Глава 51: Фон (2)

Первой реакцией Фона на ответ Генри было недоверие.

Однако ему не потребовалось много времени, чтобы прийти в ярость.

— Ты хочешь умереть?

«Конечно, нет.»

«Это будет последний раз, когда я проявлю милосердие. Если ты еще раз скажешь ерунду, я вырву тебе язык голыми руками и повешу на площади Энкельмана».

Такой человек, как Фон, мог превратить такую ​​леденящую кровь угрозу в реальность, и он был в ярости, потому что не доверял Генри.

Генри прекрасно знал, что, если он не устранит эти подозрения сразу же, они превратятся в мощное убеждение.

«Что я получу, солгав тебе? Я говорю правду.»

«У моего господина никогда не было учеников за всю его жизнь, и я всегда был с ним. Как ты смеешь лгать мне в лицо?»

«Я не вру.»

«Ерунда!»

Хлопнуть!

Фон больше не мог сдерживать гнев и разбил стол пополам с чашкой в ​​руке. Было ясно, что он обладал невероятной силой.

Но Генри продолжал говорить, не обращая внимания на угрозу.

«Когда я наблюдаю ваш гнев… сэр Фон, это должно означать, что вы все еще верны моему хозяину».

«Это не то, что кто-то вроде тебя мог бы понять».

«Нет, для меня это важно. Именно поэтому я пришел встретиться с вами, сэр Фон.

«Что ты имеешь в виду?»

«Я расскажу вам подробности после того, как услышу ваш ответ. Сэр Фон, у вас еще осталась преданность моему хозяину?

Генри посмотрел в глаза Фону. Это был смелый шаг. В глазах Фона был убийственный взгляд, и если бы там стоял Гарц, а не Генри, он бы потерял сознание.

«Он действительно ученик моего господина, раз спрашивает о моей преданности?»

Было ясно, что у Генри были скрытые мотивы, поскольку он вытеснил человека, скрывавшегося за Гарцем, и задавал эти вопросы.

Разум Фона был полон сложных мыслей. На мгновение Фон задумался, не был ли он шпионом, посланным императорским дворцом.

— Этого не может быть, не так ли?

Была бы другая история, если бы дворяне послали убийцу, чтобы убить оставшихся союзников Генриха. Кроме того, мужчина, сидевший перед Воном, не проявлял никаких признаков слабости, даже столкнувшись с убийственной аурой Вона.

Поскольку его местонахождение уже было обнаружено, Фон считал, что другого места, где он мог бы спрятаться, ему не было.

— Если подумать, это действительно кажется возможным.

Фон положил руку на рукоять меча на поясе.

— Ты понимаешь, о чем сейчас спрашиваешь?

«Конечно.»

Даже если дворяне действительно обнаружат его местонахождение, он не станет отрицать свою преданность даже ради спасения собственной жизни. Это был последний остаток гордости Фона.

Он принял решение, и его лицо стало суровым.

«Ни разу в жизни я не забывал Его Преосвященство. Он спас меня и жителей Энкельмана от верной смерти. Я бесконечно благодарен».

Швинг~

Фон поднял меч и сказал: «Твое выступление окончено. Теперь раскрой свою истинную личность».

Фон направил меч на Генри, и выражение его лица стало еще мрачнее.

«Ха».

— Ты только что… посмеялся?

«Ха-ха! Прошу прощения, сэр Фон, мне было слишком трудно сдержать смех. Возможно ли, что вы думаете, что я шпион, посланный знатью?»

«Наконец-то ты раскрыл свою личность!»

«Пожалуйста, успокойся. Я действительно ученик мастера».

— И почему я должен тебе верить?

— Я докажу тебе это прямо сейчас.

Лицо Фона наполнилось любопытством.

Генри протянул правую руку и сказал: «Смотри внимательно».

Генри сжал кулак, а затем медленно развел пальцы, словно распустившийся цветок.

Блеск~

«Это…!»

Его Магический Знак отличия находился на ладони Генри. Знак отличия имел изображение дракона и был единственным в мире.

— К-как это возможно!..

Фон уставился на голубое сияние дракона, не в силах скрыть шок.

«Магический знак магистра — дракон, как и мой».

Магические знаки отличия различались в зависимости от навыков и предпочтений волшебников, а знак отличия дракона имел важное значение: «Создатели магии и высшие магические существа!»

Генри уже говорил об этом Фону в прошлом.

«И это еще не все».

«Что?»

«У меня также есть карта сокровищ мастера, карта наследия, которое он оставил после себя».

— Ты только что сказал «наследие»?

«Взгляни на это.»

Генри достал карту, показывающую расположение артефактов, которые он сам создал в поместье Морриса.

«Кроме того, я научился создавать Чудо-Синее, которое умел делать только мастер, а также все специальные заклинания, с которыми мог справиться только мастер».

Улик было более чем достаточно, и Фон был настолько ошеломлен, что не мог говорить; его рот слегка приоткрыт от недоверия

— А еще, сэр Фон…

Генри посмотрел на Фона.

«От имени покойного мастера выражаю вам свое почтение. Я искренне благодарю вас за то, что вы остаетесь верными мастеру».

Генри поклонился.

Фон смущенно кашлянул.

«Хм, ну разве этого не следовало ожидать? Вы знаете, каким я увидел милорда.

Поскольку Фон не отверг проявление уважения Генри, казалось, что разговор, наконец, к чему-то зашел.

Генри перевел разговор на намерения Фона приехать в Энкельманн.

«Сэр фон, я думаю о мести».

