Император был мертв.
Все придворные дамы и евнухи, скрывавшиеся в тенях дворца, своими глазами наблюдали за смертью императора.
Слухи уже быстро распространялись, потому что все четыре рыцаря Артуса и их подчиненные погибли, поэтому некому было помешать людям говорить.
«Замороженный».
Генрих заморозил трупы рыцарей Артуса, минуя императора, и поместил их тела в подпространство. Затем он повернулся и столкнулся с Имперской Десятью Мечами.
«Я никогда не думал, что такой день наступит», — сказал Макдауэлл.
Даже шаловливый Макдауэлл с трудом мог поверить в смерть императора, хотя сам был свидетелем этого.
— Генри, что дальше? — спросил Фон.
Генри немного подождал, прежде чем дать ответ.
— Очевидно, чтобы убить Артуса.
— Артус придет сюда?
— Нет, он здесь не появится.
«Затем?»
«Он уже решил сделать регион Хайлендер, где находится его дом, новой столицей, и он будет ждать, пока Кроуэлл принесет ему новости о победе».
«Смена столицы? Вы уверены?»
«Я слышал это от Альфреда, поэтому я в этом уверен».
«Тогда что нам теперь делать? Он определенно станет подозрительным, если Кроуэлл не вернется.
«Да, и тогда он, вероятно, пошлет разведчика, чтобы он ознакомился с ситуацией, поэтому я намерен объявить о том, что произошло, прежде чем разведчик придет сюда».
«Объявить? Генри, ты ведь не думаешь о…?
«Да. Мы должны сказать Артусу, что мы убили императора и что он следующий.
Генрих планировал объявить полномасштабную войну.
Если война все равно будет, для Генри было гораздо лучше объявить ее первым, потому что это придало бы ему больше уверенности.
«Должны ли мы сначала разобраться с этим?» — сказал Генри, схватив труп Сильвера за голову.
Была причина, по которой Генрих не заморозил тело императора, как другие рыцари. Он хотел повесить голову императора на самой высокой точке дворца и использовать ее как символ объявления войны.
Генри направился к Часовне Благословения, самому высокому зданию дворца. Именно здесь император делал объявления, когда это было необходимо.
Трое рыцарей последовали за Генрихом, направлявшимся к часовне.
Генрих тащил труп императора одной рукой, и в результате на протяжении всего пути из него непрерывно лилась кровь, оставляя кровавый след, который, казалось, был нарисован кистью.
Генрих намеренно оставил кровавый след, поскольку хотел показать всем во дворце, что произошло.
Увидев это, одна придворная дама побледнела и потеряла сознание, а солдаты во дворце просто смотрели на Генриха с открытыми ртами.
Вскоре они вчетвером прибыли в Часовню Благословения.
Глядя на огромные колонны Часовни Благословения, напоминающей храм, подумал Генри.
«Прошло много времени с тех пор, как я был здесь».
Официально часовня Благословения предназначалась для произнесения речей императором, но на самом деле Генрих также использовал это место для провозглашения нескольких законов.
Кроме того, если какой-либо рыцарь или волшебник вносил какой-либо значительный вклад, его приглашали в Часовню Благословения, чтобы сказать несколько слов перед дворянами.
Именно поэтому Генрих выбрал Часовню Благословения. Сегодня был последний день, когда Часовню Благословения можно было использовать.
Тук!
Генрих бросил труп императора в центр Часовни Благословения. Затем он обнажил свой меч и обвел им окрестности.
Произошла вспышка изумрудного света. Столбы, поддерживающие потолок часовни, были срублены и находились на грани обрушения.
Генри щелкнул пальцами и применил магию, бросающую вызов гравитации.
Падавшие колонны разлетелись во все стороны и разошлись по всему дворцу.
От разбросанных повсюду фрагментов колонн раздавались громкие звуки, и из-за этого всеобщее внимание было привлечено к самой высокой точке дворца – Часовне Благословения.
Генри подошел к краю Часовни Благословения, показав всем свое лицо.
«Всем внимание!» — крикнул Генри, увеличив громкость своего голоса с помощью маны. Благодаря этому его голос был достаточно громким, чтобы привлечь внимание публики.
«Сейчас я начну церемонию казни Сильвера Джексона Эдварда, императора Евразийской Империи!» продолжил Генри.
