Глава 78: Шторм (1)
Когда они играли в шахматы, Юйси всегда намеренно проигрывала Юйчэню, потому что не хотела привлекать к себе внимание Юйчэня, а также не хотела, чтобы ее заметили слишком много людей. Однако, если она позволит Юронгу выиграть, ученику, который учился только полмесяца, выиграть у ученика, который учился шахматам в течение пяти лет, тогда она станет посмешищем в резиденции. Поэтому, чтобы сохранить эту внешность, она сделала Юронга довольно сильно потерянным.
Даже несмотря на то, что Юронг проиграл в этом матче, она не обиделась, так как изучала шахматы всего полмесяца, в то время как Юйси изучала их в течение пяти лет. Даже если бы она проиграла с треском, это все равно можно было бы считать нормальным, «Четвертая сестра, пожалуйста, объясни мне это!»
Юйси была в полном недоумении, «А что тут объяснять?»
Когда Юйси услышала, что Юронг попросил ее объяснить каждый шахматный ход, который она сделала, она откровенно сказала: «Если вы играете больше, вы будете знать, как это сделать. Где же будет какой-нибудь трюк, чтобы сыграть его?»
Юронг был несколько разочарован и просто сказал: «В таком случае, Четвертая сестра, я пока не буду учиться играть в шахматы, так что ты можешь научить меня вышивать!» В ее глазах Юйси могла считаться только мастерицей вышивания.
Юйси изобразила на лице добродушие, «До тех пор, пока вы не сочтете это слишком скучным, для меня это не будет проблемой.» Она не возражала против того, чтобы научить Юронга вышивать. Обучение вышиванию ничем не отличалось от занятий каллиграфией. Для этого требовалось не только руководство знаменитого учителя, но и терпение и настойчивость. Иначе, каким бы хорошим ни был талант, без них он никогда не считался бы хорошим.
Юронг начал учиться рукоделию. Затем она слушала, как Юйси говорит о том, как распределить нити или что-то подобное. Однако, после прослушивания в течение 3 минут, она прервала слова Юйси, «Четвертая сестра, я уже знаю об этих вещах. Ты должен научить меня делать двустороннюю вышивку вместо этого.”»
Юйси было забавно, что Юронг действительно смотрел так высоко. Она еще не могла даже вышить цветок, но уже хотела сделать это . Юйси задавалась вопросом, почему в своей прошлой жизни она чувствовала, что Юронг был чистым и милым, а также довольно обаятельным человеком? «Хорошо. Но когда я буду заниматься двусторонней вышивкой, то буду делать это очень медленно, так что, надеюсь, вам не будет слишком скучно.»
Юронг, естественно, не возражал.
Юйси уже вышила одну сторону своего вышивального экрана, но иногда ее вышивка еще не доходила даже до трети экрана. То, что она сказала Юронгу, не было оправданием. У нее действительно было много дел каждый день. У нее оставалось всего полчаса на вышивание, так что для нее закончить вышивку-все равно что увидеть, как шевелится улитка.
ЗИСу и Куфу действовали очень быстро, когда принесли раму для вышивания и инструменты для рукоделия. Юйси села перед вышивальной рамой и начала вышивать.
Юронг смотрел на вышивающую Юси четверть часа а потом пожаловался, «Четвертая сестра, ты должна мне все объяснить! Если вы слишком увлечены вышиванием, как я могу учиться?»
Юйси посмотрела на Юронга и ответила: «Это то же самое, что делать обычную вышивку!»
Когда Юронг услышала ответ Юйси, она почувствовала себя очень неудовлетворенной, «Как это может быть одно и то же? Если это одно и то же, то двустороннюю вышивку нельзя сравнить с овощной редиской на уличном рынке, верно?»
Беспомощно спросила ЮСИ, «Как ты хочешь, чтобы я тебя учил?»
Юрон действительно чувствовал что Юйси безнадежно глупа, «Ты расскажешь мне, как вышивать двустороннюю вышивку.»
Юйси все еще говорил ей слова которые имели тот же смысл что и ее предыдущие слова, «Я просто вышивала, как будто ты только что это видел!» Увидев раздраженный взгляд Юрона, она так загорелась, что сказала: «Пятая сестра, этот вид вышивки требует понимания и таланта. У меня талант к вышивке, так что я могу найти ключ к двусторонней вышивке. Если нет таланта, даже если ремесло хорошее, вышивальщица наверняка не будет учить двусторонней вышивке.»
Когда Юронг слушала их, ее лицо становилось черным, как чернила, и, судя по словам Юйси, они явно утверждали, что у нее нет ни понимания, ни таланта. Все это время она смотрела на Юйси сверху вниз, но теперь та насмехалась над ней. Это было нечто такое, что она не могла проглотить ни при каких обстоятельствах. Затем она улыбнулась и сказала: «У меня нет понимания и таланта? Кто в этой резиденции не знает, что Четвертая сестра училась у учителя песни в течение пяти лет, и даже если вы много работали и много практиковались, вы никогда не будете сравнимы с третьей сестрой. Вы также использовали доброту третьей сестры, чтобы учиться у учителя песни.»