— Месть, говоришь…

«Я пришел в мир из-за несправедливой смерти мастера и того, чего он не смог совершить».

Месть.

Не то чтобы Фон никогда не думал о мести, но отомстить легче сказать, чем сделать. Вы не могли действовать на эмоциях и не было никакой гарантии второго шанса, если вы допустили ошибку. Более того, их противниками были дворяне, правившие империей, и сам идиот-император.

Выражение лица Фона снова потемнело.

— Я уверен, ты боишься. Даже если вы и думали о мести, в одиночку это было бы сложно, а еще есть проблема Энкельмана».

Генри предположил, что это были мысли Фона. Генри было все равно, если Фон откажется из-за страха, он все равно был здесь, чтобы убедить Фона.

«Сэр Фон, я понимаю ваши мысли. Вы разрываетесь между местью за хозяина и защитой Энкельмана?

Хотя он молчал, выражение лица Фона указывало на то, что Генри попал в самую точку.

«Конечно, это не значит, что я не понимаю вашей ситуации, но, пожалуйста, имейте это в виду: даже если вы позволите дворянам действовать справедливо, чтобы сохранить мир, Энкельманн однажды попадет в их руки».

Фон не мог этого отрицать, поскольку Энкельманн получал хорошую прибыль, что делало его идеальной мишенью для дворян.

Фактически, время от времени дворяне приезжали и осматривали город в поисках возможности захватить власть.

«На самом деле, разве это не будущее города? И даже сейчас ты не находишь меня убедительным, потому что ты не смог найти решение проблемы грибка?»

Он был прав.

Не имело значения, какую прибыль получал город, Энкельман все равно был уязвим для непредвиденных ситуаций, таких как случай с Кин-грибом.

Фон не мог ничего сказать; Генри говорил только правду. Это правда, что Фон беспокоился об их уязвимости перед неожиданными событиями.

«Я помогу.»

«Что…?»

«Энкельманн может показаться могущественным, но он плохо справляется с непредвиденными событиями. Я помогу тебе улучшить это, насколько это возможно, чтобы эти ублюдочные дворяне не смогли воспользоваться этой слабостью».

Это было похоже на сбывшуюся мечту, поэтому ненадежную.

«С какой способностью?»

«Город Вивальди уже у меня на ладони».

— Ч-что?

Фон удивленно моргнул.

Город Вивальди платил невероятную сумму налогов по сравнению с Энкельманном.

«Я смогу показать тебе больше доказательств, если ты пойдешь со мной к Вивальди».

— Н-нет… Хватит об этом, как ты получил контроль над Вивальди?

«Шахматы».

«Шахматы?»

«Это было неофициально. Я играл против мэра Ванта и победил».

— Т-ты имеешь в виду против непобедимого чемпиона?

«Да все верно.»

Фон был удивлен. Мэр Вант Ларсон ни разу не проиграл ни одной партии в шахматы.

«Поскольку матч был неофициальным, единственные люди, которые знают об этом, — это я и мэр Вант, и я использовал это, чтобы получить контроль над мэром Вантом».

«Но он всего лишь государственный служащий, не так ли?»

«Да, именно поэтому я стал официальным чемпионом Вивальди по бою на мечах. Стадион битвы «Миллион золота» также находится под моим контролем».

Фону нравились развлечения в Вивальди, поэтому он знал о боях на мечах и боевом стадионе «Миллион золотых».

Ему было трудно поверить, что Генри взял их под свой контроль. Шокирующие новости приходили одна за другой.

«Что вы думаете? Имея такую ​​огромную власть, будет легко поддержать Энкельмана».

«Действительно… Если то, что вы сказали до сих пор, правда, это было бы возможно».

Это было предложение поддержки, но Фону придется заслужить его, помогая Генри в его мести.

«О боже…»

Даже столь заманчивое предложение развалится, как только что-то пойдет не так.

Колебания Фона заставили Генри пожалеть его. «Говорят, что люди меняются из-за своего окружения… Должно быть, он через многое прошел».

Фон был смелым и мудрым человеком, и Генриху было жаль видеть его таким напуганным. Однако он не мог нянчить его вечно.

«Сэр Фон, как ученик мастера, я научился обращаться с магией, но я также усердно работал над своим искусством фехтования».

«Что? Ты хочешь сказать, что изучил и магию, и фехтование одновременно?

«Правильный.»

«Как… как это возможно…»

Те, кто использовал магию, не владели мечами, а те, кто использовал мечи, не читали заклинаний. Это был просто здравый смысл.

«Хорошо, насколько ты опытен?»

«Я учусь в 3-м круге магии, а по фехтованию я нахожусь в классе ученика».

«Как слаб!»

Его магические навыки были приемлемыми. Для человека возраста Генри было впечатляюще достичь третьего круга, но его мастерство фехтования оставляло желать лучшего.

«Судя по тому, что я слышал, ты служил в крепости Калиберн… но ты все еще учишься в классе Учеников?»

«Правильный.»

«Моя вера в тебя внезапно исчезла».

«Что ты имеешь в виду?»

«Если вы хотите отомстить, сосредоточьтесь только на одном навыке — это просто минимум. Вы не можете преуспеть даже в одном; все, что ты делаешь, это недополучаешь два навыка, верно?»

«А что, если я докажу тебе, что я на высоте?»

— Докажи, говоришь?

«Я прошу вас на дуэль, сэр фон. Я верю, что ты сможешь принять решение после поединка на мечах.

Впервые Фон рассмеялся.