Глава 255: Расплачиваться за это (1)

«Этот кусок дерьма!»

— Хиее!

Когда Химера вцепилась в Аллена и слегка ранила его, он в порыве гнева взмахнул своим волшебным мечом Василипо.

Однако, несмотря на то, что Василипо было окутано аурой Аллена, клинок не пронзил Химеру насквозь. Существо напрягло все свое тело и обеими руками заблокировало атаку мечом Аллена.

Несмотря на все усилия, Химера все же получила некоторые повреждения: лезвие Василипо оставило рану, простирающуюся от ключицы до груди. «Химере» удалось избежать смертельной травмы, но не полностью заблокировать атаку.

Химера закричала не из-за боли, а потому, что была в восторге от того, что частично заблокировала атаку Аллена.

«Этот чертов урод…!»

Не было никакой возможности, чтобы кто-то уровня Аллена не мог понять, что означает крик Химеры, поэтому он почувствовал отвращение, но также и озадаченность.

Волшебный меч Аллена обладал жестоким свойством, из-за которого любой, кого он порезал, чувствовал сильный озноб и огромную боль во всем теле, и все же эта Химера кричала от волнения.

‘Просто почему?’

Химеры были похожи на кучку веселящихся детей. Несмотря на то, что они понимали, что никогда не смогут сравниться с Генри и его союзниками, существа испытывали огромное чувство радости каждый раз, когда получали хороший удар или успешно защищались от нападения. Эта радость, казалось, подпитывала их боевой дух.

Аллен почувствовал мурашки по коже.

Было что-то жуткое в коллективной ауре тысяч химер, что-то, что вызывало отвращение даже у опытных рыцарей. Более того, как гигантское стадо химер, их коллективная сила также была невероятной.

«Ты всего лишь Химера…!»

Таким образом, рыцари безжалостно размахивали мечами, а волшебники также читали заклинание за заклинанием, чтобы их не одолела отталкивающая энергия Химер.

Бой затянулся надолго.

Генри уже наложил на Химер несколько продвинутых заклинаний, но, к сожалению, эти существа не были обычными солдатами; они не боялись смерти, что было главной чертой этой армии Химеры.

Чудовища были жестокими и безжалостными, бросаясь на каждого, не обращая внимания на себя. Никто не знал, почему они такие; Мордред и Валед также были совершенно бесстрашны.

С каждым взмахом меча Генри все больше злился на Артуса и Дракана, скрежетая зубами, думая о них.

«Эти ублюдки!»

На скольких людях они экспериментировали, чтобы получить такую ​​армию?

То же самое думали и священники Церкви Мира. Неужели Артус и Дракан не боялись каких-либо последствий за совершенные ими злодеяния?

Никто не мог их понять.

Размахивая мечом, Макдауэлл крикнул: «Почему их до сих пор так много?!»

«Они регенерируют! Они едят своих мертвых сверстников и залечивают их раны!»

«Аааа! Будь они прокляты!

Ничто не имело смысла в борьбе с Химерами. В них не было человечности; ни добра, ни зла. Вот почему они напали на людей Генриха таким причудливым и хаотичным образом. Ни один человек никогда не сражался так, поэтому сражаться с Химерами было неловко.

Когда они были ранены, они ели тела своих мертвых товарищей, чтобы залечить раны, а когда им отрубали конечности, они брали конечности других мертвых химер и прикрепляли их к себе.

Их биологические характеристики также были странными; некоторые Химеры продолжали сражаться даже после того, как были обезглавлены, в то время как другие были чрезвычайно устойчивы к огню. Причина, по которой все они имели разные атрибуты, хотя все они были химерами, заключалась в том, что Дракан проводил над каждой из них разные эксперименты.

Это была армия, состоящая из худших существ, которые только могли себе представить люди. Именно с этим столкнулись Генри и его союзники.

«Потерпи еще немного! Я думаю, их число наконец-то сокращается!»

Наконец-то в этой ужасной ситуации появился луч надежды. После того, как он рубил гротескных монстров в течение, казалось, вечности, казавшаяся бесконечной битва, наконец, казалось, подошла к концу.

В любом случае, какими бы разными качествами ни обладали Химеры, и сколько бы раз они ни регенерировали, как только они умирали, для них наступал конец.

Как раз в тот момент, когда битва вот-вот станет слишком напряженной…

Знгггг!

Генри подготовил чрезвычайно мощное продвинутое заклинание, которое могло бы уничтожить их всех, но в этот момент перед ним появился уникальный знак свитка призывателя.

Свиток звонящего был от Харриса, и Генри не мог в это поверить; он думал, что видит вещи.

— Харрис? Почему он вдруг звонит?

Генри дал Харрису свиток призывателя в качестве награды за хорошее выполнение своих задач. Он также дал ему свиток на тот случай, если ему когда-нибудь понадобится помощь.

Харрис получил свиток звонящего так же, как ребенок получил в подарок новую игрушку. Он сказал Генри, что будет хранить свой подарок как семейную реликвию и считает его знаком чести.

Однако Харрис использовал его совершенно неожиданно, когда они были в разгаре войны.

«Может ли это быть…?»

У Генри было плохое предчувствие по этому поводу.

Он не знал точно, что это было, но всякий раз, когда у него возникало это неприятное чувство, обычно все заканчивалось плохо.

Генри внезапно почувствовал беспокойство, потому что Харрис в настоящее время находился в Энкельманне, любимом родном городе Фона.

«Черт побери, почему именно сейчас?!»

Стиснув зубы и выругавшись в голове, Генри выпустил из рук мощный огненный взрыв, опаливший Химеры перед собой и вызвавший огромный пожар в Шарлотт-Хайтс.

