Глава 256 — Брак Юченя (3)

В ночь перед свадьбой предполагалось, что настанет очередь матери поговорить с дочерью наедине, но, к сожалению, биологическая мать Юченя давно скончалась. Первоначально эта задача была возложена на Цю Ши, но Цю Ши не нравился Юйчэнь, и она была недовольна тем, что пришла, поэтому она оставила работу Е Ши. [T/N]

Е Ши был немного беспомощен. Хорошо, что свекровь смотрела на нее снизу вверх, но ей не нужно было все ей указывать! Ее свекровь даже заставляла ее делать такие вещи. Действительно……но так как это была инструкция от ее свекрови, она могла только закалить кожу головы и неохотно перейти.

Юйчэнь посмотрел на непроницаемое лицо Е Ши и сказал с улыбкой: “Дасао, Момо Гуй уже сказал мне, на что мне нужно обратить внимание завтра вечером”. Это значит, что ты мог бы обойтись и без разговоров.

Е Ши почувствовала облегчение, когда она сказала: “Тогда это хорошо». Было не очень удобно позволять такой тансао, как она, говорить о чем-то, связанном с комнатой для новобрачных. Теперь, когда Юйчэнь взял на себя инициативу сказать, чтобы она не говорила об этом, она была счастлива не говорить об этом. В отличие от переводчика, который недоволен, увидев эту главу на другом сайте. Пожалуйста, прочтите это на сайте xinshou.com.

Юйчэнь попросил: “Дасао, я хочу, чтобы Юйси пришел и поговорил со мной сегодня вечером. Как ты думаешь, это возможно?” Если бы ей было с кем поговорить, она бы так не нервничала.

Услышав просьбу Юйчэня, Е Ши рассмеялся. “Что в этом такого сложного? Просто скажи Си Мэй. Я верю, что Си Мэй не откажется”.

Когда Юси узнала об этом, она действительно не возражала. Она только сказала: “Я зайду после того, как поужинаю”. В прошлом у Ючена не было времени поговорить с ней. Кроме того, у Юси были свои дела, которыми она должна была заняться.

Зису посмотрела на Юси, которая продолжала смотреть в свою книгу, как только закончила говорить. Зису почувствовала себя немного беспомощной. “Мисс, вы почти превращаетесь в книжного червя”. В этот момент Юси все еще даже не забыла прочитать свою книгу. Кем она была, если не книжным червем?

Юси рассмеялась. “Книжный червь? Это подходящее слово.”

Была уже глубокая ночь, когда Юси приказала: “Приготовь воду. Я хочу искупаться.” Хотя в павильоне Тинъюнь было все, это было не так хорошо, как находиться во внутреннем дворе. В противном случае, почему люди говорили, что золотые и серебряные гнезда не так хороши, как собственное травяное гнездо? Всегда было неудобно находиться на чужой территории.

В ту ночь слуги украсили резиденцию герцога огнями, развесив повсюду красные фонари. Не было необходимости нести фонари из Дома Таорана в павильон Тинъюнь, так как место было освещено как днем.

Когда Юси прибыла в павильон Тинъюнь, было уже половина десятого. В этот момент Ючэнь только что приняла ванну и была готова лечь спать.

На самом деле Юси очень хорошо питалась. Ее кожа была мягкой, как очищенное яйцо, и ей завидовали все, кто видел ее, когда она выходила. Но когда она посмотрела на обнаженную руку Юченя, она не могла не сказать: “Я слышала от Момо Куан, что кожа Сан Цзе нежная, как тофу, и от одного прикосновения она наверняка оставит след. Позвольте мне попробовать». Сказав это, она ткнула Ючена в руку. Как только ее палец оторвался от кожи Ючена, она увидела красную, покрасневшую отметину.

Ючэнь не мог удержаться от смеха. “Ты вот-вот выйдешь замуж, а все еще ведешь себя как ребенок”. Она также много страдала, поднимая такую нежную кожу.

Юйси с улыбкой сказал: “Только тогда, когда человек еще не женат, он будет чувствовать себя наиболее комфортно. Однако, когда человек женат, он больше не может быть таким случайным”. Если быть точным, то это расслабляло, пока кто-то был дома. Но, было так много вещей, о которых нужно было позаботиться, когда человек приезжал в дом своего мужа.

Они вдвоем легли в постель и долго разговаривали. Так было до тех пор, пока не вошла Момо Гуи и не напомнила Юченю: “Мисс, пора спать. В противном случае завтра вы будете не в духе”. Более того, завтра будет много дел на весь день.

Только тогда две девушки замолчали.

