Глава 253: Знай свое место (2)

«Гха… Аргх…»

Щупальца с огромной силой пронзили шею солдата и подняли его вверх. Он издал болезненный стон, когда кровь хлынула из его шеи, и несколько мгновений спустя он безжизненно обвис.

Это было диковинное зрелище.

Остальные солдаты застыли, увидев гротескную картину, развернувшуюся прямо перед их глазами. Никто не мог двигаться и никто не мог говорить; страх парализовал их.

«Ха-Ханс…»

Солдатом, которого постигла ужасная судьба, был Ганс. Один из солдат, потрясенный ужасной смертью, обмочился в штаны, а другой солдат, охваченный ужасом, рухнул на землю.

«Цк, цк

… С такими охранниками, как ты, любой может легко проникнуть в город».

Тук!

Монстр отбросил Ганса из своего щупальца, словно выплюнул его. Но в этот самый момент другой солдат, который все еще стоял, закричал во все горло: «Эй, ты, проклятый монстр!»

Этот солдат был, пожалуй, единственным, кто сохранил некоторое подобие здравомыслия. Он схватил копье и бросился на монстра. Однако его движения показались монстру глупыми и абсурдно медленными.

«Хм?»

Монстр мало что сказал; они просто без особых усилий уклонялись от брошенного в них копья, слегка наклонив голову в сторону.

«Ну, ну, ну… Он все еще лучше, чем двое других на земле, но…»

Когда монстр выплюнул Ганса, щупальца, выросшие по всему его лицу, внезапно исчезли, открыв лицо красивого мужчины.

Однако, несмотря на его красивый цвет лица, он все еще оставался монстром. Уклоняясь от копья, монстр сжал кулак и теперь изо всех сил швырнул его в атакующего солдата, находившегося в воздухе.

Трескаться!

Монстр переманил солдата на свою сторону. Этим жестоким ударом ему удалось сломать солдату четыре ребра, оставив глубокую вмятину на его доспехах. После сильного удара солдат отлетел в сторону, с тяжелым стуком приземлился на землю и откатился прочь.

Трескаться!

Приземление было настолько плохим, что солдат погиб мгновенно при ударе, его шея ужасно искривилась. Монстр даже не посмотрел в его сторону; вместо этого он подошел к двум оставшимся солдатам, стряхивая с себя руки.

«Эй, вы двое! Я пощажу одного из вас. Просто принимайте решение быстро. Кто хочет жить?»

«Да…? Что, что за…?!»

Обоссавшийся солдат продолжал заикаться, что раздражало монстра.

Трескаться!

Монстр стремительно ударил солдата в шею ребром ладони, мгновенно убив его. Затем он нахмурил брови и спросил раздраженным тоном: «Что ты имеешь в виду, что

? Разве ты не понимаешь, что я говорю? Ох, неважно, бедняжка уже мертва. Ну тогда ты остался один. Давай, расскажи всем эту новость. Нарва, посланник нового бога, здесь.

«Что-что… Что за…!»

«Ух ты, этот парень тоже не понимает, о чем я говорю».

При этом Нарва медленно приблизился к солдату, который трясся от страха до обморока, и посмотрел ему в глаза. Затем своей маленькой бледной рукой он мгновенно оторвал солдату правое ухо.

«ГААА!»

Нарва бросил ухо на землю и тихо прошептал: «Иди».

— Д-да…!

Солдат зажал рану болезненным стоном, встал и побрел к замку. Его руки дрожали, он почти не двигался, но отчаяние в жизни заставило его двигаться.

«Как варварски и ничтожно, тск.

!”

Увидев бегущего солдата, Нарва снял мантию, обнажив аккуратную униформу, похожую на ту, что носили Артус и Дракан. Он сцепил руки за спиной и подошел к трупу солдата, которому сломал шею. Затем он вырвал себе сердце голыми руками.

«Вот это свежо».

