Глава 358

Глава 358: Fall Out (1)

Цю Ши присел на корточки и ласково сказал Лил Бою Шуну: «Лил Бой Шунь, это твой отец. Бабушка часто рассказывала тебе о нем, разве ты не помнишь?

Только тогда Лил Бой Шун высунул голову и смело позвал: «Отец».

Услышав, как его сын зовет его, Хань Цзянье поднял Lil Boy Shun, подбросил его в воздух, а затем надежно поймал. Лил Бой Шун не плакал от страха, но его лицо было бледным. Хань Цзянье хотел снова подбросить его, но Лил Бой Шун крепко вцепился ему в шею.

Куи Ши отругал: «Ты уже стал отцом и все еще хочешь вести себя так озорно. Быстро уложите ребенка. Что ты будешь делать, если ребенок испугается из-за тебя?» Сказав это, она протянула руку, чтобы перенести внука.

Как ни странно, Лил Бой Шун цеплялся за Хань Цзянье, не желая идти в объятия Цю Ши. Цю Ши мог только улыбаться. В конце концов, эти двое остались отцом и сыном. Даже если Лил Бой Шун боялся Хань Цзянье, он все равно был его отцом.

Хань Цзянье не обиделся на ругань своей матери, сказав: «Где это похоже на то, что он испугался? Раньше я так дразнил его каждый раз, когда он безостановочно смеялся!»

Цю Ши не знал, смеяться ему или плакать. — Это было тогда, а сколько ему сейчас лет?

Спросив Цю Ши о тривиальных вещах, происходящих в их семье, Хань Цзянье спросил о главном. «Мама, бабушкин гроб все еще в семейном храме?»

Когда эта тема была поднята, улыбка с лица Цю Ши исчезла. «Ну, это все еще в семейном храме, и твой Дагэ тоже там! Как раз вовремя, чтобы помочь своему даге донести катафалк до родного города клана, где будет место захоронения.

У Хань Цзянье было полно вопросов. «Мама, Юси сказала, что бабушка оставила последние слова перед смертью, где она запретила Юси оплакивать ее. О чем это все?»

Сердце Цю Ши сразу же разозлилось, когда об этом упомянули, но, очевидно, сейчас было не время говорить об этом. — Ты сначала вернись во двор, чтобы освежиться, а я поговорю с тобой об этом позже.

Хан Цзянье покачал головой. «Нет, я сначала пойду в семейный храм». Вернувшись, обязательно нужно без промедления отдать поклон бабушке, а освежиться не было никакой необходимости.

Лу Сю услышала это, как только вошла в комнату. Лу Сю была глубоко опечалена, когда посмотрела на небритую Хань Цзянье. «Второй мастер, вы вернулись…» В своем волнении она даже использовала старый способ обращения к Хань Цзянье.

Хань Цзянье посмотрел на Лу Сю, нахмурился и спросил: «Почему ты так сильно похудел?» Когда он отправился на северо-запад, его жена была очень пухленькой, и теперь на ее лице не было лишнего мяса.

«Второй Мастер…» Она не смогла закончить остальные слова, так как ее слезы начали капать. С тех пор, как муж больше года находился вдали от столицы, она день и ночь тревожилась, боясь услышать о нем какие-нибудь дурные вести. Что касается того, что она была худой, то это было на самом деле нормально. В этот период она сидела на вегетарианской диете, чтобы похудеть.

Хань Цзянье больше всего боялась увидеть плачущих женщин. Когда он увидел Лу Сю в слезах, он взволновался. «Почему ты плачешь? Разве я не вернулся?

Сказав несколько утешительных слов, Хань Цзянье повел свою свиту в семейный храм.

Цю Ши похлопал Лу Сю по руке и утешил ее. «Не грусти. На этот раз Йе-эр останется дома на год. Если вам есть что сказать, не торопитесь, чтобы сказать ему.

Лу Сю кивнул головой.

Для влиятельной семьи было бы утомительно проводить такую ​​масштабную похоронную церемонию. Хотя Хань Цзяньмин не рухнул от истощения, в этот момент он все равно чувствовал себя ужасно усталым.

Когда Хань Цзянье прибыл в семейный храм, он увидел измученного Хань Цзяньмина. Он тут же крикнул: «Дейдж, я опаздываю…»

Увидев своего младшего брата, Хань Цзяньмин ответил: «Ты не опоздал. Подойди и поднеси благовония бабушке». Хань Цзянье был всего лишь внуком и жил так далеко на северо-западе. Так как он мог вернуться домой до седьмого седьмого, это не вызвало бы никакой провокации внутри клана.

Хань Цзянье зажгла благовония, поклонилась, сожгла бумажные деньги, а затем посмотрела на Хань Цзяньмина. Он спросил: «Даге, где отец и Сан Шу? Почему ты здесь один?»

