Глава 29: Кошмар
Старая госпожа Хань вскоре узнала, что Юйси бросил изучение теории музыки, и немедленно приказала кому-то позвать Юйси.
Юйси прошла в главную комнату и организованно провела ритуал приветствия.
Старая госпожа Хань положила четки Будды на желтый грушевый столик рядом с собой. Затем она медленно повернула голову, посмотрела на Юйси и спросила: «Почему ты не сказал нам, что только что решил не изучать теорию музыки?”»
Перед лицом старой госпожи Хань Юйси не осмеливалась ни говорить глупости, ни прикидываться дурочкой., «Я выучил его в течение нескольких дней, но он все еще не входит ни в одно отверстие моей головы (китайская идиома : вообще не понимаю). Сегодня я рассказал об этом своей учительнице, и она сказала, что у меня нет таланта в теории музыки. Поскольку продолжать обучение без таланта-пустая трата времени, я прекращу его изучение.”»
Старая госпожа Хань посмотрела на Юйси, и ей показалось, что она видит ее глазами, «Так ли это на самом деле?”»
Юйси не была ошеломлена внушительными манерами старой госпожи. Она, которая однажды умерла, чего ей бояться? «Если бабушка не верит в это, она может попросить учителя спеть песню.”»
Старая госпожа Хан издала холодное гудение., «У тебя много нервов.” Без ее согласия, она, Юйси, не осмеливалась изучать Цинь без разрешения. Ее храбрость отправилась на небеса. На этот раз она должна быть жестоко наказана.»
Юйси криво усмехнулась: «Бабушка, дело не в том, что у внучки много нервов, но я действительно не могу этому научиться. Каждый раз, когда я брала уроки музыки, мне становилось тяжело”, — увидев уродливое лицо старой мадам, она поспешно сказала: «Однако учитель сказал, что у меня есть талант к живописи, так что позвольте мне научиться хорошо рисовать.” Между живописью и вышивкой было много общего. Именно по этой причине ее живописное мастерство было чрезвычайно хорошим. Однако она не собиралась тратить слишком много энергии на это умение. Причина была очень проста. Как бы хорошо она ни выучила эту фамилию, когда она попадала в беду, от нее не было никакого толку.»»
Лицо старой мадам Хан немного смягчилось, «Поскольку эта идея является вашим первым преступлением, перепишите уроки для женщин три раза и пришлите их мне через год.” Срок, который она дала, все еще был довольно длинным. Это было главным образом потому, что у Юйси была тяжелая учебная задача, поэтому ей пришлось установить длительный лимит времени.»
Юйси не возражала.
После того как Юйси вышла из комнаты, старая госпожа Хань наклонилась к Юйчэню и сказала: «Чен-Эр, ты не можешь вести себя как четвертая девушка.” Хотя Юйси училась очень усердно, она не ожидала от нее многого. Юйси, в частности, часто была хороша в защите, что делало ее несчастной.»
Естественно, Юйчэнь никогда бы не поступил так, как Юйси, потому что под руководством учителя Сун в эти дни ее мастерство в Цинь достигло большого прогресса. С таким наставником, как учительница Сун, она только решила бы работать усерднее и не отказалась бы от шанса учиться.
По сравнению с недовольством старой госпожи Хань Цю Ши был гораздо спокойнее. Услышав объяснение Юйси, она кивнула и сказала: «Если вы не можете учиться, тогда не учитесь. Если вас заставят учиться, вы будете только страдать.” На самом деле, по ее личному мнению, какая польза от искусства Цинь, шахмат, каллиграфии и живописи, даже если вы овладели ими? Пока девочка училась рукоделию и ведению домашнего хозяйства, этого было достаточно.»
— Сказала Юйси с улыбкой, «Тетины счеты очень хороши, если тетя не возражает, Я хочу учиться у тети!”»
Цю Ши не была хороша в интригах друг против друга, но у нее был хороший способ управлять общими делами. Не говоря уже о том, что ее приданое за эти годы увеличилось в несколько раз, говорили, что под ее опекой резиденция теперь может каждый год сводить концы с концами. Раньше резиденция каждый год испытывала дефицит и несла огромные убытки.
В прошлой жизни Юйси училась вести домашнее хозяйство вместе с Цю Ши. В то время она начала думать, что выйдет замуж за второго сына семьи Цю, поэтому она узнала только некоторые простые вещи. Когда она вышла замуж за Цзян Хунцзиня, она всегда была в состоянии беспокойства и страха. Иначе зачем бы ей продолжать изучать эти вещи? Но теперь надо было учиться на примере хорошей хозяйки. Быть хорошей хозяйкой было гораздо практичнее, чем искусство Цинь.
Цю Ши весело сказал: «Если вы хотите учиться у меня, я, естественно, научу вас, но вы еще молоды. Это не будет поздно узнать через несколько лет.”»
Люин пришел и сказал: «Госпожа, наложница лиан плохо себя чувствует. Она попросила врача.”»
