Глава 64-Слухи

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 64: Слухи

После более чем месячного обучения у МОМО (кормилицы) Цюань многие привычки Юйси постепенно менялись. Даже некоторые ее дурные привычки постепенно исправлялись.

Когда наступит конец месяца, у Юйси будет свободный день от утренних занятий, и ей нужно будет только пойти в павильон Тинъюнь, чтобы изучить этикет во второй половине дня, как обычно. В тот день, направляясь в павильон Тинъюнь, она каким-то образом наткнулась на прогуливающегося Юцзина.

Юцзин был тем, кто взял на себя инициативу, чтобы приветствовать Юйси сначала, когда она улыбнулась, а затем сказала, «Я слышал, что обе Момо были женщинами-чиновницами высокого ранга. Это великое благословение, что Четвертая сестра может изучать этикет с третьей сестрой, в то время как ее учила Момо, которая служила знати. Вторая сестра ему очень завидует!” Было приятно, когда кому-то говорили, что у него есть великое благословение, к сожалению, когда Юйчэнь добавляла комплимент, было очевидно, что она насмехается над Юйси за то, что она получает выгоду от пребывания под светом Юйчэня.»

Юйси ответила с улыбкой на лице, «Да, говорят, что я благословен! Однако, когда у человека есть так много благословений в жизни, он должен действительно лелеять их.» При этих словах ее взгляд невольно упал на служанку, стоявшую рядом с Юцзин. Эта горничная была ему совершенно незнакома. Она не знала, были ли Юньци и Юнлан, которые служили Юцзину раньше, проданы или отправлены в ее семейные деревни.

Юцзин крепко сжала носовой платок. Это больше не было насмешкой над ней за то, что она не была благословлена или не знала, как лелеять свои благословения. Обычно она сдерживала себя, но когда разозлилась настолько, что не могла себя контролировать. «Вы не более чем Жук-бомж Ючена (тот, кто любит тащиться следом). Я хочу посмотреть, как долго ты сможешь оставаться таким высокомерным.”»

Юйси слегка улыбнулась, «Разве это не то же самое, что сказать, что вторая сестра намного хуже, чем Жук-бродяга?”»

Хуншань напомнил Юйси тихим голосом, «Мисс, нам пора идти. Если мы опоздаем, Момо Куан накажет тебя” — затем она настороженно посмотрела на Юцзин, боясь, что та подбежит и безумно обидит ее Мисс, как и в прошлый раз.»

Юйси улыбнулась и сказала: «Вторая сестра, ты должна продолжать свою медленную прогулку. Я уйду первым.”»

Юцзин посмотрела на спину Юйси, и ее глаза вспыхнули ненавистью. Если бы не Хань Юйси, бабушка не посадила бы ее под домашний арест, а отец не стал бы ее игнорировать. Все это были ошибки Хань Юйси, поэтому она должна вернуть этот долг с процентами.

Юйси обернулась и случайно увидела полные ненависти глаза Юйцзин. Она не знала почему, но в ее голове всплыла поговорка: «Когда вырубаешь сорняки, вырубай их до корней. В противном случае они вернутся с весенним ветерком (китайская пословица : Нужно полностью закончить дело, иначе усилия могут быть потрачены впустую).‘

Служанку, которая только что поймала взгляд Юйси, звали Сиксин, и она не так уж долго была рядом с Юйцзин. Она посмотрела на спину Юйси и медленно произнесла: «Мисс, Я слышал, что четвертая Мисс-трус и всегда чувствует себя неполноценной. Я не смею сказать ни слова, когда вижу, как люди хвастаются этим. Но когда я наконец вижу четвертую Мисс, она совсем не похожа на слухи. Это так странно.”»

Юцзин уже был в ярости. Когда она услышала, как ее служанка хвалит Юйси, ее лицо было полно гнева. Она пнула Сиксина на землю и выругалась, «У тебя определенно есть намерение выслужиться перед этой чертовой девчонкой. Даже если я убью тебя, я не дам тебе шанса продать себя ради славы.» Ее темперамент был известен как нехороший, так как она обращалась со своими служанками с побоями и проклятиями за каждый их проступок. Кроме того, она всегда попадала в неприятности, и ее горничные наверняка были вовлечены вместе с ней. Точно так же, как и предыдущие дела, где старая госпожа распоряжалась своими личными служанками, Юнлан и Юньци.»»

Сиксин опустилась на колени, вытерла слезы и сказала: «Мисс, эта служанка ошибается. Служанка вдруг вспомнила одну вещь. До этого служанка слышала, как болтали несколько матерей, сплетничая о четвертой Мисс, которая после выздоровления сменила имя на другое. Увидев сегодня четвертую Мисс, служанка почувствовала, что она отличается от слухов. Эта служанка была так удивлена, что не смогла удержаться от дальнейших слов. «»»

Юйцзин сразу уловил главное в словах Сиксина. Она попыталась вспомнить прошлое поведение Юйси и сравнить его с нынешним. Не кажется ли вам, что Юси превратилась в другого человека?

