой семьи, но она никогда не жила комфортной жизнью. Я не хочу говорить о ее прошлом гневе, но ей будет тяжело страдать гораздо больше в таком преклонном возрасте. Разве ты не знаешь, мама вчера так разозлилась, что не спала всю ночь и даже не смогла позавтракать.”
Хань Цзяньмин помолчал мгновение, прежде чем сказать: “Если у тебя есть какие-то мысли, нет ничего плохого в том, чтобы сказать это”. Хань Цзяньмин думал почти так же, как Юйси. Оба они чувствовали, что Цю Ши слишком много думает. Эта женщина была всего лишь наложницей. Следовательно, Цю Ши не стоило того, чтобы он не мог есть или спать. Если бы ей не понравилось то, что она увидела, она могла бы просто отправить эту женщину в семейное загородное поместье.
Юси сказала: “Если мы хотим, чтобы мама действительно жила комфортно, мы должны добраться до корня проблемы. И в этом вопросе только Дэйдж может это сделать»
Лицо Хань Цзяньмина осталось неизменным, когда он заявил: “Пока я могу это делать, я определенно не буду откладывать”. Хань Цзяньмин также был очень сыновним человеком. Просто он был так занят, что у него редко оставалось время на Цю Ши.
Метод Юси был прост. “Дэйдж, до тех пор, пока Дэйдж насильно унаследует титул, мама сможет жить комфортной жизнью”. Если бы Хань Цзяньмин унаследовал титул, он был бы герцогом штата и законным главой семьи Государственной резиденции. Эти женщины могли спровоцировать леди штата, но у них не хватило смелости оскорбить биологическую мать герцога штата. [T/N]
Лицо Хань Цзяньмина слегка изменилось. “Ты понимаешь, о чем говоришь?”
Юси, естественно, знала, о чем говорит. “Дэйдж, за последние 20 лет отец сделал что-нибудь для своей семьи с титулом герцога штата? Дэйдж, на протяжении многих лет ты не мог привлечь нужные тебе таланты, и большая часть причин кроется в плохой репутации отца. Но если Дэйдж унаследует титул, все будет по-другому.” Герцог штата и шизи герцога штата были двумя разными понятиями.
Видя, что Хань Цзяньмин ничего не сказал, Юси продолжил: “Дэйдж, титул герцога штата на самом деле необязателен для отца. Он провел весь год, весело лазая по горам и все равно безудержно наслаждаясь временем, проведенным в реках. Даже если бы он не был герцогом штата, он все равно мог бы так жить. Но это название для вас другое. Как только вы примете титул, вы станете законным главой семьи Государственной резиденции. Пока эти люди знают о ваших талантах, как они могут не переметнуться к вам? С достаточным количеством помощников у Дэйджа не будет проблем с восстановлением статуса Государственной резиденции”.
Три принципа и пять добродетелей были чем-то, что было выгравировано на костях Хань Цзяньмина. Поэтому, хотя Хань Цзяньмин и не был доволен Хань Цзиндуном, он никогда не хотел выходить за его пределы, наследовав титул силой. Однако слова Юси имели смысл. Хань Цзяньмин на мгновение погрузился в глубокое раздумье.