Глава 33-Новый Год

Глава 33: Новый Год

Когда Юйси услышала, как мама фан сказала, что узнала Сяо Вэя как свою дочь, ее лицо слегка изменилось, и она больше не напоминала ее смутно. Вместо этого она прямо сказала: «Эта семья действительно надежна? Или они пришли за маминым мастерством?” Зарабатывание тридцати-сорока двух серебряных в месяц ничего не значило для хозяев резиденции, но это был очень привлекательный доход для обычных людей.»

Мама фан поспешно покачала головой, «Нет, они не говорили, что я должен принять ребенка в ученики. Именно потому, что я очень люблю этого ребенка, мне пришла в голову эта идея.”»

— Прямо сказал Юйси, «Мама, я не согласен.” И не потому, что она не хотела, чтобы мама фан узнала в ребенке свою приемную дочь, она просто не верила глазам мамы фан.»

Мама Фанг все еще хотела бороться за это, как она сказала, «Мисс, семья Сяо Вэя тоже очень богата. Они не бросят злого глаза (фраза : обращенный) на мое мастерство”. вряд ли она могла бы сказать, что Юйси был очень чувствителен.»

Мама фан тоже так думала, главным образом потому, что считала, что это ремесло не великое и не стоит того, чтобы его вычислять.

Юйси слегка вздохнула и сказала: «Мама, я буду сопровождать тебя, чтобы усыновить одного из них в детском благотворительном учреждении через некоторое время. Мама, ребенок, воспитанный с юных лет, более обнадеживает, чем ученик, который приходит на полпути. » Помолчав, она добавила: «Если приемный ребенок бессердечен, я буду нянчить маму до конца семьи (китайская идиома : ухаживать за престарелыми родителями и устраивать им достойные похороны после их смерти).”»»»

Мама Фанг была полна обиды и сказала: «Мисс, я просто посмотрел на Сяо Вэй и увидел, что она очень похожа на мою дочь, которая умерла молодой. Раз Мисс сказала, что она ненадежна, то просто забудь об этом.» Она уже была замужем, но, к сожалению, ее семейная жизнь не была хорошей. На второй год она вышла замуж, ее муж умер, а дочь умерла, когда ей было четыре года.»»

Юйси почувствовала себя немного виноватой. «Мама, прости, мне не следовало говорить об этом.” Она могла бы сказать это более тактично.»

Мама Фанг покачала головой, «Я знаю, что Мисс думает для моего же блага. Просто сейчас магазин очень занят, поэтому у меня нет времени заботиться о ребенке. Давайте подождем два-три года, прежде чем пойдем в детское благотворительное учреждение усыновлять ребенка.» Хотя сейчас она заработала много денег, открыв магазин, однажды она все равно состарится. Что она будет делать, когда состарится? Если она усыновит ребенка, то сможет рассчитывать на него, когда состарится, и в это время она не будет одинока.»»

«Хорошо, — ответила Юйси.»

Мама фан почти забыла о главном деле своего визита, «Мисс,я хочу арендовать магазин по соседству, чтобы расширить витрину. Как насчет того, чтобы попросить еще двух человек помочь?» В самом начале магазин баоцзы продавал только баоцзы, но теперь он продавал баоцзы и Мату, а также другие пшеничные продукты. Их вкус был очень хорош, и рабочие часы также изменились с раннего утра только на один целый день. Это также было причиной увеличения прибыли.»»

Юйси покачала головой и сказала: «Мама, если твое здоровье сломается, никакие деньги не смогут это исправить”. не стоило позволять маме Фанг разрушать свое здоровье из-за этих маленьких денег.»

После долгих уговоров мама фан наконец отказалась от идеи расширить магазин баоцзы.

Они проговорили до полудня. Юйси пригласила маму фан пообедать перед отъездом и прислала ей много вещей. Теперь Юйси была привязана к Цю Ши. Хотя она не была богата деньгами, но ее одежда и еда были очень хороши.