Цю Ши выглядела очень счастливой, как она сказала, «Пойди и попроси доктора ли навестить ее.”»
Юйси почувствовала, что отношение Цю Ши было очень странным. Неважно, заболела наложница лиан или нет. Так почему же ее тетя выглядела такой счастливой?
Вскоре Хуншань навел справки по этому поводу и сразу же сообщил Юйси информацию, которую она услышала, «Мисс, наложница лиан беременна. Врач сказал, что она беременна уже три месяца.”»
Наложница лиан ловко спрятала это дело достаточно глубоко, пока оно не достигло 3 месяцев.
Видя, что Юйси не сказала ни слова, Хуншань продолжил: «Мисс, наложница Ронг еще не достигла там месячной беременности.” Это означало, что наложница Лянь забеременела гораздо раньше наложницы Жун.»
Юйси внезапно поняла причину Счастливого взгляда Цю Ши. Возможно, ее старшая тетя уже знала о беременности наложницы лиан и помогла ей скрыть это от общественности. Юйси издала неискренний смешок, думая о том, что почувствует наложница Ронг, когда услышит эту новость.
Когда наложница Жун услышала новость о беременности наложницы Лянь, она так рассердилась, что разбила большую часть мебели в комнате и отругала старуху, которая прислуживала ей, «Почему до сих пор нет никаких новостей о таком важном событии?” Если бы ребенок наложницы лиан тоже был мальчиком, это, несомненно, повлияло бы на статус ее ребенка.»
Несколько доверенных лиц вокруг наложницы Ронг были проданы старой госпожой. Эта новая старуха немного отставала, когда дело доходило до получения новостей. У наложницы Ронг были и деньги, и средства, чтобы привлечь старую служанку на свою сторону, если она захочет. Однако у этой старухи Фенг был очень неглубокий фундамент. Она не имела никакого влияния в резиденции и была не очень умна. Она всегда не могла делать все так, как хотела наложница Ронг.
Старухи ответила Фенг, «Новость просочилась только сегодня. Раньше ветра не было.”»
От этого вопроса у наложницы Ронг зачесались зубы. Она полагала, что эта ситуация, скорее всего, была зловещим заговором Цю Ши.
Старуха Фенг утешала ее, «Мэм, вам совершенно не следует выходить из себя. Сейчас самое главное-вырастить хорошего ребенка. Пока вы рожаете сына, вам придется полагаться на него всю оставшуюся жизнь.”»
Когда наложница Ронг услышала это, гнев в ее глазах постепенно рассеялся. Она нежно коснулась своего живота и сказала: «- Ты прав. Нет ничего важнее ребенка в моем животе.”»
Когда старуха Фэн увидела, что наложница Жун прислушивается к каждому ее слову, она посоветовала ей: «Этот старый слуга хотел бы сказать что-нибудь неприятное для госпожи. Мадам в настоящее время пытается поймать ошибку мадам. Она хочет использовать его, чтобы покончить с твоей жизнью. Поэтому в это время мы должны быть очень осторожны.” То, что она имела в виду, было для наложницы Жун, чтобы не нанести жестокий удар наложнице Лянь. В противном случае, наложница Ронг была бы той, кто получил худшее из этого.»
После долгого молчания наложница Ронг кивнула и сказала: «Моя главная задача сейчас — родить здорового ребенка.” Они также должны были убедиться, что ребенок наложницы лиан будет сыном или дочерью. Если у нее будет дочь, им ничего не нужно будет делать.»
Когда старая госпожа узнала о беременности наложницы лиан, она была так счастлива. Она прислала наложнице лиан много ценных лекарственных материалов и несколько драгоценных украшений.
Мама Ли была настороже против наложницы лиан, когда узнала эту новость. Дело было в том, что наложница Лянь была не только высоко оценена герцогом Ханом, но и старой госпожой. Если она получит достаточно власти, то в будущем будет представлять большую угрозу для своего учителя.
В то время как Цю Ши чувствовал затяжной страх за наложницу Ронг после прослушивания слов мамы ли. Пробормотав что-то себе под нос, она наконец сказала: «Теперь, когда наложница Лянь и наложница Жун беременны, они не смогут служить господину герцогу. Я устрою еще 2 человека, чтобы они служили ему». разделил милости, используя красавиц.»
Мама Ли Тем не менее сказала, «Мадам, эти лица должны быть тщательно отобраны.” Наложница, которую выбрала старая госпожа, была не только красива, но и находчива и расчетлива. Они больше не могли выбирать людей только с лицами и без мозгов, как раньше.»
Цю Ши коротко кивнул.
Соперничество внутреннего двора не имело ничего общего с Юйси. Ей нужно было только знать общую тенденцию в резиденции. Она взяла свой незаконченный носовой платок и продолжила вышивать его при свете лампы. С тех пор как она училась у учителя песни, она уже давно не вышивала.
