Глава 112: Второе пробуждение (5)

Это было напряженное утро. Бывшие заложники Бенедикта, Венера и Селена, были найдены недалеко от армейского лагеря покорения. Их обнаружила дежурная охрана. Это было чрезвычайно странно, поскольку еще накануне они находились в руках Бенедикта.

Герарион заплакал и обнял двух женщин, искренне радуясь тому, что они в безопасности. На лицах графов было странное выражение, когда они смотрели на Герариона.

«…Это крайне странно».

«Я точно знаю.»

«Но… что теперь будет с Бенедиктом?»

«…Хм?»

Все пришли в себя. Заложники благополучно вернулись. Осталось разобраться только с остатками восстания в столице. Все трое сменили фокус. Хорошо, что заложники вернулись благополучно, но в данный момент не важно было знать, как это сделать. Для них имело значение только то, кто первым убьет Бенедикта.

«Все, готовьтесь к войне!» Они готовились отправиться на войну.

Это открытие резко подняло боевой дух каждой армии еще до того, как был подан завтрак. Началась неожиданная контратака.

«Пожалуйста, оставайтесь в казармах со своей семьей. Я вернусь с головой Бенедикта», — сказал Эйзен с достоинством. Герарион молча кивнул, продолжая обнимать свою семью.

Сразу после того, как все трое графов ринулись в столицу…

— Вы невероятны, Ваше Величество. Мужчина вошел в казарму, хлопая в ладоши.

Это был Генри.

Герарион наконец поднял голову и улыбнулся Генриху. «Как… моя игра?»

«Ваши актерские способности настолько выдающиеся, что вы могли бы играть в театральной труппе».

«Это все благодаря вам, лорд Генри. Я должен быть в состоянии сделать хотя бы столько же, не так ли?»

«Независимо от того, сколько раз я это вижу, это действительно удивительная сила».

Бенедикт был крепок, как таракан, а Генри чуть не умер во второй раз. Однако Клевер перенес Генриха обратно в казармы Герариона. Благодаря силе Ла Герариона Генрих чудесным образом полностью выздоровел и сумел спланировать, что делать с Герарионом, прежде чем солдаты проснулись.

— Я разбужу их двоих чуть позже.

Генри намеренно не разбудил двух женщин, чтобы избежать обсуждения плана и создания ненужной работы. С разрешения Герариона он решил использовать двоих спящих как часть своего плана.

Результаты были великолепными. Хотя графы были озадачены внезапным появлением заложников, вскоре они поняли, что нужно делать, и немедленно начали охоту за Бенедиктом.

Лагерь порабощенных был совершенно пуст. Эсьен был настолько взволнован возвращением заложников, что даже не заметил исчезновения Генри.

«Осталось только дождаться вестей о победе».

«Но… ты действительно победил Бенедикта?»

«Конечно. В качестве доказательства я принес членов семьи Вашего Величества и королевский значок, не так ли?»

— Да, но я до сих пор не могу в это поверить. В конце концов, это Бенедикт.

«Это было нелегко. Я рисковал своей жизнью, поэтому мне удалось победить его».

«…Вы намного сильнее, чем я ожидал, лорд Генри».

«Я польщен. Мне пришлось принять меры, поскольку я не мог защитить твою семью. На самом деле, я благодарен Вашему Величеству за то, что доверили мне значок».

Хорошо, что все прошло хорошо, иначе отношения Генриха с Герарионом были бы испорчены. Кроме того, после победы над Бенедиктом Генри получил нечто неожиданное: понимание Ауры. Даже во время их разговора Генри улыбался тому факту, что все еще чувствовал тепло в животе.

«Я должен быть благодарен, поскольку ты довел меня до предела».

Генри не ожидал, что Бенедикт переживет магическую бомбардировку и, несмотря на свое ужасное состояние, даже доведет Генри до предела своих возможностей. Именно благодаря огромной жизненной силе Бенедикта Генри впервые в жизни оказался на пределе своих возможностей.

«Наконец-то возможность использовать Ауру — лучшее, что из этого получилось. Как только я закончу здесь, я сразу же начну тренироваться».

Генри еще никому не рассказал, что овладел Аурой. Это было не время и не место, и он также хотел испытать эту силу еще раз, прежде чем раскрыть ее кому-либо.

Только после того, как они закончили приветствовать друг друга, у них состоялся приватный разговор.

«Ваше Величество, покорение скоро закончится. Когда ты выполнишь то, что обещал?»

«Ах, тебе не нужно об этом беспокоиться. Просьба лорда Генри — личное дело, поэтому я выполню ее независимо от стабильности трона.

«Спасибо за ваше внимание. Я также хочу подробнее поговорить об альянсе, о котором Ваше Величество упомянуло ранее».

«Если это так… я рад обсудить это в любое время. Пожалуйста, продолжайте, лорд Генри.

«Спасибо, Ваше Величество. Говоря это… Как бы вы хотели воспользоваться этой возможностью, чтобы установить официальные связи с семьей Шонан?»

«…Что касается связей, то мне уже достаточно с империей, не так ли?»

— Вы имеете в виду дань, которую отправляете?

«…Да.»

Дружеская атмосфера внезапно стала неловкой. Это имело смысл, поскольку Генрих просил Шахатру прекратить давнюю политику изоляции.

