Валхальд был отправной точкой.
Видя его решимость, Макдауэлл и Аллен также вырезали шрамы на своих спинах своими мечами. Затем все трое собрали свои окровавленные куски плоти и сожгли их вместе.
Хотя они просто сжигали кусок мяса, он источал необычно зловонный запах, который чувствовали все.
После того, как метка Артуса превратилась в пепел, они заставили Святую использовать свои целебные силы, чтобы залечить их раны.
Хорошей новостью было то, что мерзкие следы Артуса исчезли. Они снова надели доспехи, а Валхальд поклонился и извинился за них.
«Я прошу прощения, коммандер. Мы показали свою уродливую сторону перед всеми».
«Не беспокойся. На самом деле ваш жест должен служить примером для всех здесь. Я уважаю вашу решимость».
«Спасибо.»
На этом извинении ситуация завершилась.
— Что ж, теперь нам есть куда пойти, поскольку Артус пригласил нас в Лизарк-Хилл, — сказал Генри.
«Хилл Лизарк находится на западном краю континента… Что он задумал, предлагая нам пройти весь путь туда без использования телепортации?» — спросил Лор.
«Если я прав, Артус просто наслаждается этой ситуацией, какая она есть. Возможно, он потратил весь прошлый месяц на подготовку специального представления для собственного развлечения, которое, вероятно, станет его последним, — ответил Генри.
«Какая у него извращенная привычка».
«В любом случае, сейчас нам придется играть в его игру, нравится нам это или нет. Если мы не послушаем его, мы не сможем обеспечить безопасность тех, кто останется здесь, когда нас не станет».
Это был простой, но умный план.
Артус знал лучше, чем кто-либо другой, что, хотя Генри и хотел отомстить, он не стал бы жертвовать невинными жизнями ради ее достижения. Вот почему он держал в заложниках жизни всех остальных.
«Но… почему именно Лизарк-Хилл?» — спросил Стэн.
Холм Лизарк был расположен на северо-западной окраине континента и дальше всех от Месье, который находился на юго-восточной окраине.
Генри подумал про себя: «Насколько мне известно, в Лизарк-Хилле нет ничего особенного. Тем не менее, я уверен, что Артус убеждал нас приехать туда только для того, чтобы мы могли его развлечь.
По крайней мере, так подозревал Генри. В конце концов, для Артуса он был не более чем особой игрушкой, которая могла его развлекать.
«Наверное, это просто его извращенный менталитет. Для него наши страдания — не более чем просто развлечение, и чем длиннее расстояние, тем больше он их предвидит, верно?»
«Если это правда, то у него действительно есть одно болезненное хобби».
— В любом случае, как я уже сказал, мы продолжим его маленькую игру, а затем вонзим нож ему в горло. Так что давай немедленно отправимся в Лизарк-Хилл.
«Да сэр!»
Все ответили на команду Генри, включая Семь Мудрецов.
Они приготовились немедленно уйти, никто не колебался. Накануне Союз уже подготовился ко всем возможностям, и этот случай оказался одним из них.
Тем не менее, пока дела обстояли не так уж и плохо. Наихудшим сценарием для Генри было бы немедленное нападение Артуса на Союз после его появления.
«Кто знает, может быть, сейчас лучше потворствовать ему и медленно уничтожать его».
Было много вещей, которые Генри еще не проверил. Например, он еще не испытал силу божественных колец, которые дал ему Герабола.
Союз быстро завершил подготовку к дальнему путешествию.
В состав экспедиционной команды намеренно не вошли обычные солдаты, поскольку это не была война между людьми; это было больше похоже на карательную армию, которая будет судить и наказывать потусторонних существ, таких как Король Демонов.
Поэтому уникальный состав этой экспедиции гораздо лучше подходил для этой войны, чем обычная армия. Конечно, это не означало, что в экспедицию были включены все члены Союза.
Хотя Артюс и сказал, что не станет нападать на месье, если Генри выполнит его указания, на самом деле нельзя было доверять тому, что он сдержит свое слово.
Таким образом, Генри оставил месье с племенем Чован, иначе называемым Черной армией, Хаглером, Масилой, одиннадцатью руководителями вице-школ и, наконец, Вирамом и армией Шахатры.
Генрих также хотел бы оставить здесь несколько рыцарей высшего ранга, но все они упорно отказывались.
Команда экспедиции теперь состояла из Генри, Семи Мудрецов, святых воинов и Святого Святого Города, телохранителей Генри, Герариона и Хуслера.
Это была сильнейшая экспедиционная команда на континенте, состоящая из горстки элитных людей.
«Давайте пойдем сейчас».
Поскольку Союз был полностью готов к войне еще с полуночи, готовиться было особо нечего. Учитывая, что в эту экспедицию поедет только часть Союза, всем просто нужно было сесть на боевого коня, и все было бы готово.
Разумеется, поскольку Святой и волшебники не были знакомы с верховой ездой, они ехали в специальной карете. Линки Блэк, глава школы движения, также известный как маньяк скорости, построил эту особую карету на свою ману.
«Откройте ворота!»
Когда все было готово, ворота замка месье открылись.
У ворот собрались все мастера и дворяне господина, чтобы благословить отбывающую экспедиционную команду.
«Пожалуйста, вернитесь благополучно!» — воскликнул Вулкан дрожащим голосом.
— Не волнуйся слишком сильно, — успокоил его Генри. «Мы положим этому конец и вернемся победителями».
На Вулкануса было непохоже, чтобы он был таким малодушным, но, вероятно, это было просто потому, что он волновался.
