Глава 828 — Мэн Тяньтянь против Мистера Призрака (1)

Глава 828: Мэн Тяньтянь против Мистера Призрака (1)

Переводчик: Лодка-дракон Редактор перевода: Лодка-дракон Перевод

Как мелкий чиновник имперской базы, Мэн Тяньтянь, можно сказать, был очень любим.

У нее были красивые отцы и трое старших братьев, у которых был тяжелый сестринский комплекс, в дополнение к множеству родственников, крестных отцов, крестных матерей и крестных братьев.

Мэн Тяньтянь вел очень комфортную жизнь.

В то время как Молодой император и принц души не чаяли в Мэн Тяньтянь, они были очень строги к ее образованию. Это не позволило маленькой девочке испортиться. Вместо этого она была вежлива и рассудительна, что случалось очень редко.

В этот день трехлетняя Мэн Тяньтянь была одна дома, играя с кубиками в руках.

Мэн Тяньтянь была одета в белую юбку-пузырь, ее черные волосы были собраны в пучок с маленькой хрустальной короной.

Всего в три года она уже была известной маленькой красавицей, с водянистыми глазами феникса, красивыми бровями и розовыми губами, вырезанными из тех же глаз, что и у Цинь И.

Ее красота могла бы даже превзойти красоту Цинь И.

Мэн Тяньтянь некоторое время стучал по строительным блокам, чувствуя скуку. Ее отец забрал ее мать, а трое старших братьев отправились в дом крестного отца Линя, так что дома была только она одна.

Трехлетняя девочка вела себя очень хорошо. Даже если бы она была дома одна, она бы не плакала и не создавала проблем. Однако причина, по которой Цинь И и Юнь Хуань оставили ее одну дома, заключалась в том, что Ши Тянь был дома.

Зверь Ши Тянь подписал контракт с Мэн Тяньтянем. С этим большим зверем поблизости плохие парни будут бояться.

Маленькая девочка зевнула. Было лето, и она была слишком ленива, чтобы двигаться, засыпая прямо на плюшевом ковре.

Когда Цзюнь Янь вошел, он обнаружил на земле маленькое белое существо, пушистое, как милый зверь.

Тринадцатилетнего Цзюнь Яня уже можно было назвать подростком. С его лисьими глазами, красивыми чертами лица и прекрасной парой лавандовых глаз, похожих на кристально чистые драгоценные камни, он был просто воплощением совершенства.

На маленьком мальчике был белый парчовый халат с вышитыми на нем светло-зелеными бамбуковыми листьями, а его чернильные волосы были стянуты черной чернильной короной. Он был очень оживлен.

Цзюнь Янь коснулся своего гладкого подбородка и посмотрел на пучок на земле с легким отвращением в глазах.

Была ли это его маленькая жена?

Хотя ему это не нравилось, Цзюнь Янь все же подошел к ней, чтобы увидеть маленькую жену, которую устроила для него его мать. Занавеска слегка отодвинулась, и в комнате стало очень темно.

Цзюнь Янь щелкнул пальцами, и на кончиках его пальцев появилось маленькое фиолетовое пламя.

Комната внезапно осветилась.

Хотя милая маленькая девочка была молода, она обладала двойными способностями-пространством и молнией. Она также была очень внимательна в таком юном возрасте.

Цзюнь Янь лишь слегка приблизилась, и она почувствовала странную ауру, но в этом не было ничего злого.

Она моргнула и изо всех сил попыталась проснуться. Затем она открыла глаза и увидела маленького брата, стоящего перед ней.

Все, что она увидела с первого взгляда, были эти лавандовые глаза, которые были еще прекраснее, чем пурпурные розы, которые подарил ей отец.

Цзюнь Янь неловко стоял на том же месте. Жена застала его с поличным— что он собирался делать?

Цзюнь Янь ничего не сказал.

Вместо этого первым заговорил Мэн Тяньтянь.

“Вы мистер Призрак?”

Голос маленькой девочки был таким мягким и милым, как сладкое кондитерское изделие, подслащивающее сердце.

Цзюнь Янь был ослеплен. Хотя его жена была еще молода, она хорошо выглядела, и у него было хорошее чувство к ней…

Что ж, она была приемлема.

Было бы более убедительно, если бы вы проигнорировали розовые ушки, которые были у маленького мальчика.

Цзюнь Янь не был уверен, есть ли в этом мире любовь с первого взгляда, но он мог быть уверен, что ему очень нравится его маленькая жена.