Глава 479: Переговоры (часть 1)
Юйси положила на стол бухгалтерскую книгу, которую держала в руке, посмотрела на г-на Ся и спросила: «Если я не ошибаюсь, маршалу следовало иметь в виду этот план уже давно, но произошло нечто неожиданное, прежде чем он смог быть реализован». реализовано, верно?» Она подозревала, что маршал Цинь просто относился к семье Сюй как к жирной овце, и когда армия отчаянно нуждалась в деньгах, он забивал жирную овцу, чтобы восполнить нехватку. Это можно было увидеть из того факта, что г-н Ся смог заполучить столь конфиденциальную бухгалтерскую книгу.
Господин Ся этого не отрицал. «Да, у маршала было такое намерение. Но никто не ожидал, что он попадет в аварию, спасая Молодого Генерала. Если бы маршал Цинь не умер от тяжелых травм, учитывая его физическое состояние, он без проблем прожил бы еще десять-двадцать лет.
Нельзя было не восхищаться таким человеком, как маршал Цинь. Юйси спросила: «Г-н Ся рассказал об этом Цинь Чжао?»
Господин Ся покачал головой. «Нет. Молодой генерал зашёл слишком глубоко и не может выбраться. Если бы я сказал ему, он бы только помог семье Сюй заставить меня замолчать».
Фраза «слишком глубоко» может иметь много значений. Но Юйси не стала расспрашивать о подробностях, зная, что даже если бы она и спросила, г-н Ся ей ничего не рассказал бы.
Юйси задала вопрос, который показался ей странным: «Почему вы рассказали об этом генералу?»
Г-н Ся ответил: «Потому что Юнь Цин — выбранный преемник маршала. То, чего не удалось сделать маршалу, должно быть оставлено на усмотрение Юнь Цина». Было еще кое-что, что он не сказал. Он также был тронут, когда увидел, как Юйси деловито суетится, чтобы заботиться о сиротах. Он чувствовал, что с этими двумя, Юнь Цин и Юйси, город Юй станет лучше, чем раньше.
Юйси задала г-ну Ся еще один вопрос: «Генерал обеспокоен тем, что вы уходите. Я хотел бы спросить вас, покинете ли вы город Юй и вернетесь в свой родной город в столице провинции?»(🔮)
Господин Ся покачал головой. — Нет, по крайней мере, пока. Смотреть на Юнь Цин было все равно, что видеть молодого маршала. Кроме того, Ю-Сити был местом, где он прожил почти тридцать лет; ему не хотелось уходить.
Юси улыбнулась. «Тогда это хорошо. Генерал без тебя не может! В эти дни я пытался придумать, как заставить тебя остаться, если ты настаиваешь на уходе!»
Г-н Ся тоже был рад это услышать. Каждый хотел быть значимым человеком, а не незначительным. — Мадам, я кое-что не знаю, говорить или нет.
Юйси улыбнулась и сказала: «Что значит говорить что-то или нет? Если вам есть что сказать, просто скажите это!» Тот факт, что г-н Ся мог взять на себя инициативу и поговорить с ней таким образом, доказывал, что он не был готов уйти.
Г-н Ся изложил свое мнение: «Чиновники императорского двора чрезвычайно коррумпированы, а правительство контролируют семьи Сун и Юй. Предыдущее соглашение семьи Юй с генералом заключалось только в отстранении Цинь Чжао от власти, чтобы у наследного принца и семьи Сун было на одного сторонника меньше, и на самом деле они не были готовы помочь генералу. В противном случае Миндоходы не нашли бы всевозможных оправданий, чтобы не давать денег. Если мы хотим спасти Юй-Сити и не подвергаться ограничениям со стороны других, мы можем думать только о другом выходе». Г-н Ся не верил, что у Министерства доходов нет ни одной монеты. Великий канцлер Ю просто не хотел сдаваться и намеренно тянул.
Сердце Юйси затрепетало, когда она слушала и спросила: «Сэр, у вас есть какие-нибудь идеи?» Конечно, ей не хотелось отдаваться на милость других, но собрать столько денег было непросто.
У господина Ся была очень простая идея: продолжить торговлю с северными варварами. «Помимо зерна и травы, за пределами таможни мы можем увидеть другие предметы первой необходимости, такие как соль и ткань, чтобы компенсировать разницу». Через год такого бизнеса они будут иметь значительный доход.