«…!»
— Ч-что?
«Церемония казни императора?»
«Какого черта…!»
Все реагировали по-разному, но это не имело значения. Важным было представить смерть императора тем, кто посвятил ему всю свою жизнь.
Генри снова щелкнул пальцами и сказал: «Гильотина».
Рамбл!
Огромное место казни поднялось из пола, и появилось ужасное орудие казни, предназначенное для отрубания голов преступникам.
Это было единственное в своем роде заклинание, которое Генрих создал специально для императора, с нетерпением ожидая того дня, когда он применит его на Сильвере.
— М-магия?
Понятно, что все были в недоумении, учитывая, что из-под пола внезапно появилась гильотина.
Однако никто из тех, кто смотрел на место казни, не узнал лица Генриха, что делало всю сцену еще более запутанной, поскольку все в императорском дворце запомнили лица волшебников в Волшебном Шпиле.
«Вам нужна помощь?» — спросил Фон.
Генри вежливо отказался.
«Спасибо, но все в порядке. Я все время ждал этого дня».
Генрих использовал магию, чтобы поместить шею императора в маленькое отверстие позорного столба.
Император был уже мертв, но Генрих не отрубил ему голову намеренно. Он приберег это для того, чтобы официально объявить всем присутствующим о смерти императора в этот момент.
Лязг!
Труп молчал, и Генрих без особых усилий закрыл позорный столб на шее императора. Позорный столб плотно сковывал шею и руки императора.
Глоток.
Все во дворце внимательно следили за каждым движением перед глазами.
Некоторые из них даже знали, что император уже мертв. Однако осознание этого не означало, что сцена, развернувшаяся перед их глазами, была менее шокирующей. Во всяком случае, это было еще более шокирующим.
Генрих подошел ближе к императору и уставился на тысячи глаз, наблюдавших за ним.
В глазах каждого была смесь беспокойства и ожидания.
«Все, смотрите внимательно, как подходит к концу жизнь высокомерного императора!» — крикнул Генри.
Генри взмахнул мечом и перерезал веревку, удерживавшую лезвие гильотины.
Подобно зубам зверя, острое лезвие гильотины упало, рассекая ветер.
В тот момент, когда лезвие гильотины ударило по спине императора…!
Кусочек!
Голова императора покатилась по земле, заливая кровью пол часовни.
«…»
«…»
Весь мир замолчал.
Обезглавливание самого могущественного существа империи значило многое.
«Ура…»
«…Ура!»
«Ураааа!»
Сначала только один человек издал сдержанный аплодисмент, но это быстро распространилось, как чума.
Вскоре все больше и больше людей кричали так же громко, как гром, и шум заполнил всю часовню.
Раздавались крики радости и удовлетворения тех, кто был свидетелем смерти императора.
‘Как и ожидалось!’
Генри схватил отрубленную голову с пола и встряхнул ее так сильно, как только мог, возле часовни.
«Ураааа!»
Генри почувствовал мурашки по коже и дрожь по всему телу. Его переполняли неописуемые эмоции. Смерть Императора только сейчас стала казаться Генри реальной.
‘…Все кончено.’
Императору пришлось пережить две смерти.
В то время как первая смерть была местью Генриха, вторая смерть послужила символическим жестом, направленным на исполнение скрытых желаний каждого.
Генри щелкнул пальцами, и появился длинный стальной шип. Затем он водрузил голову императора на кончик пика и выставил голову тирана в Часовне Благословения.
Это положило конец эпохе императора.
«Все действительно кончено».
Это была кончина некомпетентного императора, который ничего не сделал. На самом деле, было бы лучше, если бы он вообще ничего не сделал.
Смерть такого императора ознаменовала конец распада империи.
«Все, уходите! Слава империи сегодня закончилась! Уходите и живите своей жизнью!»
«Ураааа!»
Сегодня был день, когда короткая двадцатилетняя история империи наконец подошла к концу.
* * *
«Какой странный парень».
«Я точно знаю?»
«Было бы здорово, если бы Генрих стал новым императором… Почему бы ему не пойти на это?»
«Он ученик великого князя. Так что я могу его понять».
Макдауэлл и Фон разговаривали друг с другом.
