Глава 289 : Сопротивление Указу
Дети быстро росли, так как менялись каждый день.
Когда Юси увидела Мальчика Пина во дворе Чанлэ, она улыбнулась и ущипнула его за белое и нежное личико, сказав: “Мама, разве Мальчик Пин не выглядит больше, чем был несколько дней назад?” Он был вторым сыном Лу Сю и носил имя Пин, надеясь, что возвращение Хань Цзянье пройдет гладко.
Цю Ши сказал с улыбкой: “Дети такие. Если вы не увидите их десять дней или даже полмесяца, вы, вероятно, даже не узнаете их».
Юси слегка улыбнулась и сказала: “Мама, когда я вчера ходила навестить бабушку, она была в гораздо лучшем настроении».
Из-за расторжения брака Старая Леди была так зла на Цю Ши и долгое время болела. Но, к счастью, ее здоровье все еще было в порядке, и сейчас она чувствовала себя хорошо. Однако после выздоровления от болезни ее настроение ухудшилось. Каждый раз, когда она видела Цю Ши, она не придавала ей никакого хорошего выражения лица, и она была еще холоднее по отношению к Юси. Но она отнеслась к Вэнь Ши и Юрону, которые были у ее постели в течение этих нескольких месяцев, гораздо добрее.
Цю Ши раньше служила Старой Леди от всего сердца, но она так и не услышала от нее нескольких добрых слов, но теперь она полностью положила свое сыновнее сердце. Если Старая Леди испытывала к ней отвращение, она просто позволяла ей чувствовать отвращение. Ее сын уже стал главой семьи, и никто не мог поколебать ее позиции. Так что, если не считать случайных визитов в главную комнату, чтобы проявить внимание к лицу Старой Леди, она не пошла бы ни в какое другое время, чтобы они не устали смотреть друг на друга. Она служила Старой Леди большую часть своей жизни, и ее чувства к Старой Леди испарились, когда Старая Леди скомпрометировала свое лицо ради Вэнь Ши, которая только недавно вошла в дом. В настоящее время Цю Ши оставила все дела резиденции на Е Ши и проводила половину своего дня, распевая, а другую половину дразня своих внуков. Какой комфортной была ее жизнь.
Цю Ши кивнул с улыбкой и сказал: “Да! Врач сказал, что Пожилая леди оправилась от своей болезни, но она слишком стара, чтобы больше передвигаться, и должна выздороветь”. Старая Леди еще не могла умереть. Двум ее сыновьям пришлось бы оплакивать Старую Леди, если бы она это сделала. Старшему сыну Цю Ши только что удалось получить пост помощника военного министра. Итак, его нельзя было сдерживать из-за этого.
Когда Цю Ши подумала об этом, она вдруг вспомнила Хань Цзянье, который, вероятно, ел песок на северо-западе. “Интересно, как поживает ваша Эр-Джи на северо-западе. О нем некому позаботиться, а окружающая среда там суровая. Одна мысль об этом заставляет меня нервничать за него”. Когда она узнала, что Хань Цзянье собирается на северо-запад, Цю Ши ничего не сказала, чтобы остановить его. Она знала, что ее сын годами не изучал боевые искусства только для того, чтобы остаться в столице. Несмотря на свое нежелание отпускать его далеко, она не могла помешать ему искать свое будущее и в конце концов была вынуждена отослать его со слезами на глазах.
Юси сказала с улыбкой: “Мама, не беспокойся об Эр Ге. Его отправили в горы тренироваться в боевых искусствах, когда ему было всего восемь лет, и он научился готовить, пока был там. Так что маме не о чем беспокоиться. Он сможет хорошо позаботиться о себе на северо-западе. Более того, Эр Ге больше всего восхищается Вайзуфу, и он надеется стать таким же, как Вайзуфу в будущем”. Старик Цю Ши был лордом-генералом Миннани, прослужившим в Миннани более десяти лет. Следовательно, его можно было бы назвать императором тамошней земли.