Сиксин опустила голову, пряча затуманенные глаза от Юцзин.

Два дня спустя в резиденции прошел слух, что четвертая Мисс была одержима грязной тварью после того, как ее вылечили от оспы. Нынешняя четвертая Мисс была просто чудовищем, а настоящая, надо сказать, уже умерла. Что касается доказательств, то в качестве лучшего доказательства использовались великие изменения Юйси до и после.

Розовый двор был теперь очень хорошо информирован об этом слухе, и вскоре его обнаружила сама Юйси. Она усмехнулась: «Одержимый грязной тварью? Что за грязная штука?» Хотя ее опыт был немного странным, но почему-то, когда ей сказали, что она одержима грязной вещью, это показалось ей таким смешным.»»

Хуншань была так взволнована, что чуть не упала в обморок, «Мисс, как вы еще можете смеяться? Об этом деле надо поскорее сообщить госпоже!»»»

Юйси улыбнулась и спросила: «Ты веришь, что я одержим грязной тварью?”»

Хуншань быстро ответил: «Эта служанка, естественно, не верит в это”. ее хозяин был совершенно нормален. Как она может быть чудовищем?»

На лице Юси появилась улыбка, «Тогда этого достаточно. Разве другие не заняты тем, что говорят обо мне? Тогда мы не будем вмешиваться в это и просто позволим природе идти своим чередом.» Она не боялась таких слухов. Сейчас она еще не достигла брачного возраста. Даже если сейчас пойдут другие слухи, они будут забыты в некоторых уголках через три-пять лет и не окажут на нее никакого влияния. Но те люди, которые распространяли слухи, должно быть, что-то получили от этого.»»

Юйси не волновалась, потому что верила, что слухи не дойдут до правительства. Ее старшая тетя действительно управляла домашним хозяйством, а не просто выполняла роль украшения.

Этот слух недолго просуществовал в государственной резиденции, и Цю Ши узнал об этом как можно скорее. Она тут же поймала двух старух, которые яростно распускали слухи, а потом их жестоко высекли прямо на глазах у других служанок. Затем она приказала провести тщательное расследование. Если их поймают, они будут жестоко наказаны.

Характер цю Ши обычно был нетерпелив, но после стольких лет брака с государственной резиденцией самым суровым наказанием, которое она когда-либо назначала, были только 20 досок для двух старых женщин, которые пользовались своим старшинством. Но на этот раз она прямо прибегла к мерам гнева, которые шокировали людей, работающих внизу.

Чтобы усмирить их, Цю Ши должен был проследить источник, чтобы узнать, кто распространяет такие слухи. Этот человек, должно быть, был достаточно злонамеренным, чтобы даже посметь распространять его, и определенно нуждался в наказании.

Цю Ши действовал быстро и вскоре узнал, что новости пришли со двора Юру. Она считала, что Юру недостаточно храбр, чтобы сделать это, и самое главное, что между Юру и Юси не было никакого противоречия. Она позволила своим людям продолжить проверку и вскоре нашла настоящего преступника-Юцзина.

Получив эти доказательства, Цю Ши немедленно рассказал об этом старой госпоже, «Теща, вторая девочка-это та, кто распространяет такие слухи. Она явно хочет уничтожить Си девушку! Они только немного поссорились. Правда, я не знаю почему, но я чувствую, что между ними была глубокая ненависть. В противном случае, как она могла распространять такие порочные слухи?” На этот раз она должна быть безжалостной. Это было также потому, что, если этот инцидент не будет обработан хорошо, он вызовет неизмеримые последствия позже.»

Старая госпожа действительно ничего не знала об этом деле, главным образом потому, что мама Ло не осмеливалась сказать ей, боясь, что старая госпожа сильно рассердится.

Увидев, что старая госпожа молчит, Цю Ши подумала, что старая госпожа ей не верит, и сказала: «Если свекровь не верит этому, я могу представить доказательства.”»

Старая госпожа и Цю Ши были свекровью и невесткой уже более десяти лет. Как могла старая госпожа не знать характера Цю Ши? Если бы не убедительные доказательства, Цю Ши не пришел бы к ней. Лицо старой мадам побагровело. Для сестер было нормальным иметь конфликты и ссоры. Она не будет вмешиваться в это, пока это не будет слишком много. Однако было жаль, что одна из сестер имела склонность распространять подобные слухи. «Иди и позвони второй девушке.”»