Старуха, купленная Юйси, старуха Ань, услышала звук кареты и поспешила выйти из магазина. Когда она открыла коляску, то увидела, что внутри у нее полно всякой всячины, а лицо светится радостью.

Все вещи были перенесены в дом. Старуха Ан увидела внутри два куска синей одежды. Одна была цвета воронова крыла, другая-сиреневого.

Старуха Ан почувствовала некоторую нежность к этим двум кускам материи и прошептала: «Кусок такого хорошего материала, должно быть, стоил несколько таэлей серебра!” Такого хорошего материала она еще не носила.»

Старуха Ан раньше была служанкой в семье купца. Купец совершил преступление и был отправлен в тюрьму. Все слуги в доме были проданы один за другим. Случилось так, что Юйси попросил помощи у Сянъяна, чтобы купить сильную старую женщину, и он купил ее. Она ладила с мамой Фанг больше полугода, и теперь их отношения напоминали отношения сестер.

Мама Фанг улыбнулась и сказала: «Эти два предмета одежды были даны Мисс. Вы также можете сшить две новые одежды.” Она уже купила два комплекта новой одежды, один из которых был меховой жакет.»

Сердце старухи Ан сжалось, когда она услышала это. Когда это ее семья использовала такие хорошие материалы? «Если мы сможем найти мою семью, я смогу наслаждаться этим вместе с ними”. Однако семья из трех человек была продана отдельно, и она не видела их уже полгода. Каждый ее месячный заработок уходил на их поиски. К сожалению, новостей пока не было.»

Мама ФАН также сочувствовала переживаниям старухи Ань. «Не волнуйся, однажды ты их найдешь.” Столица была настолько велика, что найти человека было не так-то просто. Если бы название было изменено, найти их было бы труднее.»

Старуха Ан кивнула, а потом спросила: «Сестра Фанг, Мисс согласилась с ученичеством?” Мать Сяо Вэя была полна энтузиазма, но не была так вежлива с ней. Передние ряды людей и задние ряды людей, она несколько раз пыталась разорвать их на части, но в конце концов потерпела неудачу. Когда она увидела, что мама фан хочет научить Сяо Вэя мастерству изготовления баоцзы, она очень встревожилась и поспешно сказала, что это очень важное дело для Мисс, чтобы она согласилась на него первой. К счастью, мама фан очень верила в их Мисс и в конце концов приняла ее предложение. Старая женщина Ань надеялась, что их мисс была умной и могла догадаться, что у семьи Сяо Вэя не было добрых намерений.»

Мама фан покачала головой и сказала: «Мисс не согласилась. Она сказала, что это ремесло может быть передано только моему собственному ребенку, и не может быть передано посторонним.” Дети, усыновленные в будущем, будут считаться ее собственными.»

— Удивленно спросила старуха Ан, «Твой собственный ребенок? Что это значит?”»

Мама фан перефразировала слова Юйси. «Я также хочу вырастить ребенка, который будет поддерживать меня, когда я состарюсь. Но сейчас я так занята, что у меня нет времени заботиться о ребенке. Так что через два года я снова поговорю об этом с Мисс. «»»

Не удержавшись от восхищения воскликнула старуха Ан, «Как правило, некоторые из освобожденных старух все еще любят сохранять свое лицо, что они не хотят, чтобы их вознаграждали большими деньгами. Кто мог так тщательно подумать о маме Фанг, как четвертая Мисс? Даже она была тронута этим зрелищем. Конечно, с таким мастером сердце тоже будет свободно.»

Мама фан любила слушать, как другие хвалят Юйси. Она улыбнулась и сказала: «Да, Мисс действительно добрый человек.”»

Старуха Ан чувствовала в своем сердце, что четвертая Мисс тоже была грозной личностью. Она не встретила свою госпожу, как и ее госпожа не встретилась с семьей Сяо Вэя. Однако Мисс знала, что у этой семьи не было хорошего внимания, и ей не было трудно иметь с ними дело. «Мама фан, разве ты раньше не обещала принять Сяо Вэя как свою приемную дочь? Как ты собираешься ответить? «»»

Мама Фанг не чувствовала себя спокойно в этом вопросе, «Я просто скажу, что Мисс этого не допустит”. хотя она была освобождена от своего контракта, она все еще считала Юси своим хозяином.»

