Глава 85: резиденция Маркиза Тейнинга (2)
Когда девушки собирались вместе, они в основном ели,пили и веселились по-китайски: бездельничать в свое удовольствие. Иногда они ходили смотреть какой-нибудь спектакль или вместе играли в какие-нибудь игры. Однако сегодня все было несколько по-другому, и Хэшоу2хэ = гармоничный, шоу = долгая жизнь цзяньчжу3принцесса четвертого ранга / обычно даровалась дочери Цзюньвана, склонявшейся к Юйчэню и говорившей: «Я слышал, что госпожа Чэнь прекрасно владеет Цинь, шахматами, каллиграфией и живописью. Интересно, смогу ли я сегодня послушать одну или две песни?”»
С первого раза, когда Юйчэнь увидела Хэшоу2хэ = гармоничный, шоу = долгоживущий цзяньчжу3принцесс четвертого ранга / обычно предоставляемый дочери Цзюньвана, она могла подтвердить одно, что Хэшоу2хэ = гармоничный, шоу = долгоживущий цзяньчжу3принцесс четвертого ранга/обычно предоставляемый дочери Цзюньвана действовал очень враждебно по отношению к ней. Она ответила с улыбкой: «Сяньчжу3принцесс четвертого ранга / обычно дается дочери Цзюньванги за то, что она хвалит меня. О том, чтобы быть опытным, не может быть и речи, просто мне нечего делать, чтобы скоротать время дома.”»
Qingxiaqingqing = зеленая трава, xia = розовые облака sjunzhuprinпринцесса третьего ранга / обычно дается дочери Цинвана это с улыбкой и вмешивается в разговор, «Старший двоюродный братbibiaojie: дочь сестры своего отца или брата или сестры своей матери, которая старше вас, ваше мастерство Цинь также превосходно. Почему бы вам с Мисс Чен не сыграть музыкальное произведение отдельно и не позволить нам хорошо провести время?”»
«Мисс Юйчэнь и Мисс Юйси вместе учились у учителя песни. Четвертая Мисс тоже не должна отказываться, верно?” Heshou2he = гармоничный, shou = long lifeXianzhu3Princess четвертого ранга / обычно даруется дочери Junwangsaid с улыбкой. У нее были некоторые сомнения относительно Юйси, поэтому она попыталась прощупать ее тем или иным способом.»
Юйси ответила пристойной улыбкой, «Xianzhu3Princess четвертого ранга / обычно присваивается дочери Цзюньвана, у меня ограниченная квалификация, и я не имею права признавать учителя Сун своим учителем.” Когда она увидела Хэшоу2хэ = гармоничное, шоу = долгая жизнь цзяньчжу3принцесса четвертого ранга/обычно даруемое дочери Цзюньвана лицо, выглядящее удивленным, она улыбнулась и продолжила говорить, «Хотя я и получил немного любви учителя Сонга. Итак,я учился живописи и каллиграфии у учителя песни. Что же касается теории музыки и поэзии, то я их не изучал, потому что у меня не было таланта.»»»»
Heshou2he = гармоничный, shou = long lifeXianzhu3Princess четвертого ранга / обычно даруется дочери Цзюньвана ничего не сказав после этого. Поскольку Юйси могла сказать это в присутствии стольких людей, она определенно не лгала ей.
Юйчэнь сыграл ‘три строфы цветущей сливы». Эта песня восхваляла цветы сливы за то, что они не поддаются холоду и морозу. Он считался живучим персонажем для борьбы с ветром, поэтому его также использовали для восхваления людей с благородными чувствами. Юйчэнь по сути своей была благородна по своей природе и нравственному облику, поэтому, как только она играла это музыкальное произведение, оно оставляло неизгладимую привлекательность для тех, кто слушал ее песню.
