Глава 364

Глава 364: Правила (1) Переведено きつね26 июля 2022

Школа для девочек была небольшой, с одним входом, но ее хватало на небольшое количество человек. Это было непохоже на школу для мальчиков, арендованную в трехэтажном особняке из-за большого количества людей.

Когда Цзыцзинь прибыла в школу для девочек, она пошла к ответственному лицу, Хэ Инь. Хэ Ин была и главой, и учительницей школы. Ее родным городом был Цзяннань, и ее предки тоже были учеными. Тем не менее, поскольку ее семья совершила преступление, когда ей было двенадцать, они были замешаны и сосланы в это место. Став взрослой, она вышла замуж за военного офицера седьмого ранга. Однако два года назад ее муж получил травму, и им было трудно рассчитывать только на его пенсию. У ее мужа были хорошие отношения с одним из подчиненных Ю Цун. Из этих отношений он знал, что школа для девочек, основанная Юйси, искала учителей-женщин, и зарплата была очень значительной. Он разыскал Хао Дачжуана и порекомендовал Хэ Ина.

Приоритетом этой школы была забота о детях из семей погибших и раненых солдат. Когда Хао Дачжуан увидел, что Хэ Ин умеет читать, он сразу же согласился. В любом случае, это было просто для передачи элементарных знаний, поэтому к учителям не предъявлялось никаких высоких требований. Им достаточно было хотя бы быть грамотными.

Когда Хэ Ин услышала, что Цзыцзинь была личной горничной Юйси, она улыбнулась. «Мисс Цзыджин, пожалуйста, входите».

Приветствуя Цзыцзинь в доме, Хэ Ин с улыбкой прокомментировала: «Этот дом светлый и просторный. Хорошо быть превращенным в школу для детей».

Зиджин посмотрел на это место и слегка кивнул. «Это очень хорошо». Сказав это, она улыбнулась и сказала ей, что она здесь, чтобы помочь. «Я умею читать и писать. Я могу помочь вам зарегистрировать детей, когда они придут!»

Хэ Ин улыбнулся. «Как мне это сделать? Как я могу беспокоить мисс Цзыджин? Я позабочусь о регистрации позже». Хотя раньше она была барышней из семьи чиновника, но с годами уже давно сгладила свои грани.

Зиджин слегка улыбнулся. «Мадам специально попросила меня прийти и дать мне возможность хорошо рассмотреть». Что же касается ясного зрения, то это было неясно.

Поскольку сама Цзыцзинь так сказала, Хэ Ин, естественно, не будет возражать. — Вот и все. Пожалуйста, позвоните мне позже, если мисс почувствует усталость, и я заменю мисс». Хэ Ин очень дорожил этой работой. Мало того, что она могла экономить на своих пайках, ее ежемесячного пособия было достаточно, чтобы прокормить свою семью.

Zijin получил состав и сел за столик во дворе. Она открыла его, бросила беглый взгляд и улыбнулась. Некоторых из них звали Эрия, в том же стиле, что и раньше. Эрия, она давно не думала о своем старом имени. [Э]

Вскоре подошли дети. Так как это был первый день в школе, их всех прислали взрослые. Целью этой финансовой помощи были дети из бедных семей, поэтому дети, которых прислали, имели пожелтевшие лица и эмансипированные тела, из-за чего они выглядели моложе своего фактического возраста.

Zijin принял к сведению эту ситуацию. Вернувшись позже, она сообщит об этом обстоятельстве мадам, надеясь, что этим детям дадут хлопчатобумажную одежду и брюки. В противном случае, когда шел снег, они замерзали бы насмерть, совершая ежедневную поездку в школу туда и обратно!

Когда Зиджин подумала об этом, резкий голос прервал ход ее мыслей. — Начальник велел сначала прийти сюда, чтобы зарегистрироваться. Вы можете зарегистрировать ее для меня?

Зиджин пришла в себя, посмотрела вниз и спросила: «Как тебя зовут?» Услышав, что другая сторона сообщила, что ее зовут Су Сяосюэ, Цзыцзинь поставила галочку рядом с именем в списке, а затем подняла глаза, чтобы поговорить с этой маленькой девочкой.

Когда Зиджин четко увидела стоящую перед ней маленькую девочку, она на мгновение замерла. На девочке было светло-вишневое ситцевое платье без заплат; очевидно, ее платье было недавно сшито. У нее было заостренное лицо, две тонкие брови и светлая кожа, а в целом ее внешний вид был нежным и красивым.

