Глава 54: Мой товарищ (1)

Хотя Генрих ожидал, что на реализацию его плана потребуется десять дней, он был завершен за два дня.

Закончив свои дела, Генрих несколько дней отдыхал, прежде чем покинуть Энкельманн вместе с Фоном.

Когда они ехали к Вивальди, Генри спросил: «Кстати, брат, ты слышал что-нибудь об остальных?» Генри надеялся, что Фон был в контакте с остальными.

«Боюсь, я не знаю, как поживают остальные. Все они разбежались и скрылись».

«Я понимаю.»

К сожалению, казалось, что все были заняты попытками выжить.

«Но отсутствие новостей означает хорошие новости, поэтому давайте считать, что это хорошо, что мы не получили от них известий».

— Я тоже на это надеюсь.

«Это благодаря моему господину, что мы выжили. Если бы мой господин не приказал нам разделиться, мы бы ужасной смертью погибли в империи».

Выполнение приказа Генриха покинуть империю и скрыться оказалось лучшим выбором. В противном случае их всех бы удалили.

«Кроме тех, кто был рядом с тобой, знаешь ли ты, где находятся люди, которых защищал Учитель?»

«Их всех изгнали».

«Что? Изгнаны?

«Поскольку мой господин сам взял на себя бремя измены, им удалось выжить, но они все еще не могли избавиться от ярлыка предателей».

‘Какого черта?!’

Он впервые услышал об этом. Император пообещал гарантировать безопасность семьи Генриха в обмен на жизнь Генриха, но Фон говорил, что ситуация сложилась иначе.

«Я слышал, что их сослали на край континента, потому что они никогда не смогли восстановить свою запятнанную репутацию. Подробностей я не знаю, знаю только, что их отправили на север, в Салгеру».

«Вы имеете в виду Сальгеру, землю, погребенную под снегом?»

«Да.»

«Эти ублюдки!»

Салгера была единственным местом на континенте, где круглый год шел снег. На него часто обрушивались холодные фронты, а ужасные изменения климата сделали невозможным жить там. Сослать в такое место было равносильно приговору к смертной казни.

— Я уверен, что это предложили эти проклятые дворяне…

Генри никогда не верил, что они сдержат свое обещание, но это было хуже, чем казнь. Он решил, что рассмотрит этот вопрос, как только прибудет в Вивальди. Трудно было поверить, что они еще живы, но если выживет хотя бы один человек, он должен будет спасти их любой ценой.

«Эти чертовы ублюдки…»

После их разговора Генрих так разозлился, что на протяжении всего пути к Вивальди не мог даже открыть рот. Он был в ярости на императора и дворян, но больше всего его злил тот факт, что он ничего не мог сделать, хотя и знал о ситуации.

Фон, казалось, заметил чувства Генри, поскольку он также не произнес ни слова за все время их путешествия к Вивальди.

***

«Ты живешь в хорошем доме».

«Это не мой дом, я только живу в нем».

Как только они прибыли в особняк Тена, Фон не мог не восхититься его размерами. Говорили, что дом человека является мерилом его способностей, но дом оказался намного лучше, чем ожидал Генри.

Как только Генрих вошел в особняк, увидевшие его слуги поспешили его поприветствовать. Слуги знали, что их настоящим хозяином теперь был Генри, а не Тен.

Десятый загорал сам и торопливо поправил одежду, когда появился Генри.

— Ты уже приехал?

«Да, все сложилось легче, чем я ожидал».

«А кто этот человек, стоящий рядом с тобой?»

«Это сэр Фон, он будет заместителем командира корпуса наемников».

«Приятно познакомиться, меня зовут Вон». Фон потянулся за рукопожатием. Когда Тен схватил его за руку, он не мог избавиться от ощущения знакомости.

— Вон? Я уже слышал это имя раньше… Это не может быть Фон из императорского дворца, не так ли?

«Он именно тот человек, о котором вы думаете».

«Х-а? Что ты имеешь в виду?» Десятый в замешательстве склонил голову.

«В силу определённых обстоятельств Вон будет работать с нами, так что не хвастайтесь тем, что вы знаете».