Цю Ши была немного подавлена, когда сказала: “Твой Вайцуфу? Я не видел его больше десяти лет. Прошло шестнадцать лет с тех пор, как ее отец в последний раз возвращался в столицу, и также прошло шестнадцать лет с тех пор, как он кого-либо видел. Ей было интересно, каким сейчас был его отец? Ее волосы почти поседели, так что ее отец, должно быть, был еще старше. Когда она подумала об этом, ее глаза наполнились слезами.
Теперь, когда Цю Ши постилась и пела, как она могла не надеяться, что Будда благословит ее отца и младшего сына? ”Я только надеюсь, что ваш Вайзуфу будет здоров, а ваш Эр Ге будет в целости и сохранности». Ее отец работал в Миннане почти 20 лет. Следовательно, кроме беспокойства о своем здоровье, ему не нужно было беспокоиться ни о чем другом. Ее младший сын собирался на северо-запад, но он был незнаком с этой местностью и должен был начинать с нуля.
Юси улыбнулась и сказала: “Мама, Вайцуфу определенно проживет долгую жизнь, и Эр Ге наверняка вернется в целости и сохранности”.
Их разговор закончился звуком плача Мальчика Пина.
Вечером Хань Цзяньмин позвал Юси в свой кабинет. Она взяла письмо из рук Хань Цзяньмина, открыла его и улыбнулась: “Это письмо от Эр Ге”. Почерк Хань Цзянье был настолько уникальным, что она узнала его с первого взгляда.
Хань Цзяньмин подождал, пока Юси закончит читать письмо, и сказал: “Юнь Цин весьма впечатляет. Твой Эр Джи пробыл на северо-западе совсем недолго, и он уже покорил его. Того, как Хань Цзянье назвал Юнь Цин Сюна в письме, было достаточно, чтобы все объяснить.
Сказав это, Хань Цзяньмин внимательно посмотрел на Юси. Он задавался вопросом, почему Юси была так уверена в Юнь Цине. Откуда именно взялась эта уверенность?
Юси не просил Хань Цзянье подружиться с Юнь Цином до того, как он уехал на северо-запад. Были вещи, которые она могла рассказать Хань Цзяньмину, но не Хань Цзянье. Потому что с темпераментом Хань Цзянье, если бы она сказала ему подружиться с Юнь Цин ради интереса, он бы абсолютно презирал это. Юйси ответила: “Это тоже способность Юнь Цина”. Если бы он не был способен, как бы он мог в конечном итоге стать главнокомандующим северо-западом?
Хань Цзяньмин посмотрел на Юси и сказал: “Юнь Цин использовал оправдание, что его травма повторилась, чтобы не возвращаться в столицу”. Этот человек был довольно смелым. Хань Цзяньмин не мог поверить, что Юнь Цин воспользуется повторением старой травмы как предлогом, чтобы не возвращаться в столицу. Несмотря на то, что эта причина звучала достойно, Хань Цзяньмин все еще не прокомментировал, насколько похвально чутье Юнь Цина.
Юси улыбнулась, указывая на это: “Дэйдж, разве это не то, о чем ты догадывался давным-давно? Но разве император не рассердится на него?”
Хань Цзяньмин одарил редкой улыбкой и сказал: “9-й принц сказал несколько добрых слов для Юнь Цина перед императором, сказав, что если они заставят Юнь Цина вернуться в столицу, это охладит сердца офицеров и солдат в этом пограничном городе”. То, что сказал 9-й принц, было правильно, но проблема была в том, что никто, кроме 9-го принца, не осмеливался сказать это.
Юси была очень удивлена. “9 — й принц? Для 9-го принца нет никакого способа не знать о вражде между семьей Юнь и семьей Сун. Как он мог сказать несколько добрых слов для Юнь Цин?”