Юйси вытянула лицо и встала. Затем она холодно спросила Юронга: «Раз ты меня не уважаешь, зачем же ты пришел и умолял меня научить тебя?»
Никто никогда не разговаривал с Юронгом грубо с тех пор, как она была ребенком. Когда она посмотрела на выражение лица Юйси прямо сейчас, она с ненавистью ответила: «Умолять тебя? Ты слишком высокого мнения о себе. Если бы моя мать не заставила меня, вы думали, я согласилась бы приехать сюда? Я также беспокоюсь, что я стал глупым только от того, что учился с тобой.»
Лица служанок и старух-служанок в розовом дворике мгновенно изменились. Даже лицо служанки рядом с Юрон, Лу Шань, выглядело не лучшим образом. Когда они еще были в Хэбэе, хозяин и госпожа чрезвычайно избаловали ее госпожу. Даже оба молодых господина во многом уступали ей. Из-за этого все люди в поместье стали очень послушны ее госпоже. Но сейчас они были не в Хэбэе! Она не знала, как закончить эту кашу, вызванную ее промахом.
ЮСИ так разозлилась, что задрожала. Затем она указала на Юронга: «Выйти. Немедленно убирайтесь отсюда.»
Юронг тоже рассердилась. Юйси даже осмелился выгнать ее. Так как это был первый раз для нее, она ответила, «Ты думаешь, что я хочу приехать в твое убогое местечко.»
Юйси закричала, «Проваливай!»
Когда Юронг услышал, что Юйси на самом деле велела ей убираться, она так разозлилась, что начала болтать без умолку, «Кто ты такой, чтобы просить меня заблудиться? Ну, раз уж рожала бесстыдная женщина…»
Еще до того, как Юрон закончила фразу, она почувствовала, что ее лицо пылает от боли. Когда она начала реагировать, Юйси снова дала ей пощечину. Ей хотелось поскорее добраться до публичного места, чтобы все это увидели. К несчастью, ее остановили ЗИСу и другие. Свирепо сказала она, «Ты смеешь бить меня?»
ЮСИ ничего не помнила о своей покойной матери. Но, как бы незнакома она ни была, она твердо решила, что никто не посмеет оскорбить ее мать. «Все еще не можешь выбраться? Если ты сегодня не уберешься с этого двора, хочешь, чтобы я еще раз дал тебе пощечину?» Если бы не служанка Юронга, стоявшая перед ней, Юйси подошла бы поближе к Юронгу и продолжала бы давать ей почувствовать вкус ее ладони.
Когда Юронг посмотрел в глаза Юйси, она почувствовала такой страх. Потом она заплакала и выбежала из розового двора.
Служанки и старухи из розового двора смотрели на Юйси, которая неподвижно стояла посреди двора. Никто не осмеливался дышать в этой тяжелой атмосфере, опасаясь, что они только навлекут на себя несчастье.
Юрон побежал искать у Ши. Пока она плакала, она рассказала у Ши с добавлением масла и уксуса (китайская идиома : добавление деталей к истории) о том, что сделал Юйси. Однако она скрыла проступок, который только что совершила. Она все еще не переставала громко плакать и жаловаться, «Мать, Четвертая сестра даже посмела выгнать меня? Мама, ты должна решить этот вопрос за меня.» С тех пор, как она была ребенком, и до сих пор, не говоря уже о пощечине, никто не осмеливался даже прикоснуться к пряди ее волос. На этот раз она должна позволить Юйси заплатить цену за то, что она была первой, кто сделал это.
Когда мама Чэнь вышла во двор роз, Юйси все еще неподвижно стояла во дворе.
Юйси слышала, как мама Чэнь просила ее пойти во двор Битэн. Она еле слышно ответила: «Поехали!» Она уже давно догадывалась, что Юронг вернется и пожалуется. С таким темпераментом, как у Ши, как она могла терпеть унижение Юронга? На этот раз, когда Юйси отправится во внутренний двор Битэна, она наверняка столкнется с большими неприятностями.
ЗИСу поспешно двинулся вперед, «Мисс, я пойду с вами.» Если эти люди из Битенг-Кортъярда осмелятся прикоснуться к ее Мисс, она, конечно, не будет держать руку на боку.
Выражение лица Юйси не изменилось, когда она ответила: «Тебе не обязательно идти, но Куфу пойдет со мной.” после этого она взяла Куфу и ушла с мамой Чэнь.»
Май Дон очень волновалась. Из-за того, что нарушитель спокойствия действовал только что, Третья мадам послала кого-то, чтобы назвать ее Мисс прочь. С первого взгляда она поняла, что все закончится не очень хорошо, «Сестра ЗИСу, что нам теперь делать?»