Юцзин не был глуп. Зачем ей признаваться в этом? Она тут же закричала фол, «Я не. Я не распространял таких слухов. Должно быть, кто-то подставил меня.”»

Цю Ши указал на трех человек, стоявших на коленях на земле. Двое из них были старухами со двора Юцзин. Другой была Сиксин, личная горничная Юцзин. Юцзин объяснила, что она их не провоцировала, но никто не поверил ее словам.

Юцзин просто отказывалась признать то, чего она не сделала. «Я этого не сделал, она меня оклеветала. Бабушка, ты действительно веришь, что я распространяю этот слух? «»»

Мама Ли сказала: «Во-вторых, Мисс, эти люди-слуги вашего двора. Как они посмеют оклеветать тебя?” Оклеветав своего господина, ты будешь либо убит, либо продан вместе со всей своей семьей.»

Юцзин вдруг почувствовала, что ей улыбнулась удача, раз ее ум так хорошо работает (китайская идиома: когда удача на чьей-то стороне, у человека есть собственная острота ума), и закричала: «Должно быть, это призрак запятнал мое имя. Она отомстила мне таким подлым способом. Бабушка, не позволяй призраку одурачить тебя. Она пытается отомстить мне, распространяя подобные слухи.” Ее слова прекрасно объясняли смысл старой поговорки о том, что здесь не зарыто 300 таэлей серебра (китайская идиома : неуклюжее отрицание, приводящее к саморазоблачению).»

Старая мадам не выдержала и сердито закричала: «Кто-нибудь, отведите вторую девочку обратно во двор. — даже если Юси захочет отомстить, она не будет настолько глупа, чтобы использовать такой метод нанесения себе увечий.»

Юцзин был снова помещен под домашний арест старой госпожой.

Услышав эту новость, Юйси почувствовала облегчение. В то же время она услышала еще одну новость о том, что у наложницы лиан случился еще один выкидыш.

В тот же день наложница Ронг была отправлена в семейный храм.

Поведение старой мадам позволяло легко предположить, что за этим инцидентом стоит наложница Ронг. Юйси была несколько удивлена. Почему на этот раз старая мадам действовала так энергично?

Хуншань тайно сказал Юйси: «Мисс, человек, стоящий за наложницей Лянь, на этот раз потерял своего ребенка, вероятно, мама ли, мама рядом с мадам.” она не осмелилась плохо говорить о Цю Ши в присутствии Юйси, поэтому она повернулась и сказала, что мама Ли была убийцей.»

Юйси напомнил, «В любом случае, это дело не имеет к нам никакого отношения. Не надо больше об этом говорить.” Она никак не могла понять, почему старая госпожа так торопится отослать наложницу Ронг. Так вот в чем была причина.»

«Без наложницы Жун и второй госпожи в доме было бы гораздо спокойнее, — сказал Хуншань. На этот раз предполагалось, что вторая Мисс проведет под домашним арестом еще полтора года.»

Юйси покачала головой и сказала: «Кто знает?” После ухода наложницы Жун осталась наложница Лянь. Эта женщина была не из тех, с кем легко иметь дело. Особенно когда речь зашла о ее недавнем выкидыше. Если это действительно было сделано рукой старшей тети, как же она сама об этом не узнает? В будущем кто-то наверняка начнет создавать проблемы.»

Хуншань посмотрел на Юйси и сказал то, что было скрыто от общественности, «У наложницы лиан было два выкидыша подряд, что сильно ослабило ее жизненные силы. Врач сказал, что ей будет трудно снова забеременеть.”»

Юйси подумала, что это хорошо.

На следующий день после инцидента Момо Чанг спросила Юру: «Второй промах был наказан. Неужели Мисс заступилась за нее?” У Юру были плохие отношения с Юцзин, которые она видела в течение долгого времени. Тем не менее, она ждала подходящего случая, чтобы спросить Юру лично.»

Лицо Юру окаменело. Теперь юцзин был жестоко наказан. Она уже была достаточно добра, чтобы не бросать камни на Юцзин, который упал в колодец (китайская идиома : ударить человека, когда он упал). Теперь ее Момо тоже хочет, чтобы она вмешалась. Как это вообще возможно?

Момо Чанг был очень добросовестным человеком и сказал: «Старшая Мисс, вы и вторая Мисс-обе молодые леди из резиденции. Одна честь-и все будут почтены. Один проиграет, все потеряют.”»

Лицо Юру стало еще более жестким.

Момо Чанг сказал: «Если вторая Мисс имеет плохую репутацию, вы будете наиболее затронуты.” Теперь, когда репутация Юцзин испортилась, другие молодые леди в резиденции также будут вовлечены в это дело. Тем не менее, третья Мисс и четвертая Мисс были еще молоды, и они также в настоящее время учатся у учителя песни, так что они будут менее затронуты этим.»