Генри решил раскрыть личность Фона, так как скрывать это было слишком сложно, особенно учитывая, что они в любом случае останутся вместе.

«Я прошу прощения за то, что не узнал Ваше Высочество, великий герцог фон. Как я мог совершить такую ​​ошибку…!”

«Не нужно называть меня «Ваше Высочество» или «Великий герцог», пожалуйста, обращайтесь ко мне так, чтобы вам было комфортно».

— Н-но как я могу решить, как обратиться к высокопоставленному рыцарю из императорского дворца…

«Хватит поднимать шум, это раздражает. И вообще, как прошел вступительный экзамен?»

«Об этом… Кроме Хаглера, никто больше не прошел первое испытание».

«Все еще?»

«Да.»

— А как насчет слухов, которые я просил тебя расследовать?

«Я изучаю слухи в каждом регионе, и большинство из них ложны».

«Нет дыма без огня. Скажи им, чтобы они успокоились, потому что это не срочно».

«Хорошо.»

Пока Тен информировал Генри о том, что происходит, любопытство Фона обострилось, когда он услышал слова «вступительный экзамен».

— Генри, что ты имеешь в виду под «вступительным экзаменом»?

«Все именно так, как звучит. Желающие присоединиться к нашей команде наёмников должны сдать вступительный экзамен. Тот факт, что мы — новый корпус наемников, не означает, что у нас не должно быть стандартов для наших членов, верно?»

«Интересный. Как думаешь, я тоже смогу сдать вступительный экзамен?»

«Хочешь? Я уверен, что это было бы слишком легко для тебя, брат».

«Я буду думать об этом как о маленькой игре. Плюс мне нужно развлечение, чтобы восстановиться после поездки».

Тест не был даже достаточно хорош, чтобы стать игрой для Вона, но Генри все же позволил ему попробовать его.

«Тем временем я навещу мэра Ванта. Десятое, ты можешь направить моего брата на первое испытание и подготовить для него комнату.

«Хорошо.»

Генри переоделся и покинул особняк.

***

Вскоре после того, как Генри покинул особняк, он заметил знакомую группу: семью Хаглера.

— Ты возвращаешься из отпуска? Генри поприветствовал их, так как заметил их первым.

«О, разве ты не лидер? Я не знал, что ты уже здесь.

Хаглер быстро поклонился и поприветствовал Генри, как только понял, кто это. Ния, державшая в руках клубничную шпажку, сделала то же самое.

«Привет! О нет, моя клубника!»

Как только она поклонилась, клубника упала на землю. «Ваа… Моя клубника…»

На упавшей клубнике были маленькие следы зубов Нии. Казалось, она наслаждалась этим. Чтобы подбодрить Нию, Генри спрыгнул с Джейд и поднял Нию на руки.

«Ния, ты слушала своего отца?»

«Да… Но моя клубника…»

«Могу ли я сделать тебе подарок, что-нибудь получше клубники?»

«Подарок?»

«Та-да».

Его подарком была половина Шепота. Оно было прикреплено к серебряной цепочке, которую он купил в Энкельманне, чтобы превратить ее в красивое ожерелье.

«С-спасибо, сэр! Вам не обязательно делать эти вещи…»

«Это дочь кого-то из моей команды, как я могу о ней не позаботиться? Не чувствуйте себя обремененным, это было не дорого».

Как только Генри надел Шепот на шею Нии, синий драгоценный камень начал светиться, как живой. Генри ввел ману в ожерелье, так как Ния была еще слишком молода, чтобы самостоятельно справиться с маной. Он продолжал шептать Ние на ухо.

«Ния, если ты подержишь это ожерелье в руках перед сном, ты сможешь услышать голоса фей».

«Феи?»

— Верно, Ния, но феи очень пугливые, поэтому, если ты будешь держать ожерелье слишком долго, они убегут. Ты должен слушать их тайно, хорошо?

Ния возбужденно кивнула. Она была достаточно молода и невинна, чтобы все еще читать сказки.

