Глава 268 — Череда Счастливых Событий (2)

Глава 268 : Череда Счастливых Событий (2)

Е Ши съездил в Цзин Ванфу и привез оттуда хорошие новости о том, что у Сун Се Фэй случился выкидыш.

Зису прошептала Юси: “Мисс, я слышала, что у нее был плод мужского пола”. Если бы этот ребенок родился, это был бы старший сын Цзин Вана, и его статус был бы другим.

Юси не удивилась, что у Сон Лингер случится выкидыш. Юйчэнь родила сына, который затем стал Цзин Ванфу старшим ди в ее предыдущей жизни. Однако Юси больше интересовало, как у Сон Лингер случился выкидыш.

Зису покачала головой и сказала: “Я не спрашивала об этом”.

Юси проинструктировала: “Пока не спрашивай об этом”. Это был деликатный вопрос. Таким образом, определенно невозможно узнать об этом снаружи, и не было необходимости расследовать это внутри резиденции. Плоду Сон Лингера было пять месяцев, и ребенок уже сформировался. Для нее было бы нелегко сделать выкидыш.

Но в тот же день днем Юйси узнала причину со стороны Цю Ши. Цю Ши сказал ей: “Сун Цэ Фэй изначально не могла оставить своего ребенка, поэтому она хотела подбросить улики, чтобы подставить Ючэня. В результате ее план не сработал, и вместо этого Цзин Ван узнал правду”. Причина, по которой Сон Линг смогла забеременеть, заключалась в том, что она использовала уловки. После того как она вышла замуж за Цзин Вана, количество раз, когда он заходил к ней в комнату, было прискорбно низким. Чтобы произвести на свет ребенка до того, как Юйчэнь вышла замуж за ванфу, Сон Линг использовала наркотики, чтобы оживить обстановку, когда Цзин Ван был вместе с ней. Поскольку она забеременела только после применения лекарства, ее беременность стала очень нестабильной, и Императорскому врачу потребовалось много усилий, чтобы провести ее через первые три месяца. В ту ночь, когда Юйчэнь женился на Цзин Ванфу, Сон Линг притворилась, что у нее болит живот, и попыталась обманом заставить Цзин Вана прийти к ней во двор, готовая устроить Юйчэнь неприятности. Однако она не ожидала, что Юйчэнь последует за ним. Таким образом, когда она увидела сцены любви и молчаливого понимания между Цзин Ван и Юйченем, ее уловка стала реальностью, так как у нее внезапно возникли осложнения во время беременности.

Когда Юси услышала это, она почему-то вспомнила сплетню, которую ей рассказала горничная. Если бы прямые двоюродные братья женились друг на друге, у них легко случились бы выкидыши и они не смогли бы содержать своих детей. Даже если им удастся сохранить их, они могут родиться с дефектами или слабым здоровьем. В то время эта сплетня распространилась повсюду. Была пара прямых двоюродных братьев, которые были женаты и имели двоих детей, где один стал глухим, а другой умственно отсталым.

Подавив сомнение в своем сердце, Юси спросила: “Императорский доктор скрыл для нее реальную ситуацию?” Учитывая статус Сон Линг, было вполне возможно заставить Имперского Врача скрыть правду о ее положении.

Идею Сон Лин можно было бы счесть довольно зловещей. Как только Юйчэнь обвинили в заговоре против сына вана, она, возможно, навсегда провалилась в бездонную пропасть и у нее никогда не было шанса искупить свою вину. К сожалению, план Сон Лингер мог быть хорошим, но чего она не ожидала, так это того, что Юйчэнь уже посадила своих людей в ванфу до ее замужества. Что касается того, что плод Сун Се Фэй был нестабильным, Юйчэнь уже знала об этом вскоре после того, как вышла замуж, но она просто ждала, когда Сун Лингер сделает свой ход. Как только Сон Линг приступит к осуществлению своего плана, Ючэнь поймает ее на месте преступления.