Руки Юру дрожали, но она продолжала молчать.

Момо Чанг нахмурилась. Как старшая сестра, Юру должна была заботиться о своих младших братьях и сестрах и подавать хороший пример, но она была такой недалекой. «Но, старшая Мисс не должна беспокоиться об этом. Этот вопрос, конечно же, не просочится во внешний мир.” Даже если бы в горшке гнило мясо, ни один посторонний не смог бы узнать об этом.»

Выражение лица Юру сразу же смягчилось.

Момо Чанг помолчал и с любопытством спросил: «Старшая Мисс, я вижу, что вы редко гуляете с третьей Мисс и четвертой Мисс. Интересно, почему?”»

Юру ответил несколько неестественно: «Третья сестра и четвертая сестра заняты, и я не чувствую себя хорошо, чтобы беспокоить их” » на самом деле, если бы Юру вдруг увидел Ючэнь и Юйси, она бы сразу же почувствовала себя так нервно.»

— Заметила Момо Чанг., «Третий Мисс является выдающимся по внешнему виду и естественно интеллигентным. Теперь, когда она учится у знаменитого учителя под руководством Момо Гуй и Момо Цюань, ее будущее будет безграничным. Хотя четвертая Мисс не так хороша, как третья Мисс, однако ее будущее, безусловно, закончится хорошо.»»»

Поскольку эти замечания доходили до ушей Юру, они ясно указывали, что она не может держать свечу перед Юйчэнем и Юйси. Она слышала, что в настоящее время она даже не может сравниться с Юйси самым ясным, «Может быть, у МОМО что-то на уме?”»

Момо Чанг глубоко вздохнула и пробормотала про себя, что если старшая Мисс не может понять даже этого, значит, ее умственные способности были слишком плохи.

Момо Чанг перестала ходить вокруг да около когда сказала, «Третья Мисс и четвертая Мисс имеют яркое будущее. Старшая Мисс должна быть ближе к ним, так как Мисс будет зависеть от этих отношений позже. Даже если Мисс действительно не хочет быть близкой с ними, тогда, Мисс не должна обижать их. После того, как женщина выходит замуж, братья и сестры ее семьи будут ее самой большой рукой помощи. Если не будет помощи от братьев и сестер ее семьи, если семья ее мужа обратится против нее, то у ее первой семьи не останется костей, чтобы собрать их. В менее тяжелом случае ее отправят в семейный храм мужа, где она проведет остаток своей одинокой жизни, сопровождая Будду. «»»

Выражение лица Юру все время менялось, «Момо, тебе действительно нужно пугать меня этими словами только для того, чтобы я хорошо ладила с третьей и четвертой сестрами?”»

Момо Чанг был терпелив, «Я не пугаю мисс, но таких случаев слишком много.” Затем она рассказала Юру несколько реальных случаев. Эти женщины, которые не имели поддержки своих девичьих семей, оказались в несчастной судьбе.»

Юру всю трясло.

Посоветовал Момо Чанг, «Если Мисс настаивает на отчуждении третьей Мисс и четвертой Мисс, то именно Мисс будет страдать. Я сказал Все, что мог, пусть старшая Мисс сама об этом судит!»»»

Разговор с Момо Чанг послужил предупреждением для Юру. В ту ночь ей приснился кошмар. Она мечтала о том, что семья мужа обращается с ней не очень хорошо, поэтому она вернулась к своей девичьей семье за помощью. В результате Цю Ши проигнорировал ее, Хань Цзяньмин и Хань Цзянье также проигнорировали ее. Когда она затем обратилась за помощью к Юйчэню и Юйси, они также проигнорировали ее. В конце концов семья мужа вынудила ее умереть.

Старинная масляная лампа из дерева принцессы.

Источник /州州生生生 ((quzhou Original Eco-Oil Paper Umbrella Factory)

Цинсюань услышала, как кто-то зовет ее из тумана. Она почувствовала покалывание, когда поспешно встала с кровати и зажгла масляную лампу, сделанную из дерева принцессы.

На этот раз Цинсюань увидела, что голова Юру была полна пота, а весь ее народ ужасно дрожал, что напугало Цинсюань, «Мисс, Мисс, что с вами?”»

Юру крепко потянул Цинсюань за руку и сказал: «Мне приснился кошмар.” Этот кошмар был так ужасен с тех пор, как ей пришлось умереть. При мысли об этом ее снова прошиб холодный пот.»

Держа Юру в своих руках, Цинсюань мягко успокаивала ее, «Не бойтесь, Мисс, это всего лишь сон”. — она также не знает, что это был за сон, который так напугал ее Мисс.»

Естественно, Юру не могла рассказать Цинсюань о своем сне, но она серьезно задумалась над тем, что рассказала ей Момо Чан.