Три строфы о цветущей сливе
В то время как, Heshou2he = гармоничный, shou = долгая жизнь exianzhu3princess четвертого ранга/обычно даруется дочери Цзюньвана играл песню под названием «Песня ранней весны». Первая половина этой песни показывала некое настроение, когда весенним утром люди были усталыми и ленивыми в расчесывании волос. После вступления во второй тайм ритм стал живым и ярким. Настроение было счастливым, с цветами, цветущими, как кусок парчиchchinese говоря: цветущая сцена процветания, показывая, что весна была очень много в воздухе! В конце песни, это дало людям другой вид весеннего пейзажа. Хотя это было прекрасно, но никогда не будет длиться вечно. Подумав о том, как коротка жизнь, люди, очевидно, почувствуют печаль. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.
Песня ранней весны
После того как Хэшоу2хэ = гармоничный, шоу = долгая жизнь цзяньчжу3принцесса четвертого ранга/обычно даруемая дочери Цзюньваньдона сыграла свою песню, сцена на пиру сразу же затихла.
Через несколько секунд Юйчэнь снова пришла в себя. Затем она отправилась в Heshou2he = гармоничный, shou = долгая жизнь exianzhu3princess четвертого ранга / обычно предоставляемый дочери Junwangand прокомментировал, «Звуки Цинь сяньчжу подобны звукам природы. Юйчэнь стыдится своей неполноценности.” Хотя она проиграла, она не чувствовала никакого стыда. Она знала, что на улице было много людей, которые могли играть гораздо лучше, чем она.»
Heshou2he = гармоничный, shou = долгая жизнь Xianzhu3Princess четвертого ранга / обычно предоставляется дочери Junwangreplied с улыбкой, «Я на два года старше младшей сестры Ючэнь, и я этим воспользовалась”. она знала, что Ючэнь был самым высокомерным, так как обычные люди не могли легко попасть ей в глаза. Только так она могла сократить расстояние между ними.»
Qingxiaqingqing = зеленая трава, xia = розовые облака sjunzhuprin Princess третьего ранга / обычно дается дочери Цинванфельта, что сегодняшняя возможность была редкой, как она сказала, «Старший двоюродный братbibiaojie: дочь сестры своего отца или брата или сестры своей матери, которая старше вас, сегодня такая хорошая погода, почему бы нам не написать несколько стихотворений?” На самом деле она была не очень популярна среди дам. Не потому, что с ней было трудно связаться, но она всегда хотела писать стихи каждый раз, когда люди вокруг нее чувствовали, что ее одержимость была немного слишком большой.»
Пионовое Дерево
Это для моей собственной справки, так как я никогда не видел пионового дерева. Я думал, это будет большое дерево.
Источник Изображения / Cricket Hill Garden
Хэшоу2хэ = гармоничная, шоу = долгая жизнь Сяньчжу3принцесса четвертого ранга / обычно предоставляемая дочери Цзюньвана, знавшего, что ее младшая кузинаbiбяомэй = дочь сестры своего отца или брата или сестры своей матери, которая моложе тех, кто любит поэзию, находилась в состоянии безумия. Если бы это было раньше, она бы тактично отказалась. Но теперь она не испортит Цинсяцин = зеленая трава, ся = розовые облака-это весело. Она случайно увидела несколько цветущих пионов и сказала: «Что думает о пионе младшая двоюродная сестраbibiaomei = дочь сестры своего отца или брата или сестры своей матери, которая моложе, чем он сам?”»
Qingxiaqingqing = зеленая трава, xia = розовые облака sjunzhuprinпринцесс третьего ранга / обычно дается дочери Цинванфельта довольно хорошо, «Пион-король цветов. Использование пиона в качестве темы, естественно, чрезвычайно хорошо.”»
В присутствии Цинсяцин = зеленая трава, ся = розовые облака сюнчжуprinпринцесс третьего ранга / обычно дается дочери Цинвана и Хэшоу2хэ = гармоничный, шоу = долгая жизнь Сянчжу3принцесс четвертого ранга / обычно дается дочери Цзюньвана, которая имела самый высокий статус на банкете, так как они оба решили это таким образом, другие люди, естественно, не могут опровергнуть их слова. Опровергнуть их слова было то же самое, что показать, что они не дают никакого лица Цинсяцин = зеленой траве, ся = розовым облакам сюнчжуprinпринцесс третьего ранга / обычно дается дочери Цинвана и Хэшоу2хэ = гармоничный, шоу = долгая жизнь Сянчжу3принцесс четвертого ранга/обычно дается дочери Цзюньвана.