Цю Ши кивнул и сказал: “Кстати говоря, Третья девушка действительно великолепна. Тебе следует узнать от нее больше в будущем”. Юйчэнь не только разоблачила заговор Сун Цэ Фэя, она даже вызвала у Цзин Вана полное отвращение к Сун Цэ Фэю. В то же время Ючэнь также привел Императорского Врача, чтобы узнать, что она беременна.

Юси улыбнулась и кивнула.

Когда она вернулась в Дом Таорана, Юйси позвонила Момо Куан и рассказала ей о сплетнях, которые она слышала в своей предыдущей жизни. “Момо, как ты думаешь, это может быть правдой? Наркотик, который Сун Цэ Фэй использовала, чтобы оживить обстановку в своей спальне, был благовониями и использовался наружно, а не внутренне. Следовательно, это было не очень вероятно, чтобы навредить плоду. Если эта сплетня была правдой, то нестабильный плод Сун Цэ Фэй был вызван тем, что она и Цзин Ван были прямыми кузенами.

Момо Куан не была упрямой особой. Выслушав слова Юси, она на мгновение задумалась, прежде чем сказать: “Насколько я знаю, тем прямым двоюродным братьям, которые поженились друг с другом, кажется, труднее, чем другим, заводить детей”. Она слышала о нескольких случаях, таких как легкий выкидыш и рождение детей с плохим здоровьем. Что касается детей с ограниченными возможностями, то она ни о ком таком не слышала. Это объяснялось тем, что люди были в основном суеверны. Если бы у вас был ребенок с ограниченными возможностями, окружающие вас люди подумали бы, что это возмездие или наказание от Бога для вашей семьи. Поэтому, если ребенок родился с дефектом, они избавились бы от ребенка в частном порядке, а затем сообщили бы общественности, что ребенок умер после случайного падения на землю.

Юси приняла этот вопрос близко к сердцу.

Хотя для этого не было никаких оснований, Момо Куан также чувствовала, что в этом есть доля правды. Она была очень удивлена этим внезапным вопросом, который задала: “Мисс, где вы слышали такие слова?”

Юси покачала головой и сказала: “Я не помню. Я читал об этом в книге несколько лет назад. Я не знаю, почему я вдруг вспомнила об этом, когда моя мать сказала мне, что у Сун Се Фей случился выкидыш. ”

Момо Куан тоже не стала преследовать эту цель. Как бы то ни было, у Юси было много секретов, и неудивительно, что у нее был еще один. “Хорошо, что мисс знает об этом. Но никому больше не говори». Не имело значения, разговаривала ли Юси с близкими ей людьми, такими как Цю Ши. Но если бы кто-то раскрыл ее слова внешнему миру, она легко подверглась бы нападению.

Юси с улыбкой сказала: “Я никому ничего не скажу снаружи”. В конце концов, подобные вещи не имели под собой никакой фактической основы. Никто не поверил бы в это, даже если бы она сказала об этом вслух. Вместо этого они подумали бы, что она говорит чепуху. И зачем ей вообще понадобилось выполнять такую трудную и неблагодарную задачу?

Еще полмесяца пролетело в мгновение ока, и была уже середина четвертого месяца. Зису посмотрела на Юси, которая мирно читала книгу, и спросила: “Мисс, разве Второй мастер Чэнь не собирается завтра сдавать экзамен во Дворце?” Она напоминала Юси, чтобы та обратила пристальное внимание на Второго Мастера Чэня.

Юси улыбнулась, отложила книгу и сказала: “Что не так с завтрашним экзаменом во Дворце? Ранее он заработал себе ученый второго разряда, и его результат на Дворцовом экзамене, несомненно, будет неплохим”. До тех пор, пока Чэнь Ран не страдал от страха сцены, у него не возникло бы никаких проблем с получением одной из трех лучших позиций. Если бы у Чэнь Ран все еще был страх сцены, даже с его прошлым, это было бы еще хуже, чем провал экзаменов. Конечно, с таким темпераментом, как у Чэнь Раня, у него никак не могло возникнуть страха перед сценой.