Старуха Ан поспешно кивнула, «Сестра Фанг, вы правы. Поскольку Мисс этого не позволяет, Вы тоже ничего не можете с этим поделать.» С таким могущественным покровителем, как их хозяин, им нечего было бояться. .»»

Мама Фанг разобрала то, что принесла из официальной резиденции герцога штата, затем разделила пирог на несколько частей и отправила их в соседний дом. Хотя она и не была хороша в интригах, она была добра и хорошо ладила с окружающими ее людьми. Что касается семьи Сяо Вэя, то она чувствовала себя немного виноватой и лично принесла подарки к их двери.

Когда семья Сяо Вэя узнала об этом, они очень рассердились. Однако они не посмели обидеть маму Фанг, поэтому этот вопрос больше никогда не упоминался.

В мгновение ока наступил Новый год. Детям больше всего хотелось встретить Новый год, а взрослым он не нравился, потому что у них было слишком много дел. Цю Ши был занят с начала двенадцатого лунного месяца до двадцать девятого дня без отдыха.

Кресло-седан с 8 несущими

Image credit to 落兮 via Yzz.cn (官府任务新奖励时装及坐骑展示, April 17, 2014)

В канун Нового года Старая госпожа Хань и госпожа Герцога из официальной резиденции государства надели свои придворные платья и отправились во дворец на паланкинах с восемью носильщиками, чтобы поздравить императора. Затем они отправились в зал предков, чтобы поклониться предкам.

Юйси была юной мисс официальной резиденции, поэтому, кроме посещения семейных древ, ей не требовалось заходить туда в другое время.

Новогодний ужин проходил в главном зале. В этот вечер пришли все из клана Хань. Второй хозяин резиденции, Хань Цзинцзюнь, который уже отделился от главной резиденции, также пришел со своей семьей.

Второй хозяин, Хань Цзинцзюнь, был незаконнорожденным сыном, а его биологическая мать была любимой наложницей старого герцога Хань, который также был племянницей вдовствующей госпожи Хань по отцовской линии. Биологическая мать Хань Цзинцзюня полагалась на вдовствующую госпожу Хань и старого герцога, чтобы побороть старую госпожу, и даже хотела соперничать с ней за место наследницы, что заставляло старую госпожу ненавидеть ее до мозга костей. К сожалению, биологическая мать Хань Цзинцзюня умерла слишком рано, поэтому старый герцог оставил сообщение, когда он умер, сказав, что он позволит Хань Цзинцзюню покинуть резиденцию после седьмого дня его смерти.

Хотя старая госпожа не сразу отомстила семье Хань Цзинцзюня, его семья все же вернулась в родной город, чтобы сохранить сыновнее благочестие. Когда он вернулся три года спустя, старой госпоже не подобало начинать свое возмездие. Так что все эти годы, за исключением тех случаев, когда они возвращались поклониться своим предкам на Новый год, Старая госпожа отказывалась пропустить их через дверь резиденции. Естественно, они также не могли получить никакой помощи от официальной резиденции.

Источник Wes Radez via Chinese American Family (How To Give Red Envelopes at Chinese New Year, January 30th, 2019)

После ужина семья сидела и разговаривала. Кроме того, в это время старшие раздавали красные конверты молодому поколению.

Жена Хань Цзинцзюня, Ма Ши, посмотрела на Юйчэня и сказала с улыбкой: , «Чем старше третья девочка, тем она красивее. — после этого она протянула Юйчэню толстый красный конверт.»

Юйчэнь взглянул на старую госпожу и увидел что она кивнула прежде чем согласиться, «Спасибо тебе, вторая тетя.”»

Ма Ши снова похвалил Юйчэня, затем передал красный конверт Юйси.