Ючэнь закрыла глаза, но она все еще не могла заснуть даже спустя долгое время. Когда она повернулась, чтобы поговорить с Юси, то обнаружила, что Юси уже крепко спит. Юйчэнь пробормотал в сторону Юйси: “Это я очень тебе завидую!!” Она завидовала Юси за ее безудержное поведение и любовь, которую она получала от Цю Ши и Да Танге. Хотя ее бабушка и бабушка по материнской линии искренне любили Ючэнь, ни одна из ее сестер или внешних кузин не была добра к ней. Когда дело дошло до их брака, несмотря на ее брак с королевской семьей, где ей было лучше, чем Юйси, ей все еще предстояло многое пережить в будущем. Но Юйси была другой. Семья Чен была хорошей семьей. Чэнь Ран действительно любил Юйси, и Леди Тайнин была также щедрым человеком. Когда Юйси выйдет замуж за семью Чэнь, ее жизнь будет очень комфортной.

Думая об этом, Юхэнь не мог не думать о ее прошлом общении с 10-м принцем. Она привыкла верить, что 10-й принц был искренен с ней, но теперь она чувствовала себя глупо, когда думала об этом. Как и сказал Момо Гуй, искренность членов королевской семьи была похожа на острое оружие, используемое, чтобы убить кого-то без пролития крови. Таким образом, было бы лучше, если бы она не возлагала на это никаких надежд.

Она так устала думать об этом, что вскоре тоже заснула.

Юси крепко спала, когда ее разбудил шум. Посмотрев на незнакомую комнату, она быстро поняла, что это павильон Тинъюнь, а не ее двор. Подумав об этом, Юси поспешно встала с кровати и оделась. Затем она разыскала Момо Гуи. “Момо, чем я могу помочь?”

Момо Гуи ответила: “Для Четвертой мисс нормально сопровождать мою мисс и разговаривать с ней”. Если бы она позволила Юси сделать все остальное, она боялась, что Юси только добавит беспорядка.

Хотя ее брак в предыдущей жизни был трагедией, процесс вступления в брак все еще был ясен Юси. Не видя Юйчэнь, Юси спросила: “Сань Цзе сейчас принимает ванну?”

Момо Гуи ответила: “Да, она скоро выйдет. Почему бы Четвертой мисс не подождать немного?”

В этот день невеста ничем не отличалась от марионетки. Вам нужно только делать то, что вам говорили другие, не нуждаясь в вашем участии. Так что не было ничего особенного в том, чтобы видеть, как Юченя швыряют повсюду.

Когда Ючэнь надела свое свадебное платье и корону феникса, все выглядели ошеломленными. Юйси пробормотала про себя: “Небеса воистину благословляют ее”. Появление Юйчэнь, которое могло привести к падению государства, было трудно найти в этом мире!

Должным образом одетый Ючен сидел на кровати, ожидая прибытия жениха. Юси подошел и сел рядом с Юченем, спрашивая: “Сань Цзе, ты только что что-нибудь ела?”

Ючэнь улыбнулась и сказала: “Я только что поела, но теперь я снова немного голодна”. Когда она встала, она съела миску лапши, но только лапшу, а не суп. Но после множества дел за все утро, какие бы мелочи она ни съела, они уже давно были съедены.

Услышав ее ответ, Юси сразу же сказал: “Тогда подожди здесь. Я пойду и спрошу Момо Гуи”. Юси не осмеливалась решать без разрешения. Она чувствовала, что сначала должна пойти и спросить Момо Гуи. В противном случае ее благие намерения принесли бы не похвалу, а критику.

Момо Гуи подготовилась к этому, и когда она услышала, что Ючэнь голоден, она сразу же попросила служанку принести тарелку с выпечкой, приготовленной заранее, чтобы Ючэнь мог поесть. Юси посмотрела на пирожные, которые были размером всего с ее ногти, и пробормотала, что они действительно были так хорошо приготовлены. Тогда она вышла замуж на голодный желудок и съела только миску куриного супа с лапшой вечером. Затем она просидела на свадебном ложе до рассвета, но не увидела даже тени жениха. Забудь это. Лучше было не оглядываться на такое неприятное прошлое, чтобы не повлиять на ее нынешнее настроение.

Юйси наблюдала, как рука Юйчэнь схватила свадебное платье, а затем положила его. Положив его, она снова схватила его. В этот момент Юси не смогла удержаться от смеха. “Сан Цзе, ты нервничаешь?” Она думала, что Ючен будет такой же спокойной, какой она ее изображала, но она никогда не думала, что Ючен только притворяется.

Когда Момо Гуи услышала этот вопрос от Юси, она недовольно сказала: “Это нормально-нервничать из-за того, что ты покидаешь свою девичью семью и выходишь замуж за кого-то другого”. Она не знала, над чем смеялась Четвертая мисс. Обычно невеста нервничает из-за того, что выходит замуж за кого-то другого, не так ли? [T/N]

Юси немедленно заткнись

Неизвестно, сколько времени это заняло, но Юси начала проявлять некоторое нетерпение, прежде чем услышала звук хлопушек снаружи. Как только вошел 10-й принц, его появление мгновенно заставило замолчать первоначально оживленную комнату. [+]

Лицо 10-го принца тоже было внушительным. Его лицо было похоже на нефрит на короне, брови, словно выкрашенные чернилами, и пара глаз, таких темных, что, казалось, с них капала вода. Они идеально сидели на его красивом лице, как будто были вырезаны ножом. Если бы свадебная фата не закрывала лицо Юченя, она и 10-й принц были бы идеальной парой.

