«Ваше Величество! Ага!»
Копья не упали в то же место, что и раньше, потому что Грампи пытался схватить Герариона, который прятался, как маленькая крыса, живым.
Атака Грампи сработала идеально. Копье ударило Вирама в предплечье, оставив его руку окровавленной и безвольной. Из-за этого Вирам больше не сможет поддерживать барьер иллюзий.
Несмотря на все его усилия, барьер иллюзий сломался, и в то же время крики испуганных мирных жителей наполнили воздух. Лишь немногие из них все еще стояли.
— Так вот где ты был.
Там, где был барьер, находилось около тридцати человек, среди них молодые волшебники Шахатры, священники, служанки и дворцовая стража. Большинство из них уже были мертвы или были на грани смерти.
Королеве и ее матери не посчастливилось избежать копий Грампи.
«Ваше Величество! Ваше Величество! Проснуться!»
Вираму очень повезло: он отделался лишь травмой руки. Он все еще мог относительно хорошо передвигаться, поэтому бросился к Герариону, получившему ножевое ранение в спину вместе с женой, и встряхнул его, чтобы он не потерял сознание.
«Ви…рам».
Герарион получил тяжелую травму и выплевывал много крови.
«Ваше Величество! Ваше Величество! Не спи!»
Если бы Герарион умер прямо здесь и сейчас, вместе с ним погибла бы и ханская династия, так как наследников у него не было.
Герариона охватил отвратительный холод, несмотря на то, что в Шахатре был яркий солнечный день.
«Я не могу поверить, что все так закончится…»
Герарион крепко обнял мертвое тело Селены и держал ее за руку, решив никогда не отпускать. Крики, голос Вирама, который отчаянно пытался не дать ему заснуть, свист пустынного ветра… Каждый звук становился все тише.
Герарион чувствовал себя беспомощным и никчемным. Он не мог себе представить, что встретится лицом к лицу со своими мертвыми предками после такой жалкой смерти.
«Как скучно».
Ворчун теперь был совсем рядом с Герарионом. Он посмотрел на группу людей, кричащих о своей жизни, его взгляд был холодным и безразличным, как будто он смотрел на рой муравьев, которых собирался раздавить ногой.
«Ваше Величество!»
Вирам не обращал внимания на Грампи, хотя тот был почти рядом с ним. Сохранение жизни Герариона было важнее любых угроз ему самому. Однако это обидело Грампи. Как бы ни был расстроен Вирам, тот факт, что он не обращал внимания на Грампи, приводил его в ярость.
Однако, в отличие от других апостолов, Грампи не сразу прибег к насилию, чтобы выразить свой гнев. Дракан научил его, что несколько слов иногда способны причинить больше боли, чем силы.
«Как жалко», — сказал Грампи.
Вирам остановился на словах Грампи.
«Неужели это вся сила бога, которому ты поклоняешься?»
Грампи имел в виду Ла, другого бога, которому они поклонялись. Он начал произносить возмутительные богохульства, которые сильно оскорбили бы любого религиозного человека, потому что он знал, что это больше всего задело бы их гордость.
Услышав вопиющие оскорбления, пальцы Вирама задрожали, но словесные выпады Грампи на этом не закончились.
«Артус, единственный бог, которому я поклоняюсь, сознательно доверил мне это королевство, потому что там полно кретинов, поклоняющихся кучку дерьмового бога, которого вообще не должно быть».
«Как ты смеешь?!»
Вирам больше не мог терпеть богохульства. Он обернулся и посмотрел на Грампи горящими глазами.
— Я вижу, ты Верховный Жрец Вирам, — сказал Грампи.
Грампи почувствовал огромную божественную силу Вирама, сравнимую с силой Герариона. Его немного огорчала мысль, что Вирам может обладать большей божественной силой, чем он сам.
Рот Грампи скривился в мерзкой улыбке.
«Не волнуйся, Вирам, я обязательно перевоспитаю последователей Ла и превращу их в последователей великого и всемогущего Артуса, истинного бога этого континента».
«КАК ТЫ СМЕЕШЬ?!»
Когда его гнев достиг пика, Вирам поднял невредимую руку и схватил Грампи за шею, пытаясь задушить его изо всех сил. Однако сила девяностолетнего мужчины с одной функциональной рукой была такой же, как у ребенка.