Хань Цзяньмин ответил: «Отец и Сань Шу заболели и вернулись». Он был молод и силен, поэтому мог сопротивляться истощению.

Хань Цзянье была немного озадачена и спросила: «Когда я приехала, мама не рассказала мне о них!» Учитывая, что его отец и Сан Шу в настоящее время находятся в доме, несмотря ни на что, он должен навестить их и поприветствовать их.

Хань Цзяньмин положил руку на плечо Хань Цзянье и сказал: «Отец вернулся в другую резиденцию. Что касается Сан Шу…» Хань Цзяньмин думал о том, как рассказать об этом Хань Цзянье.

Хан Цзянье выглядел озадаченным. «Даге, я прочитал твое письмо к Юси. Что, черт возьми, здесь происходит? Как бабушка могла сказать что-то подобное? Он все еще не мог понять это.

Хань Цзяньмин сказал несколько слов своему помощнику, приказав ему наблюдать, а затем отвел Хань Цзянье в заднюю комнату. Не увидев никого в комнате, он, наконец, сказал: «Раз уж ты прочитал письмо, ты должен знать, что бабушка собиралась исключить Юси из клана, верно?»

Хан Цзянье кивнул. «Это слишком абсурдно. Не говоря уже о том, что тот, кого взяли, был всего лишь двойником. Даже если бы это было не так, с этим не следует обращаться таким образом». Было слишком хладнокровно пытаться разорвать отношения после того, как что-то случилось.

Хань Цзяньмин беспомощно сказал: «Все знают, что это абсурд, но Сань Шу по-прежнему поддерживает решение бабушки. В противном случае бабушка не стала бы настаивать на исключении Юси из клана.

Хань Цзянье замерла. После того, как он пришел в себя, он спросил: «Даге, ты имеешь в виду, что это было намерение Сан Шу удалить Юйси из клана? Как он мог это сделать? Юси — его собственная дочь. Как он мог быть таким жестоким, так напугав бабушкино сердце?

На лице Хань Цзяньмина отразилось презрение. «Подстрекал ли он когда-либо бабушку или нет, я не уверен. Однако он действительно испытывает отвращение к Юси. Разве он тогда чуть не принудил Юйси к смерти из-за слов монаха Ляо Тонга?» Этот поступок уже нельзя было считать предвзятым. Это было больше похоже на то, как Сан Шу обращается со своим личным врагом. Биологический отец редко делал такие вещи.

Хань Цзянье не знала, что сказать.

Тем не менее Хань Цзяньмин спросил: «Как Юйси отреагировала, когда узнала об этом?» Юси не испытывала глубокой привязанности к своей бабушке. Даже если бы она знала об этом, это не оказало бы на нее большого влияния. В лучшем случае ее репутация будет не очень хорошей. Но Юси пережила все ветра и дожди, так что даже эта маленькая сплетня не могла ей навредить.

Хан Цзянье горько рассмеялся. «В то время она много плакала, пока у нее не проявился симптом близкого выкидыша. Хорошо, что Юси изначально была здорова. В противном случае жизнь ребенка можно было бы не спасти».

Глаза Хань Цзяньмина загорелись, когда он спросил: «Юси беременна?» Потом на его лице промелькнуло недовольство. «Почему вы не написали домой, чтобы сообщить нам о таком важном деле?»

Хань Цзянье ответила: «Кажется, есть поговорка о том, чтобы не раскрывать этот вопрос общественности, пока беременность не достигнет трех месяцев». Он забыл сказать об этом матери только сейчас, и, вероятно, потом его за это отругают. [+]

Хань Цзяньмин тоже знает такой обычай. «Ей пришлось тяжело. Выйдя замуж за такое место, и без членов семьи, заботящихся о ней, все должно полагаться на нее самой». Если бы она вышла замуж в столице, не было бы такой суматохи.

Когда Хань Цзянье услышал это, он сказал: «Даге не нужно беспокоиться о Юси. Сейчас эта девушка довольно популярна. Даже Юнь Цин послушен и послушен ей, как будто он изменился. Люди в казарме часто шутили по этому поводу, говоря, что высококачественная, хорошо закаленная сталь Юнь Цин стала мягкой и обмотала пальцы его жены!» Когда он говорил об этом, на его лице была улыбка.

Хань Цзяньмин тоже испытал облегчение, услышав это, и кивнул головой. «Это хорошо.» Если Юнь Цин так заботился о Юси, то слухи его точно не волновали. Не говоря уже о том, что Юйси теперь беременна, что эквивалентно тому, что у нее есть Имперский меч.

После паузы Хань Цзяньмин сообщил ему: «После похорон бабушки Сан Шу уедет из государственной резиденции. Отец также согласился с этим вопросом».

Услышав это, Хань Цзянье все еще не могла не спросить: «Даге, как ты думаешь, почему Сан Шу так любит Юйчен и свою другую дочь, но жестоко обращается с Юси?» Разве так должен поступать биологический отец? Те, кто не знал их кровного родства, подумали бы, что они враги!