Мама Шэнь сказала: «Мисс еще молода. У тебя нет недостатка во времени, чтобы вышивать позже.” на самом деле, мама Шэнь была несколько неспособна понять Юйси. Если она научится хорошо играть в Цинь, то сможет использовать ее, чтобы ослеплять других на светских раутах. Однако она предпочитала больше заниматься вышиванием, как будто в будущем она станет одной из вышивальщиц.»
Юйси с улыбкой сказала: «Умение вышивать также требует времени, чтобы отточить. Итак, я собираюсь взять две четверти часа в полдень, чтобы попрактиковаться.” Поскольку в наше время им давали меньше домашних заданий и больше времени на самостоятельную работу.»
Мама Шэнь поняла, что больше уговаривать ее бесполезно, и решила сменить тему разговора, «Мисс, у третьей Мисс есть комната для занятий, комната Цинь и комната для рисования. Может быть, нам также прибраться в боковой комнате, чтобы использовать ее, как она?” Она надеялась, что Юйси не будет слишком отличаться от Юйчэня.»
Юйси покачала головой и сказала: «Но только не сейчас.”»
Мама Шэнь была озадачена, «Мисс, почему бы вам не воспользоваться им до поры до времени?”»
Юйси посмотрела в сторону главной комнаты и сказала: «Потому что я пока не могу им воспользоваться. И помни, Не сравнивай меня с моей третьей сестрой в будущем. С самого начала они оба не стояли на одной параллельной линии, и слишком тесная связь между ними только поставила бы ее в неловкое положение.»
Мама Шэнь больше не осмеливалась говорить.
Написав ежедневно сотню иероглифов, Юйси пересмотрела то, что узнала днем. Наконец она достала свой кипу и приказала: «Принеси мне шахматы.”»
Среди Цинь, шахмат, каллиграфии и живописи, единственное, чему Юйси была готова усердно учиться, — это шахматы. Это было потому, что когда учительница Сун впервые преподавала шахматы, она сказала, что игра в вэйци (или широко известная в наши дни как игра Го) может тренировать расчет, мышление, память, внимание и выносливость людей. Юйси знала свой вес. Хотя однажды она прожила целую жизнь, она не была особенно выдающейся во всех отношениях. Она могла только усердно учиться, чтобы стать лучше.
Моджу подошел и сказал: «Мисс, пора идти спать. Завтра тебе придется рано вставать!”»
Юйси неохотно положила его на стол. Она просто почувствовала его вкус. Однако она должна была следовать своему собственному расписанию. Если она нарушит расписание на следующий день, то окажется в полном беспорядке.
Лежа в постели, Юйси не могла не думать о незаконченной шахматной партии. Однако, так как она очень устала с самого начала, то в конце концов заснула в каком-то оцепенении.
«Ху… » Юйси села на кровати и посмотрела на знакомое место, затем вздохнула с облегчением. Ну и двойка! Ей снилось, что она играет в шахматы с Цзян Хунцзином, и у нее не было места, чтобы сопротивляться, когда он медленно приближался к ней. В результате она с треском проиграла.»
Она не знала, что означал этот сон, но знала, что пропасть между ней и Цзян Хунцзином была слишком велика. Его методы, ум и интриги были не так уж плохи. Ее единственным преимуществом было то, что у нее был первый шанс. Если она хочет перестать попадать в ситуацию своей прошлой жизни, она должна начать планировать сейчас.
— Пробормотала Юйси себе под нос., «Какой первый шанс я могу использовать?”»
После долгих раздумий она подумала о человеке. Этот человек был сводным братом Цзян Хунцзиня, Цзян Хунфу, старшим сыном Цзян Вэньруя с его покойной первой женой. Просто ему было девять лет, когда он попал в аварию на уличном рынке и рано умер.
Юйси очень мало знает о Цзян Хунфу. В конце концов, когда она вышла замуж в семье Цзян, Юй Ши уже взял на себя ответственность за резиденцию Цзян в качестве нового хозяина. Как мачеха, Юй Ши определенно не хотела, чтобы слуги обсуждали первую жену и ее сына. Юйси узнала об этом только после того, как услышала, как пьяный старый слуга из резиденции Цзян говорил о Цзян Хунфу, говоря, что он также был очень умным ребенком.
Враг ее врага был ее другом. Если бы Цзян Хунфу не умер раньше, У Цзян Хунцзиня не было бы гладкой дороги.
Юйси подсчитал, что Цзян Хунфу в этом году исполнилось восемь лет, а это означало, что в следующем году он попадет в аварию. Также совпадением было то, что день смерти Цзян Хунфу пришелся на три дня раньше ее дня рождения, поэтому она ясно помнила его. Пока она спасла Цзян Хунфу в тот день, все должно было отличаться от ее предыдущей жизни.
Когда Юйси поняла это, ей показалось, что с ее сердца свалилась тяжелая ноша, и вскоре она снова заснула.