Юйси взяла красный конверт, не испытывая ни благодарности, ни отвращения. Она взяла его и сказала: «Спасибо, вторая тетя.” Та, что досталась ей, была не такой толстой, как у Ючена. Даже когда ей дали красный конверт, с ней обращались по-другому, что делало ее несчастной.»

В тот вечер Юйси получила много красных конвертов.

Юйси была девушкой, поэтому ей не нужно было оставаться на ногах в канун Нового года. Когда пир закончился, она отвела свою служанку и старушку обратно во двор. В этот день дорога была полна огней, и вся официальная резиденция герцога Хана была ярко освещена, так что ей не нужно было нести фонари обратно.

Жуйи

Источник изображения Amazon

Вернувшись в розовый дворик, Юйси высыпала все содержимое красных пакетов. Тот, что дала старая мадам, был самым щедрым. Каждый из шести маленьких голых золотых жуйи стоит 1 Таэль. Это принесло ей большую прибыль. В сочетании с другими красными конвертами, которые она получила этой ночью, в них было больше сотни таэлей серебра.

На второй день Нового года Юйси пришлось навестить родственников и друзей. Однако у нее не было семьи матери, и ее родственников там больше не было, так что у нее не было родственников, которых она могла бы навестить. Когда она услышала, что Хань Цзянье хочет отвезти ее в резиденцию семьи Цю, она была очень удивлена. — Спросила она., «Второй брат, ты едешь домой к бабушке и дедушке с материнской стороны, чтобы отпраздновать Новый год. Тогда что же мне там делать?”»

— Со смехом сказал Хань Цзянье, «Разве дом моих бабушек и дедушек не является домом и твоих бабушек? Просто иди, почему так много слов аргументов?”»

Юйси не хотела идти, но она не была хороша в том, чтобы прямо оценить доброту своего троюродного брата, поэтому она спросила, «Второй брат, а тетя об этом знала?”»

Хань Цзянье сказал со смешком, «Я сказал маме, и она согласилась. Просто приходите, даже если вы пришли просто как гость, и перестаньте приводить так много аргументов. «»»

Естественно, Юйси не поверила его словам.

Хань Цзянье не знал смеяться ему или плакать, «Неужели второй брат не доверяет твоему сердцу? Если ты мне не веришь, можешь пойти и спросить мою мать прямо сейчас.”»

Юйси не хотела ехать в семейную резиденцию Цю, потому что она была юной мисс из третьего дома. Разве это не выглядело бы плохо, если бы она пошла туда с таким размахом? «Второй брат, это дом твоих бабушки и дедушки по материнской линии. Будет нехорошо, если я пойду туда.”»

Хань Цзянье больше всего не нравится звук вздохов и скрежет людей, «Я заеду за тобой завтра, — бросив эти слова, он ушел, оставив ошеломленную Юси на том же месте. Она не знала, смеяться ей или плакать.»

Хуншань, который был рядом, пытался убедить, «Мисс, второй мастер действительно может прочитать Мисс ситуацию. Разве это не хорошо?” Второй мастер всегда чувствовал благодарность к спасительной милости госпожи Нин, поэтому он всегда мог следовать за ней и присматривать за ее Мисс. Это была удача ее Мисс.»

Юйси в мгновение ока вышел во внутренний двор и поговорил об этом с Цю Ши, «Тетя, мне не подобает следовать за вторым братом, чтобы завтра нанести новогодний визит его бабушке и дедушке.”»

Цю Ши погладил маленькие пучки волос на голове Юйси и пошутил, «Что тут неуместного? Это просто визит к родственникам, так как Вы тоже должны иногда разминать ноги. Нельзя же все время оставаться во дворе.» На самом деле она чувствовала, что Юйси слишком много работает и обычно не имеет времени, чтобы расслабиться, что заставляло ее не просто ждать и наблюдать. Ребенку полезно много работать, но Юйси делала это слишком много. Она боялась, что в будущем Юйси превратится в книжного червя.»»

Когда все слова были сказаны, Юйси больше не могла отказываться. Только это, она просто чувствовала себя немного озадаченной в своем сердце. В ее прошлой жизни ничего подобного не было. Так как же все изменилось теперь?