Более того, Грампи был настолько выше его, что едва мог дотянуться до его шеи.
Ворчун собирался рассмеяться, посчитав усилия Вирама нелепыми, но затем…
«Ага!»
Хватка на шее Грампи внезапно стала сильнее. Ворчун не понимал, откуда взялась эта внезапная сила, поскольку перед ним явно не было ничего, кроме слабой руки Вирама.
Однако ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что является источником этой силы.
— Так вот что это было.
Внезапная сила исходила из иллюзии.
Вирам выжал последние остатки силы и сосредоточился на создании иллюзии, которая оказала физическое воздействие на Грампи. Это было доказательством того, что божественные силы Вирама были намного сильнее, чем у Грампи.
Однако Грампи, как апостол Артуса, также был наделен божественными силами. Кроме того, он был развитой Химерой, которая несколько раз оказывалась на грани смерти.
Грампи сосредоточил свою божественную силу в своем мозгу.
Независимо от того, сколько божественной силы было у человека, битва между божественными силами заключалась не просто в том, у кого ее больше. Кроме того, божественная сила умирающего старика тоже не была такой уж пугающей.
Как только Грампи понял, что секрет сильной хватки — иллюзия, боль в его шее постепенно утихла.
Когда иллюзия Вирама рассеялась, Грампи снова посмотрел на него с насмешкой.
«Ты…!»
Однако Вирам ни в малейшей степени не ослабил хватку, а, скорее, сжал ее так сильно, что был готов сломать пальцы.
Грампи ухмыльнулся и сказал: «Как некрасиво». Ему надоела эта маленькая игра.
Грамп поднял руку, готовый избавиться от этого надоедливого священника. Он взмахивал рукой вниз по диагонали и обезглавливал Вирама ребром ладони.
«Иди и приготовься служить своему императору заранее, Первосвященник».
— Ты, черт возьми!
Ворчун взмахнул рукой прежде, чем Вирам успел закончить его ругать.
Гуш!
Кровь брызнула в воздух вместе с кусками плоти. Кровь окрасила песок.
Однако пострадал именно Грампи, а не Вирам.
«…!»
Вирам все еще держал голову на плечах. Это была рука Грампи, которая была отрезана и лежала на земле.
Глаза Грампи расширились от изумления.
«Давайте будем настоящими. Тот, кто должен отправиться в загробную жизнь и подготовиться к своему императору, — это ты, а не Вирам».
«…!»
И Грампи, и Вирам повернулись на голос.
Голос принадлежал не кому иному, как Генри.
«Архимаг…!»
Увидев Генри, Вирам испытал такое облегчение, что его ноги подкосились, и как только он упал на землю, Генри произнес заклинание.
«Кулак ветрового гиганта».
Бум!
Генри применил магию ветра высокого уровня, отбросив Грампи вдаль и отправив его в разрушенное здание.
Тук!
Грампи приземлился на обломки. Быть брошенным вот так в руины здания было действительно унизительно для такого могущественного существа, как Грампи.
— С тобой все в порядке, Верховный Жрец?
«С-сэр Генри…!»
Генри осмотрел Вирама, лежавшего на земле. Священник расплакался, так как больше не мог сдерживать свое горе при виде Генриха.
«Его Величество… Его Величество…!»
На комментарий Вирама Генри повернул голову и увидел Герариона, лежащего на земле неподалеку и держащего Селену на руках.
Генрих тут же встал и осмотрел Герариона. Его глаза были закрыты, и он потерял так много крови, что вокруг него образовалась огромная лужа.
‘Ни за что.’
Генри быстро проверил жизненные показатели Герариона и понял, что он не умер.
— Он еще жив!
Селена была мертва, но Герарион и Вирам были еще живы.
Генри поднялся на ноги и сказал тихим голосом: «Клевер».
— Да Мастер.
«Переместите всех выживших из этого места в Сундук прямо сейчас и присмотрите за ними!»
— Хорошо.
Птцз!
По команде Генри Клевер активировал свои способности. В то же время Генри крикнул: «Меч вперед! Броня надета!»
Знггг-!
Доспехи Генри покрыли всё его тело, а в его руке материализовался меч. Вскоре его окружили волны света, что было способностью Клевера.