Хань Цзяньмин объяснил: “Он не говорит за Юнь Цина. Он сделал это, потому что семья Сун уже установила личный контакт с Цинь Чжао. Великий генерал Тун-шурин Сун Хуайцзиня. Если семье Сун также будет позволено взять под контроль северо-запад, будет ли мир называться Сун или Чжоу?”
Юси поняла. «9 — й принц охраняет семью Сун?” 9 — й принц еще не был наследным принцем, поэтому он принял дополнительные меры предосторожности против семьи Сун. Но семья Сун не была глупыми людьми. Им нужно было только дождаться, когда 9-й принц станет императором, чтобы у них была более свободная жизнь, чем сейчас.
Хань Цзяньмин покачал головой и сказал: “Ты не можешь так говорить. 9-й принц, вероятно, смотрит на общую картину. Юнь Цин действительно тот человек, которого он может послать сражаться на войне. Сохранение его жизни имеет больше преимуществ, перевешивающих недостатки.” 9 — й принц был принцем, который, скорее всего, взойдет на трон, поэтому он, естественно, надеялся сохранить при себе еще несколько ценных талантов.
Юси улыбнулась: “Преимущества перевешивают недостатки?” Для 9-го принца Юнь Цин был талантливым человеком, но для семьи Сун Юнь Цин был их смертельным врагом.
Но в глубине души, пробормотала Юси, с 9-м принцем произошел несчастный случай в его предыдущей жизни, и она задалась вопросом, стояла ли за этим семья Сун. Для семьи Сун 9-й принц был таким же, как и 10-й принц, где оба были их племянниками. Если бы 9-й принц не послушался, было бы то же самое, если бы 10-й принц, который бы их послушал, занял трон вместо них. Только то, что это были только ее догадки, и никто никогда не знал абсолютной правды.
По сравнению с северо-западом ситуация в Ляодуне была намного лучше. В конце концов, нынешний защитник Ляодуна, великий генерал Тун, был шурин Сун Хуайцзиня. Независимо от того, как Министерство доходов заплатило бы в первую очередь за их пайки и припасы. И генерал Тонг не был соломенным человеком. Он проиграл и кое-что выиграл на поле боя, но его выигрыши и проигрыши были разделены поровну, так как он не был таким впечатляющим, как маршал Ян.
Поговорив об этих общих вопросах, Юйси рассказала о том, что произошло в столице. “За пределами столицы собралось много беженцев. Идет одиннадцатый месяц, и погода становится все холоднее. Дэйдж, как ты думаешь, мы можем послать туда немного риса, еды и одеял, чтобы они смогли пережить зиму?” Беженцам было запрещено въезжать в столицу из опасения нарушить мир и порядок в столице. Самое главное, Императорский двор боялся, что эти люди поднимут бунт. Однако они также решили пока не заботиться о беженцах, собравшихся за пределами столицы. Тем не менее, некоторые официальные семьи и богатые семьи в частном порядке прислали немного риса, зерна и одеял. Хотя в столице было много порочных людей, все еще оставалось много добросердечных.
Хань Цзяньмин покачал головой и сказал: “Пока больше ничего не присылайте. Невозможно полагаться только на частные пожертвования. Императорский двор также должен вмешаться, чтобы решить этот вопрос”.
Юйси посмотрела на Хань Цзяньмина и спросила: “Императорский двор? У суда вообще есть деньги?” Говорили, что в сокровищнице можно найти только крыс. [+]
Хань Цзяньмин слегка рассмеялся и сказал: “Не беспокойся об этом. Даже если денег нет, Министерство доходов должно их выжать”. Увидев растерянный взгляд Юси, Хань Цзяньмин сказал: “В династии много коррумпированных чиновников, которые заняты борьбой за власть и прибыль, но есть также чиновники, у которых все еще есть совесть”. Они не могли просто позволить беженцам замерзнуть и умереть с голоду за пределами города. Кроме того, если бы этим людям не давали никакой еды и воды, было бы очень важно, если бы произошел бунт.
Юси сказала: “Я надеюсь на это!”