Поскольку 10-й принц занимал такое высокое положение, никто не осмеливался усложнять ему жизнь. Подружка невесты провела 10-го принца через все процедуры и просто позволила 10-му принцу забрать невесту.

В обычной семье, когда жених приходил в дом женщины, чтобы привести невесту к себе домой, он должен был преклонить колени перед старейшинами невесты на выходе. Однако жених был 10-м принцем, и никто, кроме императора, не мог принять его коленопреклонение. Итак, в этой части 10-й принц только сделал реверанс и поклонился, но именно Юйчэнь опустился на колени и трижды поклонился Хань Цзиньяню. ”Отец, в будущем ты должен больше заботиться о себе». Выйдя сегодня из дома, она больше не будет юной мисс семьи Хан.

Когда Хань Цзинянь увидел это, его глаза тоже покраснели. Что касается Вэнь Ши, то она еще не была квалифицирована для того, чтобы сидеть за столом старейшин. Поэтому Юйчэнь просто трижды поклонился в сторону свободного места.

Когда девушка выходила замуж, ее братья должны были нести ее в паланкине. Цзяньмин был герцогом штата, а Цзяньчэн был еще молод, поэтому задача выносить невесту легла на Хань Цзянье.

Юйси вернулась в свой двор после того, как Юйчэнь вышел из павильона Тинъюнь. Она слышала все события, которые произошли с того момента, как Юйчэнь покинул павильон Тинъюнь, до того момента, как она села в паланкин из Сюнтао.

Услышав, что Сюнтао сказал о том, насколько великолепен паланкин Юйчэня, Юйси отреагировала прямо и сказала: “Я знаю. Вы можете уйти”. Ну и что, что свадьба была пышной и оживленной? Мысль о том, что придется столкнуться с беременной наложницей с могущественным покровителем после того, как Ючэнь женится, была уже невыносимой. К счастью, Юси не пришлось сталкиваться с такой вещью. В противном случае она, возможно, даже не захочет выходить замуж.

Когда Момо Куан заметила вялый взгляд Юси, она махнула рукой и велела всем удалиться. Затем она спросила: “Что-то не так, мисс?” Когда Третья мисс выходила замуж, ее мисс выглядела очень скучной в эти два дня, без малейшего следа радости, что показалось ей довольно странным.

Юси тоже не скрывала этого от Момо Куан и рассказала ей о беременности Сон Лингер. В любом случае новости выйдут через несколько дней. “Сань Цзе сказал, что новости были достоверными”.

Момо Куан нисколько не удивилась. Сун Гуйфэй была тетей Сун Лингера, и семья Сун была их покровительницей. Таким образом, 10-й принц не мог оставить ее на холоде. “Женитьба на члене королевской семьи-это только внешне прекрасный опыт. Вы никогда не сможете понять жестокость и горечь внутри, если вы не находитесь в этом”. Она провела большую часть своей жизни в Императорском дворце и видела и слышала бесчисленное множество грязных вещей.

Юси посмеялась над собой. “Я всегда думал, что небеса любят Сань Цзе. Теперь, когда я думаю об этом, мои мысли действительно достаточно детские.”

Момо Куан сказал: “10-й принц искренен и искренен по отношению к Третьей Мисс. С этим достаточно, чтобы Третья Мисс твердо стояла в Цзин Ванфу». В дополнение к искренней привязанности 10-го принца, семьи Хань и Чан выступали в качестве ее покровителей, а также тот факт, что Третья мисс не была безупречным белым нефритом. По сравнению с другими женщинами у Третьей мисс просто было слишком много преимуществ.

Юси немного рассмеялась, когда спросила: “Искренне и искренне? Как долго могут длиться такие искренние и неподдельные чувства?”

Момо Куан почувствовала, что мысли Юси были немного пессимистичными, и сказала: “Мисс, вы должны отдавать столько, сколько получаете. С другой стороны, Момо Гуи тщательно воспитала Третью Мисс, так что вам не нужно беспокоиться о ней. Даже если 10-й принц изменит свое решение в будущем, Третья мисс все равно сможет прекрасно обойтись”.

Юси покачала головой и сказала: “Я не беспокоюсь о Сань Цзе. Ей тоже не о чем мне беспокоиться. Я просто подумала, что мужчины живут ради своей карьеры и семьи, но что делают женщины? Неужели они живут всю свою жизнь только для того, чтобы иметь детей и работать в доме?” Чем больше книг она читала, тем больше думала об этом.

“Эм……” Эта тема была слишком глубокой, чтобы Момо Куан могла ответить на нее. Подумав немного, она сказала: “Мужчины отвечают за внешнее, а женщины-за внутреннее. Разве это не было так с древних времен?”

Услышав это, Юси склонила голову и промолчала. Это было то же самое правило, которое заставляло женщин жить только в зависимости от мужчин.