Цзыджин замерла не потому, что эта маленькая девочка хорошо выглядела, а потому, что она была одета неправильно. Она не говорила, что другие дети выглядели не очень хорошо, но одежда, которую они носили, была усеяна заплатами до такой степени, что просто не было видно исходного материала одежды. Но у этой девушки было не только красное лицо и белые зубы, но и новая одежда. Как можно было назвать ее ребенком из бедной семьи? Зыджин сделал вид, что выглядит небрежно, и спросил: «Как зовут твоего отца?»

Молодая девушка не подумала, прежде чем ответить: «Ту Данянь». Сказав это, она поняла, что неправильно ответила на вопрос, и немедленно объяснила. «Цзецзе, Ту Данянь — мой отчим. Моего настоящего отца звали Су Кун».

Женщина, сопровождавшая маленькую девочку, говорила со стыдливым лицом: «Мой бывший муж скончался шесть лет назад, когда она была еще маленькой. Я взял ее и женился во второй раз. Вот почему она назвала неправильное имя.

Хотя Зыджин не умела говорить окольными путями, она не была настолько глупа, чтобы не видеть такой очевидной проблемы. Не говоря уже о том, что на этот раз она пришла с инструкциями Юси. Цзыджин посмотрел на серебряные серьги в ушах маленькой девочки и с улыбкой спросил: «Если ты можешь носить эти серебряные серьги, как твоя семья может с трудом сводить концы с концами и не иметь возможности есть три раза в день?»

Маленькая девочка тоже быстро ответила. — Это приданое моей матери. Я ношу только что переодевшуюся одежду и мамины серьги в приданое, потому что сегодня особенный день».

Зиджин рассмеялся. «Это так? Я думал, что ваша семья очень обеспечена. Хорошо, вы завершили регистрацию здесь, так что теперь вы, ребята, можете искать ответственное лицо». На самом деле учебника для этих детей не было. Она попросила их найти ответственное лицо, чтобы договориться о порядке их рассадки.

Когда все прибыли, Цзыцзинь взял кассу и сказал Хэ Ин: «Я отнесу эту кассу мадам и покажу ей. Я отправлю его позже».

Поскольку у Хэ Ин не было мнения по этому поводу, она сразу же кивнула и лично отправила Цзыцзинь за дверь.

Цзыджин не вернулся сразу в Особняк Юнь, а сначала пошел в школу для мальчиков. После некоторого блуждания вокруг ее лицо опустилось. Она увидела несколько подростков с румяными щеками и отличным телосложением и двух пухлых, выглядевших так, будто они объелись. Она не говорила об этом с Хао Дачжуаном, а сразу вернулась в особняк Юнь и рассказала об этом Юйси. [+]

Юси не смотрела на список, принесенный Цзыджин, но беспомощно покачала головой. «Трудно делать что-то хорошее». Как ежегодный зимний отвар Цю Ши за городом. Люди, которые пришли выпить отвар, возможно, не были людьми, которые не могли сводить концы с концами. Многие из них пытались ловить рыбу в мутной воде и воспользовались ситуацией. Но на этот раз это было не то же самое, что давать отвар. Она не станет продвигать такую ​​нездоровую тенденцию.

Цзыджин спросил: «Мадам, что теперь?»

Юси рассмеялась. «Что делать сейчас? Естественно, мы должны проверить. Иди и позови Сюй Ву». Она больше не могла оставлять это дело Хао Дачжуану. Не то чтобы она не могла доверять Хао Дачжуану, но это было довольно неуместно.

Мама Цюй на мгновение задумалась, прежде чем сказать: «Мадам, если это просто ложная информация, все будет в порядке. Я беспокоюсь, что есть люди, которые затевают шалости».

Юси на мгновение задумалась. «В данном случае речь не должна идти о ком-то, замышляющем озорство. Однако о будущем сказать невозможно».

Сюй Ву подошел и кивнул, выслушав инструкции Юйси. Однако у него тоже возник вопрос. «Мадам, что делать после того, как мы узнали об этих людях?»

Юйси бесстрастно ответила: «Если будет обнаружено, что они дают ложную информацию, все они будут отправлены домой. Кроме того, эти семьи не могут быть включены в объем финансовой помощи в будущем».

Сюй Ву кивнул. «Этот подчиненный понимает».

Юси добавила: «Вы также должны пополнять сумму настолько, насколько вы их очищаете». Юси имела в виду, что общее количество принятых детей должно быть таким же, около трехсот или около того.