Сразу после смерти императора и провозглашения Генрихом конца империи Макдауэлл выразил, насколько напрасно то, что Генрих не хотел быть новым императором.
«Эй, ты действительно не собираешься становиться новым императором? Подумайте об этом: если вы внезапно уничтожите империю, что станет с теми, кто останется?» – спросил Макдауэлл Генри.
«Их судьба в их руках. Плюс, даже если бы я внезапно стал императором, как ты думаешь, люди меня примут?»
«Теперь ты, возможно, это знаешь, но как только ты получишь власть, твои подчиненные обязательно последуют за тобой».
«Мне неинтересно.»
«Черт побери!»
«Прекрати, Макдауэлл. Это неловко».
— И ты тоже, Валхальд!
Несмотря на то, что Макдауэлл не был материалистом, причина, по которой Макдауэлл хотел, чтобы Генрих стал императором, была проста.
«Какой позор. Если бы ты стал императором, ты бы смог жить с красивыми женщинами, на несколько лиг выше тех, что из Бостиэля!..!»
— …Это была твоя цель?
Фон посмотрел на Макдауэлла неодобрительным взглядом.
Если бы Генрих стал императором, Макдауэлл смог бы стать членом организации State Contributors и всю оставшуюся жизнь наслаждаться обществом красивых женщин.
Валхальд спросил Генри: «Генри, не возражаешь, если я спрошу, какой у тебя следующий план?»
«Я планирую взорвать дворец».
«Дворец? Почему ты бы так поступил?»
«Взрыв дворца станет символическим актом, ознаменовавшим конец империи, как и смерть императора. Более того, остатки прошлого должны быть полностью искоренены, чтобы начать заново».
Генри говорил серьезно.
Хотя Генрих основал новую империю, рядом с ним больше не было никого, кто разделял бы с ним эту первоначальную честь.
Теперь, когда Сильвер был мертв, не было причин сохранять дворец, поскольку он был не чем иным, как пережитком прошлого.
«Конечно, перед этим мне нужно кое-что взять»,
После того как Генрих объявил о конце империи, все последовали его словам и покинули дворец. Теперь, когда император был мертв, а империя пала, им всем пришлось двигаться вперед и найти способ продолжить свою жизнь. Некоторые направились в свободные города, а другие — к дворянам, с которыми у них были связи.
Все шло по плану Генри.
Он не смог взять на себя полную ответственность за их жизни, когда началась война.
«Кстати, у меня есть кое-какие дела во дворце, прежде чем я полностью избавлюсь от него, поэтому я бы предпочел пойти один».
«Действительно? А пока мы прогуляемся и поговорим о старых временах».
«Спасибо за Ваше понимание.»
«Не беспокойтесь об этом… Благодаря вам наша утомительная жизнь наконец снова стала интересной, так что это мы должны быть вам благодарны», — ответил Макдауэлл веселым тоном.
* * *
Все четверо спустились из часовни Благословения и попытались разойтись в разные стороны. Однако, как только они спустились, Генри увидел группу знакомых лиц, ожидающих их.
Один из них издал сдавленный стон.
«…О боже!»
Это был никто иной, как Лора Джиллиан, нынешняя глава Магического Шпиля. Люди, стоящие за Лорой Джиллиан, были гениями, которые, по сути, представляли Магический Шпиль.
Архимаги Шестого Круга и руководители школ ждали Генри.
— Лор?
Валхальд и Макдауэлл выкрикнули имя Лора.
«Сэр Валхальд, сэр Макдауэлл… Что происходит? Как вы оба здесь?.. Лор недоверчиво спросил Валхальда.
Макдауэлл ответил от имени Валхальда: «Это то, о чем мы хотели вас спросить. Что делали люди из Волшебного Шпиля, когда дворец разваливался?
«Это…»
Лор попытался ответить, но в итоге промолчал.
«Должно быть, у них была причина, например, предложение Артюсом нейтралитета», — сказал Генри.
— К-как ты…?
Глаза Лора расширились.
Генри ответил с дружеской улыбкой: «Приятно познакомиться. Меня зовут Генри Моррис, я единственный ученик моего учителя Генри Морриса, архимага 8-го круга».
— Ч-что ты только что сказал?
Все волшебники были совершенно сбиты с толку шокирующим представлением Генри.