Юйси на какое-то время потеряла дар речи, прежде чем сказала: «Если сэр сможет убедить генерала, мы действительно сможем заняться этим делом». Она не хотела обсуждать этот вопрос с Юнь Цин. Были некоторые вещи, в которых она могла бы помочь убедить, но были и такие, в которые ей никогда не следует вмешиваться.
Г-н Ся сказал это, надеясь, что Юйси выйдет вперед и убедит Юнь Цин, но он не ожидал, что она вернет ему мяч. Теперь это действительно стало дилеммой!
Юси немедленно сменила тему. «Завтра вечером я отвезу нескольких людей в город Синьпин». Если бы они решили этот вопрос раньше, то быстро получили бы деньги и купили бы дом на зиму раньше, чем предполагалось. Шел девятый месяц, и через два месяца погода станет холодной.
Господин Ся кивнул. — Тогда генерал отправится в путь послезавтра. Когда Юнь Цин приведет свои войска в город Синьпин, наступит время совершить набег на семью Сюй.
Юси покачала головой. «Город Синьпин — это территория семьи Сюй. Боюсь, два дня дадут им время что-нибудь заметить. Лучшее, что можно сделать, — это позволить генералу уйти завтра в полночь. Я пройду через губернатора Тана на своей стороне, а затем генерал на другой стороне приведет своих людей, чтобы совершить набег на семью Сюй». Честно говоря, она не хотела, чтобы префект Тан что-то делал. Она просто надеялась, что он не приведет своих чиновников, чтобы остановить Юнь Цина, когда он совершил набег на семью Сюй. В противном случае, если две группы начнут сражаться друг с другом, это даст семье Сюй возможность, которая будет для них далеко не хорошей.
К счастью, префект был одним из них. Если бы префект не сменился, она бы наверняка не сидела сложа руки и не смотрела, как Юнь Цин совершает набег на семью Сюй. Юнь Цин не имел на это полномочий, даже если бы у него были доказательства предательства семьи Сюй. С другой стороны, семья Сюй была чрезвычайно богата. Тот, кто конфисковал их имущество, имел в своих руках много денег.
Г-н Ся спросил: «Сможет ли тело госпожи выдержать путешествие?»
Юйси улыбнулась и сказала: «Не волнуйтесь, я доберусь до города Синьпин раньше генерала». На этот раз она уже планировала отвезти Мастера Янга и Цзыцзинь в город Синьпин. Юй Чжи останется в поместье, чтобы защитить Заозао.
После того, как они все обсудили, г-н Ся ушел.
Когда мама Лань узнала, что Юйси собирается в город Синьпин, она пробормотала: «Мадам, вы такие жестокие. Разве ты не думал, что девочка заплачет, если не увидит тебя? Кто оставит ребенка одного на семь или восемь дней? Не только отец был непригоден быть отцом, но и мать тоже. А еще потому, что Старушки здесь не было. Если бы она была здесь, она бы отругала Мадам до такой степени, что Мадам обрызгали бы собачьей кровью (2).
Если бы кто-нибудь еще пошел к префекту Тану, он, скорее всего, не согласился бы с их планом. Так что ей лучше было пойти туда лично. Но в итоге она подвела собственного ребенка. Юйси сказала, несколько смущенно: «На самом деле, этот вопрос настолько неотложный, что мы больше ничего не можем сделать!» Зерно и фураж, купленные у семьи Ву, были оплачены лишь наполовину. Кроме того, было выплачено только 20% залога за одеяла и хлопчатобумажную одежду, которые Юнь Цин заказал у У Го. Было бы обидно, если бы у них не было денег, чтобы заплатить за эти вещи, когда они наконец прибыли.
Мама Лан вздохнула. — Я хорошо позабочусь о ребенке, а вам, мадам, будьте осторожны в дороге. Когда кто-то выходит замуж за военачальника, которому всегда приходится воевать, у него никогда не будет мирного дня. Неудивительно, что Старушка не переставала волноваться день и ночь! Нынешняя ситуация только подтвердила ее опасения.
Юйси пообещала: «Я вернусь, когда вопрос будет решен». Получив известие рано, Юйси уже нашла в поместье только что родившую женщину и попросила ее помочь накормить Заодзао в течение нескольких дней. Просто она не знала, будет ли ее девочка рыдать, когда придет это время.
Только после того, как все легли спать, Юйси покинула город Юй вместе с Цзыцзином и мастером Яном. Из опасения быть обнаруженными карету и лошадей выставили за пределами поместья.
Там уже давно ждал мужчина, одетый в одежду дуань да(3). Увидев Юйси, он сказал: «Мадам, пожалуйста, садитесь в карету». В вагон поместили одежду, сухой корм и другие вещи.