Утихомирив свои тревоги, Генри слегка двинул Джейд, свою любимую лошадь, на рысь.
«Пойдем!»
— Неее!
Джейд энергично заржала, идя вперед.
Наконец экспедиция Союза на Лизарк-Хилл сделала первый шаг в своем долгом путешествии.
***
— Ху ху ху!
Команда экспедиции была в пути.
Как только они покинули месье, Генри вызвал Элагона и позволил ему свободно двигаться. Он сделал это, потому что не знал, какие опасности ждут впереди, поэтому он хотел, чтобы Элагон, у которого были острые чувства, был рядом, чтобы оставаться начеку и предотвращать любые возможные несчастные случаи.
Конечно, Элагон прошел обучение и точно знал, что ему следует делать.
Команда двигалась в невероятно быстром темпе.
Все, кроме тех, кто находился в карете, были опытными в верховой езде, а Генри и Святой наделили весь флот боевых чулков одними из лучших лошадей на континенте.
Кроме того, благодаря магии ускорения Генри и маньяка скорости Линки Блэка, вся команда экспедиции ехала с невообразимой скоростью.
«Не стесняйтесь устранять все, что находится перед вами. Наша экспедиционная группа будет двигаться только по прямой».
Маршрут на Лизарк-Хилл уже был проложен. У них уже были координаты для телепортации туда, так что добраться туда пешком было бы проще простого.
Генри проложил маршрут, который доставит их от мосье до Лизарка Килла в кратчайшие сроки. Он ехал в первых рядах, возглавляя всю экспедицию.
Конечно, по пути будут большие озера, глубокие реки и болота, которые не сможет преодолеть ни один боевой конь. Они также могут встретить крутые скалы или горные хребты, по которым лошадям будет трудно подняться.
Однако все это не имело значения. Они продолжали идти по прямой.
Генри планировал использовать свою магию, чтобы устранить любые препятствия, которые мешали команде экспедиции двигаться по прямой.
«Моргни!»
Вспышка!
Удерживать экспедиционную команду на максимальной скорости и волшебным образом перемещаться в нужное место в нужное время всякий раз, когда появляется препятствие, было бы почти невозможно для обычного волшебника. Скорее, это было бы невозможно даже для Семи Мудрецов в карете.
Но Генри мог это осуществить. Для него такая магия была практически второй натурой. При некоторой концентрации перенести всю экспедиционную команду с помощью заклинания «Скачок» оказалось не сложнее, чем щелкнуть пальцами.
Благодаря этому каждый мог совершить чудесное путешествие.
— Он действительно ученик Великого Герцога. На самом деле, он может быть даже лучше его!»
Особенно это впечатлило тех, кто знал Генри в прошлой жизни.
Лошади продолжали скакать.
Обычно путешествие от месье до Лизарк-Хилла на обычном боевом коне занимало бы почти месяц. Однако при нынешних темпах они смогут сократить его как минимум в три раза.
«Я вижу первую деревню!»
Маршрут Генри не только имел препятствия, но и был полон маленьких и довольно малоизвестных деревень. Самым известным из них было феодальное владение дворянина под названием Раденманн, которое только-только формировалось на горизонте.
Раденманн выращивал одну из лучших кукуруз на континенте, и, конечно же, когда Генри и его товарищи подошли поближе, они увидели огромные кукурузные поля, готовые к сбору урожая.
Клоп-клоп-клоп!
Громкий топот лошадей сотрясал стебли кукурузы. Команда экспедиции продолжала двигаться вперед, вытаптывая желтеющую на кончиках кукурузу.
Но именно тогда…
— Хиее!
Из плотной массы золотой кукурузы донесся жуткий звук, привлекший всеобщее внимание. Звук исходил от слепых верующих Артуса, преобразованных его апостолами.
‘Живой мертвец!’
Однако Генри не знал, были ли они слепо верующими или зомби. Без колебаний он создал огромный Магический Щит, который окутал всю команду.
— Хиее!
— Хаааа!
Окруженная невидимым Магическим Щитом, команда экспедиции сохраняла скорость, становясь разрушительной силой, косившей не только кукурузу, но и набросившихся на них слепых верующих.
Через некоторое время, когда они прошли половину кукурузного поля…
— Ху ху ху!
Летя на большой скорости в воздухе, Элагон внезапно выстрелил ледяным лучом, преграждая путь.
Треск!
Элагон выпустил ледяной луч далеко вдаль, давая всем достаточно времени, чтобы замедлиться и остановиться. К счастью, столкновения не произошло.
Генри быстро потянул Джейд за поводья и повернулся к Элагону.
— Элагон, что случилось?
— Ху ху ху!
На вопрос Генри Элагон указал туда, куда он выпустил ледяной луч, и все посмотрели в том направлении.
Однако они могли видеть только замороженную сладкую кукурузу Раденмана.
«Что насчет этого…?»
Но именно тогда…
Бум!
Генри был прерван огромным взрывом впереди, разбросавшим во все стороны осколки льда.
Тинг! Тинг!
Конечно, все остались целы и невредимы благодаря Магическому Щиту Генри. Однако взрыв не только взорвал лед Элагона, но и вызвал огромный пожар по всему кукурузному полю.
«Какого черта?!»
Генри по-прежнему не чувствовал ничего странного, поэтому не мог объяснить, почему только что прогремел огромный взрыв, поджег всю территорию.
«Ух ты, у этого парня здравый смысл».
«…!»
Генри и члены Союза повернулись туда, откуда раздался таинственный голос.
Фигурой, вышедшей из пламени, был не кто иной, как Лидкан, апостол, уничтоживший Зипан.