«Это будет трудно принять, поскольку Шахатра — нация, которая ценит традиции, а политика Шахатры передалась из поколения в поколение».

У изоляции были свои плюсы и минусы, но застойная вода неизбежно разлагалась, и со временем недостатки перевешивали преимущества.

Генри нужна была непредвзятая Шахатра, чтобы взаимодействовать с внешним миром.

Генри очистил свой голос и медленно начал объяснять. «Ваше Величество, я знаю, что моя просьба очень трудна, но разве вы не осознали, насколько опасно проводить такую ​​политику после этого восстания?»

«…Я не согласен».

«Я прекрасно понимаю, что эта политика была волей покойного короля и осуществлялась в течение длительного времени, но времена изменились. Нынешняя империя нестабильна, и никто не знает, когда она развалится. Я думаю, что продолжение такой изоляции в такой ситуации ничем не отличается от предоставления Артусу еще одной возможности».

Генри был прав.

Сила иллюзий предотвратила вторжение, но в конечном итоге даже это наследие рухнуло из-за внутреннего конфликта. Кроме того, султанские люди не были знакомы с магией и легко напугались магом и позволили захватить дворец. Мало того, лучший воин пустыни также был уничтожен человеком.

Все это выявило слабость Шахатры. Поддержание этой политики было равносильно предоставлению Артусу еще одного шанса атаковать. Герарион молчал, как будто ему вручили табель успеваемости.

Подумав некоторое время, Герарион наконец заговорил.

«…Если мы решим установить формальные связи с семьей Шонан, от чего нам придется отказаться и что мы получим взамен?»

‘Это сработало.’

Генри слегка улыбнулся.

Шахатра наконец-то впервые проявил интерес к формальным связям. Говорят, что хорошее начало – половина дела. Генри был твердо уверен, что его предложение будет успешным.

С уверенным выражением лица Генри сказал: «Мы — семья Шонан… Нет, я буду учить магии народ Шахатры».

* * *

По мере того как подчинение продолжалось, солдаты чувствовали, что что-то не так, продвигаясь к дворцу. Бенедикт не появился, сколько бы они ни ждали.

Графы почувствовали что-то странное и искали Бенедикта, но найти уже мертвого человека не удалось.

— Конечно, ты его не найдешь.

Покорение закончилось, как и планировалось. На всякий случай Генри и Фон искали Артуса, но, как и ожидалось, Артус исчез, не оставив ни малейшего следа.

Остальные повстанцы мгновенно сдались и упали на колени, как звери с отрубленными головами. Они выглядели так, словно понятия не имели, куда делся Бенедикт. Некоторые из повстанцев даже возмущались Бенедиктом, думая, что он их бросил.

Однако по иронии судьбы некоторые графы считали, что повстанцы лгут, и пытали их. Восстание Шахатры в конце концов завершилось неудовлетворительным образом.

— Пойдем, Ваше Величество, — приказал Вирам Герариону уйти.

«…Хорошо.»

Восстание закончилось. После смерти Бенедикта трон снова принадлежал Герариону.

Герарион стоял перед лестницей, ведущей к солнцу. Рядом с ним были две женщины, Вирам и дворцовые жрецы, которые выстояли в Шахе, не потеряв веры.

Герарион носил старую Сутру, которую он носил, когда впервые покинул дворец. Генри был внимателен и нанес «Чистоту» на свою одежду, но по сравнению с тем, что он обычно носил, она все еще была потрепанной. Однако Герарион гордо стоял с высоко поднятой головой. Он поставил ногу на первую ступеньку и мощно поднялся по лестнице.

Многие повстанцы были связаны и пристально смотрели на Хана. Однако гораздо больше людей опустились на одно колено, чтобы выразить уважение. Их число только увеличивалось, пока он продолжал подниматься по лестнице.

Наконец, когда он достиг вершины лестницы, ведущей к солнцу, и вошел в Хан, столицу, Герарион смог услышать голоса своими ушами.

«Его Величество здесь!»

«Ура!»

«Ура!»

Громкие аплодисменты заполнили площадь. Это был сердечный прием со стороны людей, которые доверяли и ждали Герариона, даже когда столица была захвачена.

«Да здравствует Герарион-хан, сын великого Ла!»

«Да здравствует Герарион-хан!»

Когда Герарион вновь занял трон, все закричали, высоко подняв руки. Они были единственными, кто, несмотря ни на что, обладал такой же настойчивостью, как Герарион.

Герарион не мог не чувствовать себя тронутым и начал плакать.

— Как он слаб.

Генрих стоял в толпе и издали наблюдал за Герарионом. — Это начало?

Достижения Эйзена уже были намного выше достижений обоих графов, поэтому получение должности маркиза было лишь вопросом времени. Его победа положила начало мести Генриха.

«В будущем ситуация станет еще более интенсивной».

Генри пока что сбил с ног только одного человека. Несмотря на то, что у него не было доказательств, он узнал, что Артус стоял за восстанием, теперь он знал, что у Артуса были скрытые мотивы. Он стиснул зубы. — Я не знаю, что ты собираешься делать, но это пойдет не по-твоему, Артус.

Под крики Генри еще раз напомнил себе о своей цели.