Когда Генри опустил Нию обратно на землю, он обратился к Хаглеру: «Если ты вернешься в особняк, ты увидишь, что я кое-кого привел. Скорее всего, он станет заместителем командира, так что представьтесь.

«Хорошо.»

— Ну что ж, у меня есть дела, так что я пойду.

Попрощавшись, Генри вернулся к Джейд и направился к Башне Вивальди.

***

«Открой дверь.»

Привратники в мэрии имели смутное представление о том, кто такой Генри, и, увидев его, опустили головы и быстро открыли дверь.

Мэр Вант и его секретарь находились в офисе и заполняли документы. «Что происходит? Я думал, вы сказали, что это займет десять дней, — сказал мэр Вант, заметив присутствие Генри.

«Это уже третий раз, когда кто-то задает мне этот вопрос сегодня. Все сложилось хорошо, поэтому я вернулся пораньше. И вообще, ты собирал налоги?»

«Произошли некоторые изменения, но стабильный поток прибыли все еще есть».

«Сколько мы накопили?»

«Это чуть больше 110 000 золотых».

«Это не так уж и плохо. Через несколько дней мы удалим объявление о наборе сотрудников, так что давайте пока усердно работать».

«Ну, об этом не стоит беспокоиться… В любом случае, что привело тебя сюда? У тебя есть что мне сказать?»

Хотя ему не о чем было сообщить или извиниться, мэр Вант нервно отложил файлы, которые просматривал.

«Я здесь из-за соглашения».

«Соглашение? Какое соглашение?

«Это простое соглашение между городами. Разве до сих пор все свободные города не заботились о себе? Благодаря этой возможности города смогут обмениваться информацией и формировать прочные отношения».

«Что? Это необходимо? Вивальди-Таун прекрасно справляется и без таких соглашений».

«Может быть, сразу и не будет выгоды, но и заключить соглашение не повредит».

«Я не думаю, что это правда, есть причина, по которой существует термин «совместная ответственность».

«Если однажды мне придется взять на себя ответственность, я обязательно это сделаю. Однако, пока я жив, этого не произойдет. Ты мне не доверяешь?

— Э-это не то, но…

Генри доказал свои способности, но Вант все еще не доверял ему справиться с такой большой задачей, как заключение междугороднего соглашения.

«Тогда это подтверждено. Заранее предупреждаю, что скоро приеду обсуждать условия соглашения».

«…Хорошо.»

У Ванта не было выбора, и он глубоко вздохнул, как бы говоря: «Как моя жизнь закончилась таким образом?» К сожалению, Генри остался равнодушным к выражению лица Ванта.

— Тогда береги себя.

После того, как Генри закончил свои дела и их встреча закончилась, он слегка улыбнулся и тихо ушел.

— Пока я здесь, я проверю испытательную арену.

Генри направился к первому испытательному полигону за городом, а не к особняку.

***

«Теперь людей стало меньше».

По мере приближения даты окончания количество ожидающих претендентов также значительно уменьшилось. Это были искренние люди — несмотря на отсутствие способностей, они не отказались от своей мечты присоединиться к команде.

Пока Генри наблюдал со спины Джейд, дирижер экзамена объявил: «Кто-то сдал первый экзамен!»

‘Прошедший?’

«Ух ты!»

«Это второй человек, сдающий экзамен?»

«Повезло им!»

«Но они выглядят немного старыми».

Успешный кандидат появился гордо, окруженный завистливыми выражениями и аплодисментами других кандидатов, но это был не кто иной, как Фон.

Фон обнажил меч, красуясь перед другими кандидатами.

‘Ч-что за…!’

Генри был немного смущен нетипичным поведением Фона. Он подошел к Фону и тихо спросил: «…Что ты делаешь, брат?»

«О, ты здесь, мой брат. Я слышал, что это поможет тебе, поэтому помогаю прямо сейчас».

«Кто это сказал?»

Фон указал на Десятого вдалеке. Генри посмотрел в глаза Тену. Десятый помахал мне рукой с широкой улыбкой, словно собака, виляющая хвостом и ожидающая комплиментов.