Лес был охвачен пламенем, поэтому Генри быстро произнес заклинание дождя одной рукой и подготовил вторую атаку другой.

Его разум лихорадочно работал. Перед Генри появились координаты местонахождения Харриса, но он не мог просто так уйти. Он не знал, что произойдет с его союзниками, если он оставит их сражаться с Химерами в одиночку.

С еще большей настойчивостью он убил еще больше химер. Он хотел истребить их как можно быстрее и телепортироваться в Харрис.

— Извините, но подождите еще немного!

Генри произнес свое второе заклинание.

*

«…Готово!»

Многочисленные Химеры, заполнившие их поле зрения, в конечном итоге сократились до нескольких.

Все были измотаны; их доспехи были покрыты царапинами и вмятинами, а некоторые архимаги потеряли сознание с пеной у рта из-за того, что израсходовали всю свою ману.

Однако, несмотря на то, что все были истощены, казалось маловероятным, что они проиграют немногим оставшимся Химерам.

После произнесения последнего заклинания Генри крикнул всем: «Прикройте мою спину на минутку, я сейчас вернусь!»

«Хорошо!»

«Конечно!»

Никто не спросил, куда он идет; они были слишком заняты, размахивая мечами по последним Химерам, их глаза излучали огромное намерение убить, включая Фона.

Как только остальные дали ему подтверждение, Генри немедленно использовал Телепорт. Когда его телепортировали, Генри взглянул на Вона, который стоял спиной, с извиняющимся взглядом.

— Мне очень жаль, Фон!

Генри мысленно извинился перед Фоном и надеялся, что неправильно оценил ситуацию и что в извинениях не возникнет необходимости.

Яркая вспышка света вскоре поглотила Генри, и он исчез.

***

Вспышка!

Генри появился из яркой вспышки света. Ему удалось телепортироваться туда, откуда был активирован свиток вызывающего, используя координаты, которые свиток показал ему ранее.

Однако там не было ничего, кроме клочка бумаги, который, скорее всего, был свитком, разорванным Харрисом. Генри пришлось предположить, что это был свиток, потому что после активации свитки всегда превращались в обычную бумагу.

Подняв его, Генри оглядел окрестности.

Тишина… Это была жуткая тишина.

Генри точно знал, где он находится. Он был в коттедже, куда иногда приезжал Гарц, чтобы провести отпуск в одиночестве, вдали от посторонних глаз.

В спешке Генри толкнул дверь и вышел из коттеджа. Как и ожидалось, за пределами коттеджа ничего не было, но жуткая тишина продолжала доставлять Генри дискомфорт.

— Пожалуйста… Пожалуйста, я надеюсь, что ничего не случилось!

Когда его беспокойство достигло апогея, Генри снова применил «Телепортацию».

***

На этот раз Генри прибыл в офис мэрии, где раньше работал Гарц. Теперь Харрис, по сути, взял на себя это место, управляя всей административной работой в Энкельманне, но, к своему большому разочарованию, Генри не увидел в офисе никаких признаков Харриса или Гарца.

Генри подошел к окну кабинета.

Это была самая высокая точка города, очень похожая на башню Вивальди, и, как и все вольные города, это место предназначалось для ведения государственных дел и наблюдения за всеми горожанами.

Генри выглянул в окно, но не мог поверить своим глазам.

«Что это?» — сказал Генри вслух, даже не осознавая этого. Вот насколько он был потрясен.

За окном Генри мог видеть площадь Энкельмана, покрытую следами крови и трупами, лежащими на обочине дороги, как камни, что наводило на мысль, что произошло что-то катастрофическое.

Резня. Это было единственное слово, которое Генри мог придумать, глядя на площадь.

— Но кто бы сделал такое?

Конечно, снаружи лежали не только трупы. По территории еще бродило несколько живых людей.

Встревоженный Генри немедленно применил Блинка на площадь Энкельмана.

Затем он собирался схватить ближайшего к нему человека, чтобы расспросить о произошедшей трагедии.

Первым человеком, который привлек внимание Генри, был мужчина потрепанного вида.

Видя только затылок этого человека, Генри собирался положить руку ему на плечо, но как раз собирался это сделать, инстинктивно почувствовал тревогу, точно так же, как и тогда, в коттедже.

Незадолго до того, как Генри положил руку мужчине на плечо, тот внезапно повернул голову и посмотрел на Генри, открыв искалеченное лицо, ужасно израненное, как будто его ударили металлической дубинкой.

-Грхххх!

«Блин!»

Цвет лица бедняка был как у мертвеца. Губы его были изодраны, как будто он жевал лезвие, а глаза были безжизненными. Углы его рта были испачканы засохшей кровью, такой же, как та, что была на тротуаре.

Как только мужчина посмотрел Генри в глаза, он бросился на него, обнажая зубы, как бешеное животное.

Кусочек!

Генри инстинктивно взмахнул мечом, и голова мужчины полетела. Он сделал это просто рефлекторно.

Кровь хлынула из шеи мужчины фонтаном.

Однако это было только начало.

— Хааа!

— Граааа!

Крики, больше похожие на дикий рев зверя, эхом разнеслись по площади. Это звучало так же, как тот человек, которого обезглавил Генри.

Внезапно появилось большое количество людей, которых Генри не видел из окна офиса. Заметив его, странные люди в ярости набросились на Генри.

«Какого черта?!»

Все выглядели как тот мужчина, которого видели раньше. Они были залиты кровью и имели раны, от которых умер бы обычный человек. Тем не менее, их совершенно не волновали свои раны; казалось, их заботил только Генри.

«Что за… Они как зомби!»

Эти искалеченные люди напомнили Генри зомби, низший класс нежити.

Это было ужасное зрелище.