Зису была готова расплакаться. Она никогда не видела никого, кто бы так сильно не заботился о ее женихе. ”Мисс, когда мы войдем в семью Чэнь, у вас больше не будет такого отношения».

Цзыцзинь принесла выпечку, которую только что испек Го Даньян, и положила ее на стол рядом с Юси. Затем она сказала Зису: “Зису Джиджи, не беспокойся об этом. У мисс есть чувство приличия в своих действиях». Зиджин был сбит с толку. Она отсутствовала в этом доме всего несколько лет. Почему Зису Цзе Цзе стал таким придирчивым человеком?

Зису начал раздражаться.

Увидев реакцию Зису, Цзыцзинь немедленно исчез на кухне. «Я пойду и помогу Го Даниангу готовить”. Когда она сказала «помогите готовить», можно было сказать, что она училась правильно готовить. Возможно, из-за того, что она отвечала за трехразовое питание в горах, Цзыцзинь теперь интересовалась кулинарией и хотела научиться хорошо готовить, чтобы другие не испытывали к ней неприязни из-за ее кулинарных навыков. Го Данианг тоже не был скупым. Когда она увидела, что Цзыцзинь действительно хочет учиться, она очень серьезно учила ее.

Юси посмотрела на Зису, чье лицо было перекошено, и улыбнулась: “Не волнуйся, Чэнь Ран наверняка займет три первые позиции». Она все еще верила в Чэнь Ран.

Зису, честно говоря, больше нечего было сказать.

Юси больше не хотела, чтобы Зису ее пилила, поэтому она сразу же сменила тему, спросив: “Когда семья Цзян преподнесет подарки, чтобы завершить помолвку?” Брак будет заключен только после того, как семьи проведут проверку жениха и невесты на совместимость с восемью персонажами. Конечно, были также случаи, когда одна из сторон отказывалась от брачного соглашения после этого, но такие случаи были очень редки.

Зису больше всего интересовали такого рода вещи. “Это совпадение, что это также произойдет завтра. Мисс, вы знаете? С тех пор как семья Цзян сделала предложение руки и сердца, Пятая мисс и ее личная жизнь стали такими же, как и раньше”. Семейное происхождение Цзяна, а также внешность и таланты Цзян Хунцзиня не уступали Чэнь Ран во всех отношениях. Когда Юронгу дали такой хороший брак, она почувствовала, что у нее есть на что опереться на всю жизнь. Таким образом, она больше не могла подавлять часть своего прежнего темперамента. На служанок вокруг нее это, естественно, подействовало. К счастью, эти люди знали, что жители Дома Таоран не были людьми, которыми они могли свободно помыкать. Даже если бы они хотели запугать других людей, они не посмели бы сделать это с людьми Дома Таоран. [+]

Когда Юси услышала это, она немного рассмеялась и сказала: “Легче изменить горы и реки, чем изменить свой характер». В то время она не знала, не сошла ли она с ума, когда хотела испортить брак. Если бы она это сделала, то не только не получила бы благодарности Юронга, но, несомненно, возненавидела бы ее до конца своей жизни. Она никогда больше не должна делать таких глупостей в будущем.

Результаты Дворцового экзамена не нужно было ждать, пока они будут опубликованы на следующий день, так как они вышли в тот же день, что и тест. В ответ на то, что Чэнь Ран получил титул таньхуа, Юси только почувствовала, что все произошло так, как она ожидала, без каких-либо других чувств.

С другой стороны, Цю Ши не мог перестать улыбаться и был занят тем, что просил людей запускать петарды, чтобы отпраздновать это событие.

Юйси поспешно остановила его и посоветовала: “Мама, Чэнь Ран, получивший титул таньхуа, — большая радость для семьи Чэнь. Если бы наша семья также запустила петарды, над нами бы посмеялись”. Хотя зятя можно считать наполовину ребенком, она еще даже не вошла в ворота семьи Чэнь!