Чжоу Шия не был силен в поэзии. Она ломала голову, чтобы написать хотя бы одно стихотворение. Она долго думала, но так ничего и не смогла придумать. Когда она подняла глаза, то увидела, что Юйси очень неторопливо ест какие-то закуски. Чжоу Шия понизила голос и спросила: «Вы собираетесь написать стихотворение?”»
Юйси готовилась сдать чистый белый лист позже. «Я не могу этого написать.”»
Чжоу Шия тоже не хотела писать, но у нее не хватило смелости сделать это. Она нетерпеливо сказала: «Если вы не напишете его, то потом над вами будут смеяться, а когда вы вернетесь домой, вас наверняка накажут.” Просто вручая чистый лист, разве это не доказывает, что молодая Мисс резиденции герцога штата действительно была разочарованием?»
«Если они хотят посмеяться надо мной, я ничего не могу с этим поделать . Я только что сказал, что плохо разбираюсь в поэзии. Я даже не ходила на урок поэзии к учителю Сонг. Так что это не имеет значения, даже если меня вызвали для отправки чистой бумаги, — ответил Юйси. В самом начале Момо Вет няня также посоветовала ей изучать поэзию и музыкальные инструменты, сказав, что эти два навыка помогут сохранить ее внешность и не позволят людям шутить над ней, когда она выйдет замуж в будущем. Но что она могла сделать, если просто не могла их выучить? Без всякого таланта ей было бесполезно заставлять себя. Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.»
Чжоу Шия на мгновение задумался, а затем спросил: «Если вы потеряете лицо резиденции, не будет ли вам выговор от вашей тети и бабушки, когда вы вернетесь?”»
— Безразлично ответил Юйси, «Если они хотят сделать мне выговор, то я просто позволю им сделать мне выговор. Я действительно не могу написать ни одного стихотворения, и я не могу прибегнуть к обману! Кроме того, в резиденции живет моя третья сестра, которой вполне хватает, чтобы поддерживать приличия.» Она не была совершенным человеком, как Ючен, и вряд ли она могла быть такой, как Ючен. Она также считала, что в этом нет ничего постыдного. Она также не верила, что все присутствующие здесь девушки были мастерами поэзии и живописи.»»
Через две четверти часа более 20 девушек сдали свои стихи. В конце концов, Ючен был выбран как тот, кто написал лучшее и получил первую премию. Самое худшее, естественно, свалилось на Юйси, который протянул чистый лист бумаги.
Цинсяцин = зеленая трава, ся = розовые облака сюнчжуprinпринцесса третьего ранга / обычно дающаяся дочери Цинвана была несколько удивлена. Даже если бы человек не умел писать стихи, он ломал бы себе голову над тем, чтобы написать стихотворение только для того, чтобы выполнить эту задачу в подобном случае. Она впервые увидела человека, которому вручили чистый лист бумаги. «Пожалуйста, пригласите Мисс Юйси прийти сюда, — сказала Цинсяцин = зеленая трава, ся = розовые облака сюнчжу-принц третьего ранга / обычно дается дочери Цинвана или Служанке поблизости. В углу сада Юйси о чем-то шепталась с Чжоу Шией.»
Юйчэнь не удивился, что Юйси протянула ему чистый лист бумаги. У ЮСИ был такой темперамент, когда она не говорила прямо, не ходила по изгибам и не огибала углы1-китайская идиома : чтобы обойти бушнор, она прибегала к обману.
Qingxiaqingqing = зеленая трава, xia = розовые облака sjunzhuprin Princess третьего ранга / обычно дается дочери Цинвана взял чистую бумагу, на которой были написаны только слова » Юйси’, и спросил, «Мисс Юйси, это вы передали?”»
Под чужими взглядами Юси откровенно призналась, что это ее. Теперь, когда она осмелилась протянуть ему чистый лист бумаги, она была готова к тому, что над ней будут смеяться.