Нарва сделал замечание, которое можно было бы сделать в мясной лавке, и это все, что он сказал. В конце концов он заполучил три сердца, спрятал их в своей подпространственной сумке и направился к Энкельманну, следуя за перепуганным солдатом.

***

Звуш-!

Генри и его союзники телепортировались через портал среднего размера. Был обширный луч света, и когда он исчез, окрестности больше не были похожи на Снежный Шпиль Салгеры, а на огромные Шарлотт-Хайтс.

Лучшая воинская часть континента находилась в Шарлотт-Хайтс, и никто из них не был обычным солдатом. Каждый человек, вызванный сюда, обладал огромными боевыми способностями.

В тот момент, когда они ступили на Шарлотт-Хайтс, все инстинктивно потянулись за оружием.

Все молчали и слегка наклонились вперед, готовые к бою. Атмосфера была напряженной, и все были в состоянии повышенной готовности, готовясь к возможному внезапному нападению. Однако, когда они осматривали окрестности, они потеряли дар речи от удивительного пейзажа, который развернулся перед их глазами.

«Что за…?»

Хела побледнела, огляделась и прикрыла рот рукой. Она была искренне шокирована увиденным. На смену зелени Шарлотт-Хайтс, которой был известен этот регион, пришли стада монстров; их было так много, что им едва было где передвигаться.

Все стояли как можно тише и злобно смотрели на монстров, готовые уничтожить их всех. Вскоре Генри заметил что-то необычное и поднял руку, чтобы остановить всех.

«Все, подождите».

Перед ними стояло подавляющее количество Химер, но, как ни странно, все они смотрели в небо, оставаясь неподвижными, как статуи. Казалось, они были чем-то загипнотизированы.

‘Что они делают?’

Света, исходящего от телепортации, было бы достаточно, чтобы привлечь их внимание; даже обычные дикие животные обратили бы на это внимание, и тем не менее, Химеры, казалось, были безразличны к свету, тупо глядя в небо.

Генри хотел знать, что происходит, поэтому сам подошел к ближайшей Химере.

«Генри!» — крикнул Фон, пораженный тем, что Генри пошел вперед.

«Со мной все будет в порядке», — заверил Генри, продолжая идти к Химере, его глаза были полны решимости. Химера, на которую он смотрел, показалась ему знакомой той, которую он видел в Килливе; у него не было лица, а только рот, полный острых зубов, и хвост, который подтверждал, что существо передвигалось на четвереньках.

Интересно то, что, хотя у Химеры не было глаз, Генри мог сказать, что она смотрит в небо. В конце концов он подошел к Химере настолько близко, что она, вероятно, почувствовала его запах.

Однако, несмотря на то, что Генри был так близко, Химера даже не вздрогнула, по-видимому, не подозревая о его присутствии. Он просто продолжал смотреть на небо, никак не реагируя на Генри.

При этом Генри пошел вперед и коснулся Химеры. Он заметил, что текстура его кожи похожа на человеческую, но в целом ближе к животной.

Несмотря на прикосновение Генри, Химера по-прежнему не реагировала.

«Цк

». Генри цокнул языком, чувствуя себя довольно неловко, когда увидел тысячи химер, просто тупо смотрящих в небо.

«Обнажить».

Генри вызвал свой меч-кольт и без колебаний взмахнул им, обезглавив Химеру. Брызнула кровь, и Химера покатилась набок.

…Но это было все.

Химера не издала ни единого звука, даже когда ее голова ударилась о землю, и, несмотря на атаку Генри, ни одна из ближайших химер на нее не отреагировала.

«Что это за монстры?»

Наконец Макдауэлл и Ван подошли к Генри, явно расстроенные тем, что ничего не происходит.

«Ну, подожди минутку…!» — воскликнул Герарион, его лицо побледнело.

«Хм?»

Все повернули головы к Герариону и увидели, что он указывает на небо дрожащей рукой с отвисшей челюстью.

«Что-то… Что-то в небе…»

«Что такого удивительного в небе… Что за…?!»