ЗИСу не верила, что ее мисс была безрассудной личностью. Хотя сегодня ее Мисс вела себя несколько странно. Подумав об этом, она проинструктировала: «Ты пойди найди старшую Мадам, а я найду третью Мисс.» В этой резиденции у Ши не было последнего слова.
Как только Юйси вошла во двор Битэна, она услышала, что кто-то плачет. Ей не нужно было думать, так как она знала, что это был звук плача Юронга. Думая о том, что только что произошло, Юйси чувствовала себя немного странно. Она просто позволила служанкам двора Шуйсян сознательно сказать при Юроне, что она глупая и неуклюжая особа. Они также сказали, что, кроме вышивания, у нее не было никаких других хороших моментов. Она не ожидала, что Юронг поверит ей полностью и даже осмелится наступить на нее.
Когда она уже вошла во двор Битенга, то увидела у Ши, держащего печального плачущего Юронга, а цю Янфу, который был рядом с ней, пытался утешить ее. Поскольку Юйси уже неоднократно нападала на цю Яньфу, это вызвало неприязнь нескольких женщин-хозяек государственной резиденции. Из-за этого сейчас Цю Яньфу не была так популярна, как раньше. По крайней мере, Цю Ши и Юйчэнь все еще ненавидели ее очень сильно. Что же касается отношения старой госпожи, Юйси еще не могла понять.
Когда у Ши увидела Ю Си, в ее глазах вспыхнул огонь. — Спросила она., «Если ваша сестра не хочет учиться какое-то время, вы можете терпеливо учить. Если вы не хотите учить, вы можете просто прямо сказать мне, тогда я не буду заставлять вас учить. Но почему вы хотите оскорбить и ее тоже? И даже осмелиться избить ее?»
— Холодно ответил Юйси., «Вы спрашивали вашу добрую дочь, почему я избил ее?»
Корень зубов у Ши чесался от ненависти, «Даже если твоя сестра сказала что-то не так, ты можешь просто избить ее?” Она была вынуждена подавить свой гнев. Если бы в соответствии с ее первоначальным характером, Юйси была бы избита до тех пор, пока она не смогла бы встать.»
— Сказал Юйси с холодным лицом., «Единственное, о чем я жалею, это то, что не могу поразить ее два больших уха тоже.»
Большинство Мисс из семьи генерала Ву имеют жестокий характер. Когда у Ши увидел, что Юйси не извинилась, а вместо этого вела себя саркастично, тем больше она злилась. — Она указала на Юйси глазами, полными гнева., «Ты пытаешься сказать это снова?»
Цю Янфу могла видеть, что что-то не так, но она была занята, утешая у Ши. Затем она сказала Юси, «Четвероюродная сестра, пятая сестра имеет слабый фундамент и медленно учится, но вы не должны говорить, что она глупа. Четвероюродный брат, я знаю, что ты, должно быть, волновался, поэтому сказал Не то. Если вместо этого ты извинишься перед пятой сестрой, то все будет кончено.»
На лице Юйси появилась усмешка, «У вас есть какое-то право голоса? Ты не смотришь на себя, так неужели ты не знаешь, что ты за человек? Однако вы хотите позаимствовать название государственной резиденции, чтобы забраться на более высокую ветвь, как будто мы-ваша игрушка. Кроме того, не смей обращаться ко мне дружелюбно, как будто ты моя настоящая Кузина.» Она испытывала глубокую обиду и ненависть к Цю Яньфу, поэтому не упускала ни единого шанса ударить ее.
У Ши больше не могла сдерживать гнев в своем сердце. Она схватила чайную чашку и швырнула ее в сторону Юйси. Случилось так, что чашка разбилась о лицо Юйси. Затем чашка упала на землю и разбилась вдребезги, а чай, стекавший по лицу Юйси, напоминал струю воды, которая смочила огромную часть ее одежды.
Бортпроводница у Ши была так потрясена. Она не ожидала, что у Ши так рассердится, что потеряет чувство меры. Было бы ужасно, если бы это стало известно старой мадам.
То, что только что сделал у Ши, на самом деле не было несчастным случаем. Во-первых, у нее уже был вспыльчивый характер. Такой характер у нее развился дома, и после замужества она иногда проявляла некоторую сдержанность. Однако, разозлившись, она теряла рассудок и возвращалась к своей первоначальной форме. Во-вторых, она сама еще не изменила своего отношения в соответствии с ее реальным статусом в резиденции, так как она привыкла быть мастером в Хэбэе. Кроме того, она часто наказывала и била своих слуг. Третья причина заключалась в том, что Хань Цзинянь никогда не видел Юйси в своих глазах. Из этих трех пунктов последний был ключевым. Если бы Юйси заменили Юйчэнем, у Ши не осмелился бы так поступить. Проще говоря, этот акт был не более чем актом мягкой хурмы, которую люди решили выжать (китайская идиома : это слабые люди, которых всегда дразнят).