Волны света затем пронеслись по руинам дворца, и после того, как они исчезли, Герариона и Вирама там уже не было.
Трек, треск!
После того, как свет исчез, Грампи выбрался из-под обломков.
— Как смешно, — сказал Грампи горько сердитым голосом.
Трек, треск!
Ворчун сломал шею и уставился на Генри с ничего не выражающим лицом. Его рука уже регенерировала.
Увидев его регенерированную руку, Генри повторил улыбку Грампи и сказал: «Это ты смешной. Твоя рука… Ты тролль что ли?
«Вы, должно быть, Генри Моррис. Я благодарю небеса за то, что они позволили мне из всех апостолов быть вашим палачом».
«Вам следует возмущаться небесами, а не благодарить их».
Птцз!
Сразу после их краткого обмена мнениями Грампи исчез из груды обломков. В ответ Генри быстро создал круг на земле и зафиксировал свою стойку.
Лязг!
Ворчун метнулся ребром ладони в шею Генри с идеальной целью, но архимаг без особых усилий отразил его атаку своей основной стойкой.
Блокировав атаку, Генри тут же топнул ногой по земле.
Ух!
Генри применил «Обратная гравитация», одноразовое антигравитационное заклинание.
«…!»
Ворчун внезапно поднялся в воздух и начал неуклюже делать сальто, пытаясь удержать равновесие.
Генри слегка повернулся и выхватил меч из ножен. В то же время другой рукой он призвал кинжал, сделанный из ядовитого золота, и вонзил его в бедро Грампи.
Когда он вонзил свой кинжал в Грампи, Генри почувствовал, что удар был странным; ощущение было больше такое, будто он пронзил очень толстую связку бумаги, а не плоть.
Однако это не имело значения, потому что его намерением было не разрезать Грампи, а ввести его ядовитую кровь в свой организм.
Нанеся Ворчуну удар кинжалом, Генри подбросил меч в воздух и схватил его обратным хватом.
‘Острый.’
Генри применил магию, чтобы сделать свой клинок еще острее, и вонзил его в тыльную сторону руки Грампи, пытаясь исправить свою боевую стойку в воздухе.
«Как ты смеешь!»
С пронзенной рукой Грампи пытался ударить Генри, пока тот крутил свое тело в воздухе. Однако он неуклюже парил в воздухе, в то время как Генри стоял на земле, что, естественно, позволяло ему быть быстрее.
Генри сохранил набранный темп; он снова топнул ногой по земле и произнес еще одно заклинание.
Ух!
Обратная гравитация — антигравитационное заклинание Третьего круга. Это заклинание было создано как способ уменьшить удар при падении на землю, но Генри творчески включил обратную гравитацию в свое искусство фехтования, сделав ее частью своего танца с мечом.
Грампи снова потерял равновесие, когда его перевернули вверх ногами. Он попытался вызвать Копья Правосудия взмахом руки, но как только он собирался пошевелить рукой, подобно тому, как Генри щелкнул пальцами, он понял, что его рука онемела.
‘Что за…!’
Грампи запаниковал, когда понял, что не может двигать своим телом так, как намеревался. С озадаченным и расстроенным видом он посмотрел Генри в глаза.
— Я еще не закончил, — резко предупредил Генри. На этом его танец с мечом не закончился.
Бум!
Подняв Грампи еще выше, чем раньше, Генри широко раздвинул ноги и перенес вес тела на правую ногу. При этих словах земля под ним начала трескаться, и аура изумрудного цвета полностью окутала его.
Генри активировал свою Магическую Броню, поднес Кольт-Меч обратно к левому бедру и присел, готовый принести смерть.
«Тебе конец».
Свист!
Генри взмахнул своим мечом-кольтом с молниеносной скоростью, выпустив с его кончика яростный порыв ветра и ударив им Ворчуна в спину.
Хлюпай!
Раздался резкий, но ужасно громкий звук. Смертоносный порыв ветра рассеял слабую ауру изумрудного цвета, пока она проходила через руины дворца, распространяясь, как разбивающаяся волна.
Рисунок меча.
Это была уникальная, сверхбыстрая магия Генри, которая должна была имитировать Голубой Полумесяц Макдауэлла.
Крэк- Стук!
При этом Грампи был разрезан пополам, его верхняя и нижняя часть тела упали на землю с тошнотворным стуком.