«…!»

Все посмотрели на небо и увидели два плывущих стула.

«Ну, здравствуй, здравствуй!»

«Артус…!»

Два человека, которых искал Генри — Артус и Дракан, каждый сидел на стуле и смотрел на остальных, скрестив ноги.

— Дракан?

После Генри заговорил Аргус Друид, глава биологического отдела Снежного Шпиля. Однако дракон, летавший в воздухе, не был похож на того дракона, которого помнили все директора школ.

«Я вижу несколько знакомых лиц», — небрежно сказал Артус. Он продолжал спускаться со стулом, пока не достиг земли, глядя всем в глаза.

Когда обе стороны наконец встретились лицом к лицу, Артус заговорил первым. Он сложил руки вместе и весело сказал: «Я удивлен, что новости распространились так быстро. Прошло всего несколько часов с тех пор, как я отослал своих апостолов».

«Апостолы…? О чем ты говоришь?»

«А? Разве ты не пришел сюда после того, как услышал слова посланных мной апостолов?»

Генри в замешательстве нахмурился, поскольку понятия не имел, о чем говорит Артус. С другой стороны, Артус не мог не улыбнуться, поскольку быстро понял, что Генри и его люди еще не получили подарки, которые он для них приготовил.

Артус продолжал улыбаться, сложив руки вместе, и продолжил: «Ну, похоже, ты выследил меня здесь каким-то другим способом. Хе-хе, неважно каким методом, я отдам его тебе за то, что ты нашел меня в течение пары дней. Подождите, я не уверен, что это действительно было трудно для единственного ученика Генри Морриса».

«Что вы только что сказали…!»

«Артус!»

Видя, как небрежно и высокомерно Артус разговаривал с ними, Балак больше не мог сдерживать гнев и бросил в Артуса своего Черного Карателя.

Свист!

Черный Каратель с яростным, режущим звуком полетел к Артусу, рассекая воздух.

Однако…

«…!»

Черный Каратель прошёл сквозь Артуса, словно он был простым привидением, разбив стул позади него. Все на земле были удивлены тем, что произошло у них на глазах.

«Разве… разве это не сила…!

Герарион был удивлен больше всех в группе воинов, а святая Ирина была сбита с толку почти так же, как и он.

— Ну-ну, мне показалось, что ты выглядишь знакомо. Балак, я очень в тебе разочарован. Я не думал, что ты так быстро предашь меня и встанешь на сторону Генри…

«Как ты смеешь?!» — проревел Балак, его руки дрожали от гнева не только от замечания Артуса, но и от того, что его атака на него не подействовала.

Когда Артус увидел, что Балак разозлился, он издевался над ним еще больше. Несмотря на то, что Артус вел себя как презренный предатель, его аура, казалось, ошеломила всех на месте происшествия.

«Ха-ха, я знаю, что каждому, наверное, есть что мне сказать, но, к сожалению, мне нечего сказать тебе… Я дам тебе совет. Если хочешь поговорить со мной по-человечески, сначала доберись до моего уровня. Я бы сказал, что первый шаг в этом — проверить подарки, которые я тебе отправил.

«Подарки?! Что, черт возьми!..!»

«Шшш! Было бы невесело, если бы я рассказал вам, что это такое. Я хочу, чтобы вы удивились. Кроме того, подарок становится подарком только тогда, когда люди открывают его сами, верно? Но все равно было бы обидно возвращаться в таком виде, проделав весь этот путь сюда. Хорошо проведите время с моими солдатами, прежде чем отправиться обратно. Увидимся позже, Генри.

«Артус!»

Закончив то, что он должен был сказать, Артус махнул рукой и медленно исчез, как он это сделал во время своего предыдущего столкновения с Генри.

Генри крикнул на него, но Артус исчез вместе с Драканом, прежде чем он успел что-либо сделать.

-КИААА!!!

В тот момент, когда Артус исчез, тысячи химер, смотревших в небо, одновременно завыли.