Юйчэнь не хотела терять репутацию резиденции из-за этого, поэтому она улыбнулась и сказала, «Эта моя младшая сестра никогда не была хороша в теории музыки и поэзии с тех пор, как она была молода, но она очень хорошо рисует, особенно пионы и хризантемы.” Она подняла этот вопрос, чтобы дать лицо Юйси.»
Цинсяцин = зеленая трава, ся = розовые облака сюнчжуprinпринцесса третьего ранга / обычно дается дочери коронованного Цинвана.
Heshou2he = гармоничный, shou = долгая жизнь Xianzhu3принцесс четвертого ранга / обычно даруется дочери Цзюньвана, вставленной с улыбкой, «Поскольку сестра Чэнь сказала, что картины Мисс Юйси с пионами превосходны, если Мисс Юйси не возражает, как насчет того, чтобы написать одну из них вместо поэзии?”»
Когда ее попросили написать стихотворение, но вместо этого вручили чистый лист бумаги, можно было также сказать, что у нее нет таланта. Теперь Юйчэнь сказала, что ее картина с пионами хороша. Если она оттолкнет его, то потеряет не только лицо резиденции, но и лицо Юхена. Конечно, быть отчитанной было тривиальным делом, но она боялась, что если бы она носила репутацию соломенного мешочка11fig. ни на что не годный в будущем, тогда ее будущий брак должен был бы упасть на несколько классов. Итак, она кивнула и сказала: «Хорошо. Но я рисую очень медленно, и это займет много времени.” Этот перевод нуба был переведен переводчиком нуба きつね. Пожалуйста, прочтите эту главу по адресу: xin-shou.blogspot.com.»
Heshou2he = гармоничный, shou = долгая жизнь Xianzhu3Princess четвертого ранга / обычно даруется дочери Junwanglaughed сердечно, «Ничего страшного, мы подождем.” Этот человек явно отличался от слухов, и она не знала, что за тайна была у этого человека.»
Служанки и старые служанки из резиденции Маркиза Тайни немедленно принесли кисти и разноцветные краски. Юйси тоже не вела себя мелодраматично. Она просто развернула рисовую бумагу и начала рисовать на столе.
Самое главное в живописи пиона — это окраска. Если бы не было хорошего цвета, независимо от того, насколько хорошим было бы ее мастерство, оно было бы бесполезным. Однако Юйси была очень чувствительна к цвету и никогда не делала ошибок в этой области.
Юйси рисовала картину очень медленно. Люди вокруг нее стали нетерпеливыми и начали оглядываться. Они собирались по двое и по трое, чтобы поговорить и посплетничать. Heshou2he = гармоничный, shou = долгая жизнь Xianzhu3Princess четвертого ранга/обычно дается дочери Junwangand Qingxiaqingqing = зеленая трава, xia = розовые облака xunzhuprinprincess третьего ранга / обычно дается дочери Qingwangwere счастливо болтали с Yuchen. Даже Чжоу Шия собирал шерсть.
Служанка подошла к Чэнь Сюэ и сказала, «Мисс, блюда уже поданы на стол. Пришло время пригласить всех девушек на обед.”»
Когда Юйчэнь услышала, что они собираются обедать, она посмотрела на Юйси, которая склонила голову, рисуя, и сказала: «Давай сначала поедим! Когда наши трапезы закончатся, картина Юси должна быть закончена.» Если она позволит всем ждать Юйси, они наверняка будут недовольны.»»
После обеда большинство девочек отправились домой со своими старшими, а небольшая часть вернулась в сад с Цинсяцин = зеленой травой, ся = розовыми облаками сюнчжуprinпринцесс третьего ранга / обычно дается дочери Цинванга и Хэшоу2хэ = гармоничный, шоу = долгая жизнь Сянчжу3принцесс четвертого ранга/обычно дается дочери Цзюньвана.
Когда они добрались до сада, Юйси только что закончила красить пион.