Хань Цзяньмин слегка улыбнулся и предложил: “Но кто-то должен выйти вперед, чтобы собрать деньги на благотворительность. Так что, если у вас есть сердце, вы должны жертвовать больше!”
Юси нахмурилась и возразила: “Пожертвовать больше-это не проблема. Я просто беспокоюсь, что некоторые люди будут их присваивать”. Было бы неудобно думать о коррумпированных, кормящих вредителей деньгами, которые другие потратили на добрые дела!
Хань Цзяньмин беспомощно покачал головой и заявил: “Даже если они коррумпированы, они не зайдут слишком далеко”. Были и добросердечные чиновники, но их было слишком мало, а вредителей-слишком много. В то время он мог только надеяться, что неподкупный чиновник будет послан сверху, чтобы разобраться с коррумпированными.
Когда Юси услышала это, она почувствовала еще большее огорчение и сказала: “Тогда мы могли бы купить еще риса, еды и одеял и отправить их сами!” Они делали добрые дела, надеясь, что эти беженцы будут меньше страдать, но они чувствовали себя довольно неуютно, когда знали, что их эксплуатируют.
Хань Цзяньмин покачал головой и не согласился: “Нет, мы не можем. Мы можем прислать кое-что, но не слишком много.” Он не хотел, чтобы его ставили в качестве стандарта. Более того, даже если бы он отправил больше вещей в частном порядке, это не решило бы фундаментальную проблему. Только когда Императорский двор выступил вперед, этот вопрос мог быть решен.
Юси знала, что это правда, но чувствовала себя несчастной. Когда она вернулась в Таоран, она села в свое кресло и задумалась об этих вещах. Мир был трудным местом, и люди на дне всегда страдали больше всех.
Когда Момо Куан заметила, что лицо Юси выглядит не очень хорошо, она спросила: “Что случилось, мисс? Что сказал лорд герцог мисс, заставив мисс выглядеть такой серьезной?”
Юси пришла в себя и сказала: “Я думала о беженцах. Кстати, Момо Куан, семья твоего племянника все еще в деревушке Красный Мармелад. Почему бы тебе просто не забрать их и не привезти в столицу?” С тех пор как Юси захватила деревушку Красный Мармелад, тамошним арендаторам стало еще спокойнее. Только по той причине, что стюард Чен принимал все, что все выращивали, например арахис и бобы. Из-за этого арендаторам не придется беспокоиться о продажах. Таким образом, они полностью использовали каждый клочок земли вокруг деревни Красный Мармелад, и со временем у них даже появилось несколько свободных денег на руках. Когда у них было больше денег, все старались сохранить больше зерна. Была старая поговорка, которая гласила, что если бы у человека была еда в руках, он бы не паниковал. Вот почему каждая семья в деревушке Красный Мармелад скопила много зерна.
Момо Куан с улыбкой ответила: “Когда я впервые узнала о беженцах, я действительно сказала им ехать в столицу. Но они не хотели этого делать и сказали, что в деревне Красный Мармелад насчитывается более ста семей, в которых проживает от двух до трех сотен трудоспособных людей. С таким количеством людей, охраняющих это место, эти беженцы не посмеют причинить неприятности в деревне”.
Как только люди проголодаются, не говоря уже о коре и корнях деревьев, они даже осмелятся съесть других людей. Как только эти люди нацелятся на деревушку Красный Мармелад, произойдет массовый инцидент. Юси сказал: “Нам нужно, чтобы кто-нибудь напомнил управляющему Чэню об этом, чтобы он мог хорошо охранять поместье”. Было много беженцев, которые были достойны помощи, но все равно нужно было остерегаться тех, у кого были злые намерения.
Момо Куан кивнула и сказала: “У меня тоже есть это беспокойство. Я боюсь, что если деревушка превратится в слой рыхлого песка, все легко пойдет не так. Если стюард Чэнь сможет вмешаться и организовать всех, тогда нам не придется беспокоиться».