Сюй Ву кивнул. «Хорошо.»

Сюй Ву лично не занимался этим вопросом. Его обязанностью было защищать Юси. Поэтому этот вопрос естественно переложили на его подчиненных. Это задание было поручено Сюй Даниу, который изначально был уроженцем. «Проверьте это. Мадам хочет увидеть результаты через три дня».

Сюй Даню рассмеялся. «Это небольшое дело, для решения которого не требуется трех дней. Мы получим результаты завтра днем». Пока они разглашают слова Мадам, эту ложную информацию можно найти с помощью всего лишь одного расследования.

Сюй Ву холодно взглянул на Сюй Данью и предупредил: «Это поручение, данное мадам. Если будет хоть одна ошибка, не только ваше лицо, но даже лицо генерала будет опозорено». Хао Дачжуан уже проделал паршивую работу. Если бы они тоже не работали хорошо, то не смогли бы поднять голову перед мадам.

Только тогда Сюй Данью отбросил игривое выражение лица и искренне пообещал: «Не волнуйся. Я позабочусь о том, чтобы расследование было четким и недвусмысленным». Если бы мадам знала, что они плохо работают, они потеряли бы лицо.

К полудню Хао Дачжуан понял, что совершил ошибку, и поспешил извиниться. Юси не винила его. «Должно быть, для вас было сложно, если я позволил вам выступить с этим вопросом, поэтому я оставляю его на Сюй Ву».

Хао Дачжуан выглядел пристыженным. «Мадам, это моя вина. Я не думал об этом основательно». Он даже не думал, что кто-то может использовать чужое имя.

Юси улыбнулась и сказала: «Учитесь на своих ошибках. Не делай больше таких ошибок». Она действительно не винила Хао Дачжуана в этом. Такая проблема бывает везде.

Хао Дачжуан слегка кивнул, а затем что-то предложил Юйси. «Мадам, сегодня мистер Чен сделал мне предложение. Я думаю, что его предложение превосходно?

Юси улыбнулась. «Если это хорошее предложение, вы можете рассказать мне об этом».

Хао Дачжуан сказал: «Г-н Чен сказал, что мы должны позволять этим детям учиться читать каждое утро, а днем ​​заниматься боевыми искусствами». Г-н Чен выступил с предложением, потому что думал, что дети не смогут нормально заниматься в доме весь день. Вместо этого было бы лучше полдня учить слова, а еще половину заниматься боевыми искусствами. Этим детям придется идти на войну, когда они вырастут. Поэтому, если бы они начали заниматься боевыми искусствами сейчас, они стали бы ценными талантами, когда вырастут.

Услышав это, Юйси спросила: «Что за человек этот мистер Чен?» Человек, который мог сделать такое предложение, определенно не был непреклонным человеком.

Хао Дачжуан сказал: «Говорят, что г-н Чэнь удостоился научной чести как чжурн, и он каким-то образом кого-то оскорбил. Его обвинили в этом и отправили в город Ю. Считая дни, он прожил в Ю Сити десять лет. Его характер и талант выдающиеся, поэтому дядя Хо разрешил ему преподавать в школе». Нестандартно действовал и Хо Чанцин. Иначе он не пустил бы такого человека в школу.

Но вместо этого Юси нахмурилась. «Это неправильно. Когда вы вернетесь, вы должны подать в отставку, мистер Чен. Поскольку она доверяла Юнь Цину, она не сомневалась в его решении нанять учителей.

Хао Дачжуан попытался рассуждать: «Мадам, господин Чен на самом деле не совершал преступления. Его несправедливо обвинили. В противном случае дядя Хуо не попросил бы его лично пойти в школу».

Юси покачала головой. «Вы когда-нибудь задумывались о том, что произойдет, если эта материя распространится? Если люди узнают, что мы пригласили осужденного для обучения этих детей, то не только генерала привлекут к уголовной ответственности за укрывательство преступника, но и родители этих детей подумают, что мы не выполняем свою работу, плохо обучая их». Окружающие знали, что у него хороший характер и талант, а посторонние — нет. В глазах посторонних он был осужденным преступником, и ни один родитель не позволил бы такому человеку учить своих детей.

Лицо Хао Дачжуана изменилось, и он сказал: «Тогда я вернусь и уволю этого человека».

Юси кивнула. «Пожалуйста, четко объясните причину мистеру Чену. Кстати, будьте тактичны и передайте мои извинения.