Цю Ши похлопал Юси по руке и с улыбкой согласился: “Хорошо, я последую за тобой, как ты сказал”. Для меня было абсолютной честью иметь зятя, которого звали таньхуа!

Проведя полдня с Цю Ши, Юси вернулась в свой Таоранский дом. Когда она прибыла туда, улыбка на ее лице сразу же исчезла, и она выглядела озабоченной.

Зису поспешно спросила: “Что с вами, мисс?” Чтобы у Гая был титул таньхуа, это должно быть восхитительно!

На сердце у Юси стало тяжело, когда она ответила: “Титул чжуанъюань дан семье великого канцлера Юя. Титул «баньян» принадлежит семье Сун Гуйфэй, а «таньхуа» — семье Чэнь маркиза Тайнинга. В то время как чуаньлу занимает вице-министр Цзян из семьи министра кадров.” Она не знала бы, что все это значило в ее прошлой жизни, но сейчас она дрожала от страха.

Зису не понимал. ”Что в этом плохого, мисс? «

Юси ничего не объяснила Зису. Даже если бы она это сделала, Зису все равно бы этого не поняла. «Иди и позови Момо Куан, чтобы она пришла”. Она все еще могла обсудить этот вопрос с Момо Куан.

Когда Момо Куан услышала слова Юси, она спокойно спросила: “О чем мисс хочет спросить?” — в этом не было ничего необычного для Момо Куан.

Юйси криво усмехнулась. Она давно слышала от Хань Цзяньмина о том, насколько коррумпирована администрация местных чиновников. Но, она никогда не думала, что это зайдет так далеко. Императорский экзамен был значительным событием для двора, и не было бы преувеличением сказать, что он стал основой страны. В конце концов, император и Императорский двор выбрали из этого события большинство будущих столпов. Если что-то пойдет не так с Имперскими экзаменами, вся Имперская система рухнет. “Почему Момо вернулся в столицу из Шэньси в тот день?”

Момо Куан не скрывала этого, когда сказала: “Мисс уже знала это».

Юси кивнула и сказала: “Я знаю. Но думает ли Момо, что столица в безопасности?” Страна уже была на грани развала, и никто не мог предположить, сколько еще это продлится.

Момо Куан покачала головой и сказала: “Я не знаю, но я знаю, что налоги в Шэньси и Ганьсу настолько велики, что люди уже давно ошеломлены этим. Рано или поздно там воцарится хаос”.

Юси прокомментировала: “Когда мир погружен в хаос, страдают простые люди”.

Момо Куан чувствовала, что действительно не может понять, о чем думает Юси. “Мисс, вам не нужно беспокоиться об этом”. Каким бы хаотичным ни был внешний мир, с убежищем семьи Чэнь Юси не нужно было беспокоиться о будущем.

Юси покачала головой и сказала: “Могут ли яйца оставаться нетронутыми в свергнутом гнезде?” Когда мир действительно погрузится в хаос, никто не сможет его избежать. Только те, кому повезет, пострадают меньше.

В ответ Момо Куан не знала, что сказать. Иногда она сожалела, что не следовало вообще поощрять Юси к чтению книг по истории. Чтение слишком большого количества книг по истории имело слишком много последствий. Например, что могла бы сделать женщина, если бы мир пребывал в хаосе, кроме как приспосабливаться к ее обстоятельствам? Но Юси каким-то образом проявляла сострадание к людям всего мира? Это было совсем не то, о чем ей следовало думать, не так ли? Момо Куан заметила: “Мисс, это не те вещи, о которых вам следует беспокоиться”. Юйси даже не должна беспокоиться об

Юйси горько улыбнулась. “Момо права. Это я слишком сильно об этом беспокоюсь”. Она сама бежала от катастрофы и знала, какими несчастными будут эти дни. Поэтому, когда она подумала о том времени, когда многие люди будут обездоленными и бездомными, ее сердце не выдержало. Но, как сказала Момо Куан, что она могла сделать, даже если бы волновалась? Она ничего не могла поделать, кроме как усилить их беспокойство.