Юйси потребовалось в несколько раз больше времени, чем другим людям, чтобы написать картину. Сегодня, чтобы сэкономить время, она нарисовала только пион, ярко расцветший в окружении зеленых листьев. В правом верхнем углу картины было помещено стихотворение поэта династии Тан Лю Юйси : «дикие травянистые пионы растут пышными цветами, лотосы пруда чисты и свободны от страстей, только древесные пионы олицетворяют сущность красоты, чье цветущее присутствие украшает Пекинский город». (Перевод стихотворения был взят из Китая Шанде.)
Пион Юйси был изысканным по рисунку и ярким по цвету. Хотя его нельзя было сравнить с известными художниками, у него были и свои особенности.
Цинсяцин = зеленая трава, ся = розовые облака сюнчжуprinпринцесса третьего ранга / обычно дается дочери Цинвана, помилованной и сказанной, «Этот пион-хорошая картина, но, к сожалению, есть только один.” Хотя Юйси хорошо рисовала цветы и растения, ей очень не хватало движущихся предметов. Ее живопись была уникальна, но не на высоком уровне. Однако Цинсяцин = зеленая трава, ся = розовые облака сюнчжу / принц третьего ранга / обычно дается дочери Цинвана / видел много хорошего, так что картина Юси все еще не успела попасть ей в глаза. Она могла бы получить довольно хорошую работу, которая уже получила очень высокую оценку.»
Heshou2he = гармоничный, shou = долгая жизнь Xianzhu3Princess четвертого ранга / обычно даровал дочери Цзюньвангава Юйси неожиданный взгляд. С такой картиной невозможно было быть настолько посредственным человеком. Интересно, что заставило ее почувствовать, что Хань Юйси выглядит совсем другим человеком? — Сказала она с улыбкой., «Мисс Юйси только сказала, что она рисует медленно. Если бы ей дали больше времени, разве она не рисовала бы до вечера?”»
Qingxiaqingqing = зеленая трава, xia = розовые облака sjunzhuprin Princess третьего ранга / обычно дается дочери Цинванглахеда, «Я был слишком счастлив, что это вылетело у меня из головы.”»
Юйчэнь воспользовался этим моментом чтобы вызвать интерес к Юйси сказав, «Junzhuprinprincess третьего ранга / обычно дается дочери Цинвана, на самом деле, моя четвертая сестра не так хороша в живописи, но вышивке. Среди нас, сестер, вышивка нашей четвертой сестры просто лучшая.» Если бы не тот факт, что Юйси еще не закончила свой набор двусторонней вышивки, Юйчэнь давно бы обнародовал способность Юйси создавать двустороннюю вышивку.»»
Heshou2he = гармоничный, shou = долгая жизнь Xianzhu3Princess четвертого ранга / обычно даруется дочери Цзюньвана посмотрел на мешочек на поясе Юйси и спросил с улыбкой, «Мисс Юси, ваша сумка выглядит особенно изысканно. Ты сама его вышивала?”»
Юйси сняла с пояса мешочек и сказала: «Ну, я сама его вышила. Мне очень нравятся розы, поэтому я вышила розы на мешочке.”»
Heshou²he = harmonious, shou = long life Xianzhu³Princess of the Fourth Rank/usually granted to daughter of a Junwanglooked at Yuxi’s clothes which were also embroidered with roses, and her jewelleries were also made with pattern of roses. How could this be considered as common love? This was an obsession. Just like Qingxia⁴qing = green grass, xia = rosy cloudsJunzhu⁵Princess of the Third Rank / usually given to daughter of a Qingwanginfatuation with poetry, who had totally became obsessed with it. Qingxiaqingqing = зеленая трава, xia = розовые облака sjunzhuprinпринцесса третьего ранга / обычно отдаваемая дочери Цинвана взяла кошелек, внимательно посмотрела на него и кивнула, «Вышивальная работа сестры Юйси лучше, чем у самой лучшей вышивальщицы в нашей официальной резиденции.”»
Улыбка на лице Юйси осталась прежней, когда она ответила: «Я вышиваю только тогда, когда мне нечего делать в будние дни. Это просто чтобы скоротать время.” Она не хотела, чтобы ее упоминали на одном дыхании с вышивальщицей.»