Даже у Хань Цзяньмина не было решения по этому вопросу. «Когда в будущем у вас будет больше детей, убедитесь, что вода в миске, которую вы держите, выровнена, и никогда не проявляйте фаворитизма». Они не могли заставить Хань Цзинъяня измениться. Они могли только убедиться, что работают намного лучше, чем он, не обижая своих детей.

Хань Цзянье издала редкий вздох. «К счастью, у Юси сильная натура. Если ее место заменят обычные люди, я не знаю, что будет с этим человеком».

Fengtian на карте Qing Viceroys

SY, CC BY-SA 4.0, через Wikimedia Commons

В день похорон явились и Хань Цзиндун, и Хань Цзинъянь. Группа людей отправила гроб обратно в родной город клана, который находился в Фэнтяне. На второй день после прибытия в родной город клана Великая старушка Чжоу была похоронена.

Глядя на Хань Цзинъяня, который плакал перед могилой, пока не потерял сознание, Хань Цзяньмин почувствовал особую иронию. Должно быть, он планирует заставить людей думать, что он почтительный сын. Иначе зачем бы он так грустно плакал?

После похорон они остались в старом доме семьи Хань еще на несколько дней. Связавшись с другими членами клана, их группа людей вернулась в столицу. Первое, что нужно сделать после возвращения, это разделить вещи, оставленные Чжоу Ши.

Во время дворцового восстания двор Чжоу Ши был разграблен бандитами. Было украдено много ценных вещей, особенно золотые и серебряные украшения, осталось лишь немногое. Но Чжоу Ши за эти годы сохранил много хороших вещей. Помимо нескольких тысяч акров хорошей земли, в ее руках было несколько магазинов.

При нормальных обстоятельствах эти вещи должны быть разделены поровну между братьями. Хотя у Хань Цзяньмина был узел в сердце, когда ему пришлось иметь дело с Хань Цзинъяном, он не был таким скрягой в отношении денег. Кроме того, если старейшина не оставит напоследок ни слова о ее приданом, оно будет разделено поровну между ее сыновьями, что было принято по умолчанию.

Когда Вэнь Ши увидела, что Хань Цзинъянь ничего не сказала, она выступила со своим вздувшимся животом и сказала Хань Цзянмину: «Моя свекровь перед смертью оставила свои последние слова, сказав, что оставит нам свое приданое. Как ты мог не помнить о таком важном событии?»

Поскольку приданое Чжоу Ши должно было быть разделено, все без исключения хозяева семьи Хань, старые и молодые, были там. Таким образом, весь дом погрузился в гробовую тишину, когда раздались слова Вэнь Ши.

Когда Хань Цзянье услышал это, его цвет лица изменился. Он спросил: «Сань Шэнь, бабушка действительно так сказала?» Он не обращал особого внимания на ферму и магазин, но то, как Вэнь Ши говорил, очень злило его.

Когда Хань Цзинъянь услышал это, его лицо тоже стало очень уродливым. Его взгляд упал на Вэнь Ши, как нож. — Вы имеете право говорить здесь? Замолчи!»

Хотя сердце Вэнь Ши было немного испугано, когда она подумала о потере такой большой суммы денег, ей казалось, что нож пронзает ее плоть. Более того, эти деньги в будущем станут долей ее сына! В этот момент она смело произнесла: «Это сказала сама свекровь. Я не единственный, кто слышал ее в то время. Даже Юронг, горничные свекрови и старухи-служанки в комнате тоже слышали это. Милорд, я знаю, что вы любите своего брата и дорожите своим племянником, но это предсмертное желание свекрови. Вы не можете подвести ее».

Когда Хань Цзянье услышал это, он так разозлился, что рассмеялся. «Сначала я не понимал, как бабушка могла оставить свои последние слова о том, что не позволяет Юси наблюдать за ее трауром, но теперь я понимаю! Вот так и появились так называемые последние слова».

Хань Цзинъянь холодно спросила: «Что ты имеешь в виду?»

Хань Цзянье не была глупой. Как он мог пойти против Хань Цзинъяня? Несмотря ни на что, Хань Цзинъянь был его старшим, а он всего лишь младшим. «Что я могу иметь в виду? Поведение моей бабушки перед смертью отличалось от прошлого. В моем понимании, Дагэ был самым любимым внуком моей бабушки, но она даже не оставила для него ничего в стороне, а оставила все Сан Шу». Хань Цзянье была близка к тому, чтобы сказать, что Чжоу Ши была больна и сбита с толку перед смертью и вела себя иначе, чем когда была трезвой. Конечно, если подумать об этом подробнее, можно было бы подумать, что это заявление подразумевает что-то вроде того, как будто кто-то жаждет приданого Чжоу Ши.