Глава 664 — Город G (6)

Миссис Чу пожалел, что сбежал. На самом деле, они жили довольно комфортно, когда были с Цинь И. Никто не заставлял их работать, и у них была миска каши на каждый прием пищи.

Это была рисовая каша, и, хотя риса было меньше, чем супа, на самом деле это были рисовые зерна. Нужно понять, что только представители высшего класса могли есть рис, и они не могли есть такую замечательную еду, когда были в Z-Городе.

“Тетя, как ты могла так подумать? Ты хочешь следовать за ними вечно? Они плохие люди, ах. Или ты хочешь сказать, что хочешь кланяться и преклонять колени и быть их рабами навсегда?” Нежное лицо Ян Цзыюэ внезапно стало несколько зловещим.

Ян Цзыюэ много думал в течение этого периода времени. Изначально робкая девушка, которой она когда-то была, полностью преобразилась, и теперь она знала, что власть и сила важнее всего остального. Пока они у вас были, никто не посмел бы вас тронуть, даже если бы вы сделали что-то, что было лишено совести.

Лицо Ян Цзыюэ исказилось от негодования, и она уже не выглядела такой невинной, как раньше.

“Но куда мы пойдем? Кроме того, как мы собираемся выжить в будущем? Никто из нас не пользуется способностями, и как женщины, мы можем только продавать свои тела, так не лучше ли быть рядом с Цинь И?” Миссис — тихо пробормотала Чу, в глубине души не одобряя идею Ян Цзыюэ. Чем это было лучше, чем быть рабыней Цинь И?

Если бы у нее был выбор, она бы предпочла остаться рядом с Цинь И. Они могут быть рабами, но эта группа людей была добра к ним, и не ругала и не била их.

Глаза Чу Цзяоцзяо покраснели, и она начала сопротивляться, когда услышала имя Цинь И.

“Цинь И, где Цинь И?! Эта сучка, я хочу ее убить! Убей ее! Ха-ха!”

Ян Цзыюэ нахмурился и с презрением посмотрел на сумасшедшего Чу Цзяоцзяо. Возможно, Ян Цзыюэ позволила себе уйти и больше не притворялась.

Теперь она осмелилась сделать то, что не осмелилась бы сказать или сделать в прошлом.

”Будь умницей, Цзяоцзяо, здесь нет Цинь И».

В конце концов, она все еще была ее дочерью, и даже когда Чу Цзяочжао стала такой, миссис Чу все еще заботился о Чу Цзяочжао.

Однако Ян Цзыюэ просто не мог смотреть на это. Она была изгоем в семье Чу с тех пор, как была ребенком; она не была ребенком семьи Чу, и дедушка Чу был тем, кто забрал ее снаружи и привез обратно.

Все эти годы она находилась в неловком положении в семье Чу. Г-жа. Чу не хотела ее удочерять, поэтому она могла называть их только «дядя’ и «тетя». К счастью, дедушка Чу души в ней не чаял.

Однако это заставило миссис Чу и Чу Цзяоцзяо очень расстроены. Когда дедушка Чу не смотрел, они издевались над ней, заставляя ее проявлять робость. В результате она вообще не осмеливалась заговорить.

Если бы она не нуждалась в миссис Чу и Чу Цзяоцзяо прямо сейчас, она бы действительно просто ушла от них.

Ян Цзыюэ внезапно услышала какие-то звуки вокруг них, прервав ее мысли. Когда они убегали, они сознательно выбрали путь через лес. В этот момент было темно и мрачно, и Ян Цзыюэ почувствовал легкий ужас.

“Тетя, ты что-нибудь слышала?” — спросил Ян Цзыюэ, немного запаниковав.

Какими бы амбициозными ни были ее мысли, миссис Чу был прав в одном. Они были обычными людьми, и если бы они столкнулись с этими зомби или мутировавшими зверями, они, вероятно, не выжили бы.

Как говорится, «Чем больше вы чего-то боитесь, тем больше вероятность того, что это произойдет».

Несколько зомби с воем направились к ним, и Ян Цзыюэ была так напугана, что немедленно встала.

Миссис Чу тоже испугалась, задрожала и спросила: “Цзыюэ, что … Что мы собираемся делать?”

Миссис Чу была готова расплакаться. Это был зомби, ах, что они собирались делать?

Почему им так не повезло, а? Разве люди в Би-Сити не говорили, что в этом лесу нет зомби? Как эти зомби появились так внезапно?