Сев в карету, Юйси обнаружила внутри чай и закуски, а также тонкое одеяло. Все было исключительно хорошо подготовлено. Юйси проспала в карете всю ночь, а когда на следующий день она проснулась рано, у нее болела спина, и она чувствовала себя очень некомфортно. Юйси пожаловалась Цзыцзину: «В прошлом году я несколько месяцев путешествовала из столицы в город Юй, и все же я не так устала, как сейчас».
Когда Мастер Ян услышал это, он сказал: «Твое тело не такое, как в прошлом году». После того как женщина родила ребенка, состояние ее тела сильно изменилось.
Цзыцзинь не поверил словам мастера Яна и сказал: «Мадам, прошло много времени с тех пор, как вы путешествовали так далеко в карете, и скорость кареты слишком высока; вот почему ты чувствуешь себя некомфортно».
Юси покачала головой. «Разве вчера вечером карета не двигалась с такой скоростью?» Поскольку сейчас шел девятый месяц, ночью светила яркая луна, и кучер прекрасно знал эту дорогу. В противном случае они бы не осмелились путешествовать ночью.
Зиджин предложил: «Как насчет того, чтобы позже притормозить еще больше?»
Юси покачала головой. «Мы не можем замедляться. Группа генерала отправится в путь сегодня вечером. Все они будут верхом на лошадях, и их скорость будет намного быстрее нашей. Мы не можем медлить, если хотим достичь цели раньше них».
После небольшого отдыха они продолжили путь. Кучер не сбавил скорости, чтобы позаботиться о Юйси. Вместо этого Юйси попросила его ускориться, и в результате он ехал так быстро, что она чуть не перевернула все, что съела этим утром, вверх дном. Чтобы сэкономить время, Юйси могла только замаскироваться под мужчину и ехать на той же лошади, что и Цзыджин.
Юси пришлось нелегко, как и маме Лан и маме Си в поместье. Посреди ночи Заозао проснулся голодным. Когда она узнала, что человек, который обычно ее кормил, изменился, она начала отказываться от еды, поэтому выла и плакала. Большинство жителей поместья, вероятно, слышали громкий шум, который она издавала. Заозао ревела полночи, пока у нее не осталось сил плакать. Она была так голодна, что не могла заснуть, даже если бы захотела. Она так и лежала в пеленах, дергаясь, неописуемо жалкая.
Когда наступил рассвет, Мама Лан велела: «Позови кормилицу, чтобы она пришла. Мисс теперь должна быть в состоянии есть. После того, как она всю ночь была голодна, ей больше не следует суетиться.
Как и ожидала Мама Лан, Заозао перестала быть суетливой, но ела очень мало, даже половины того, что ела обычно.
Мама Лан вздохнула с облегчением, когда увидела это. Хоть ребенок и стал меньше есть, но она хоть что-то ела. «Ты слишком молод. Если бы ты был постарше, я мог бы приготовить для тебя фарш».
Поев, Заозао пошел спать.
Мама Си не могла не ворчать: «Мадам действительно жестока. У нее даже хватило духу оставить своего ребенка». Каким бы важным ни было это дело, оно не может быть важнее собственного ребенка!
Лицо Мамы Лан не выглядело хорошо, когда она предупредила: «Если бы мы были в официальной резиденции и Старая Леди услышала ваши слова, у вас не было бы хороших фруктов, которые вы могли бы съесть (4)». Независимо от того, насколько плохой была мадам, мама Си не должна была жаловаться перед ее ребенком. Это можно рассматривать как провоцирование отношений матери и ребенка.
Маме Си было так жаль ребенка, что она произнесла эти слова, не задумываясь. «Я больше не буду этого делать в будущем», — тут же ответила она с бледным лицом.
Мама Лан напомнила ей: «В будущем ты должна быть осторожна, и следующего раза не должно быть». Вчера она пробормотала об этом Юйси, чтобы выразить свое недовольство решением Юйси. Но такие вещи можно было говорить только при госпоже, а не ребенку. Пока это было нормально, потому что ребенок был еще маленький и ничего не мог понять. Но когда она подрастет и будет часто слышать такие слова, она подумает, что мадам ее не очень-то любила или никогда не любила! Когда это время придет, это вызовет отчуждение в отношениях матери и дочери.
Мама Си поспешно кивнула и заверила ее: «Не волнуйтесь, мама Лан. Следующего раза не будет».