Глава 94: В пустыню (3)

Пустыня кипела под солнечным светом. Солнце было жарче и опаснее, отражаясь от песка, чем тогда, когда оно светило в небе.

В жару Генри держался рядом с Эйзеном, когда тот ехал на Джейд. Сила волшебных подков была невероятной, поскольку они позволяли лошадям скакать по песку, как по грунтовой дороге. Он также отражал весь горячий солнечный свет, регулирул температуру тела лошадей и защищал их глаза от грязи. Это было сокровище среди сокровищ, идеальное для лошадей в пустыне.

— Хорошо, что я помог использовать собственное заклинание.

Каким бы хорошим кузнецом ни был Вулкан, он не смог бы вложить столько магии в такое большое количество подков за такое короткое время. Таким образом, заклинание Генри помогло им выполнить задачу.

«Ха-ха-ха! Давненько я не проводил это свободно!»

«Я согласен.»

«Эта волшебная подкова невероятна! Как только порабощение закончится, я дам тебе очень большую награду за подготовку этого предмета!»

Они были в пути два дня.

* * *

На второй день армия Сёнана наконец увидела столицу Хан, расположенную в южном оазисе.

«Я тоже давно не видел Хана».

После того, как он включил Шахатру в качестве данника, Генри ни разу не ступил на Шахатру в знак уважения к традициям пустынных народов. Хан был для него еще новым и незнакомым.

«Пойдем.»

«Хорошо.»

На границе столицы стояла высокая белая стена, которую Генрих построил в подарок после установления отношений с Шахатрой. Белая лестница для входа в столицу, называемая лестницей к солнцу, находилась посередине стены.

Как раз в тот момент, когда армия Шонана собиралась подняться по лестнице к солнцу…

Шаг, шаг, шаг.

Они услышали шаги, идущие в унисон: солдаты Бенедикта.

«Как и ожидалось, они наблюдали за нами».

Поскольку они были глазами пустыни, они не могли не увидеть приближающуюся армию Шонана.

Генри дернул подбородком в сторону ближайшего офицера.

Отдать честь!

По жесту Генри офицер шагнул вперед и крикнул так громко, как только мог: «Мы — имперская армия! Халиф Бенедикт, выйди и прояви свое уважение к императорской армии!»

Солдаты, собравшиеся на лестнице, начали расходиться, как Красное море, открывая на самом верху халифа Бенедикта. У него были короткие седые волосы и он носил типичные доспехи Шахатры. Он посмотрел на армию Шонана. Мгновение спустя Бенедикт спрыгнул на землю.

Ух!

Он подпрыгнул в воздух, как ястреб, и при этом закрыл солнце и на мгновение стал похож на черную точку.

Когда она упала на землю, черная точка медленно стала больше и приземлилась перед Генри и Эйзеном, как метеорит с ужасающим ревом.

Тук!

Как ни странно, несмотря на огромный удар, ни одна пылинка не сдвинулась с места там, где приземлился Бенедикт. Это также было частью способностей Ла. Это был человек гигантского телосложения, как у Эйзена, подходящий для военачальника.

Он поклонился и поприветствовал Эйзена.

«Граф Эйзен из патрицианских семей, приятно познакомиться».

— Как неуважительно с твоей стороны.

Шлепок!

Эйзен похлопал Бенедикта по щеке, пока тот все еще кланялся. Однако это звучало странно, как будто он ударился о камень, а не о плоть. Все, кто смотрел, затаили дыхание, увидев неожиданное поведение Эйзена.

Наступила минута молчания.

Все нервничали, потому что он дал пощечину главе повстанческой армии.

Кроме одного человека.

«Ого, посмотри на этого парня».

Это был никто иной, как Генри, восхищенно улыбавшийся, наблюдая, как Эйзен хлопнул Бенедикта по щеке.

«Он естественен, когда дело доходит до подобных ситуаций».

Любой обычный человек никогда бы не осмелился даже представить себе это, но поступок Эйзена на самом деле был чрезвычайно похвальным. Бенедикт продемонстрировал свою силу Эйзену, который был графом императорской армии и мог быть посланником императора. По сути, это был взгляд на империю свысока.

Однако, несмотря на пощечину Эйзена, голова Бенедикта лишь слегка повернулась.

«Я прошу прощения.»

Ничего не изменилось. Бенедикт тут же опустил взгляд и извинился за свое грубое поведение. — Прошу прощения, если мое поведение показалось вам грубым, но у меня не было намерений вызывать у вас такие чувства, граф.

— Он сошел с ума.

Его слова были извиняющимися, но тон говорил об обратном.

Эйзен убрал руку, но его глаза все еще были полны гнева.

«Ты смотришь на великого императора свысока?» — сказал Эйзен.

«Конечно, нет.»

«Если ты проявишь такое неуважение еще раз, я позабочусь о том, чтобы ты поплатился за это».

Несмотря на то, что они находились под палящим солнцем, предупреждение было достаточно жестоким, чтобы вызвать мурашки по коже.

Эйзен был по-настоящему сумасшедшим, но из-за этого не было необходимости продолжать эту напряженную битву.

— Я провожу тебя во дворец.

После непростой первой встречи Эйзен и Генри наконец направились во дворец. Генри исподтишка наблюдал за атмосферой столицы.

«Он кажется пустым».

Оазис, населенный людьми, обычно был полон энергии, но столица была очень пуста, как будто вокруг не было ни одного муравья. Все ходили на цыпочках, наблюдая за новым лидером.

«Я уже вижу в нем тирана».

Генрих снова почувствовал необходимость избавиться от Бенедикта. Внутри дворца ситуация не сильно отличалась. Следы гражданской войны еще не были стерты. Повсюду была кровь, создавая жестокую атмосферу.

Перед троном был поставлен трон. Бенедикт и Эйзен сидели лицом друг к другу с свирепым выражением лица.

Эйзен взглянул на трон Шахатры позади Бенедикта и снова быстро встретился взглядом с Бенедиктом.

— Восстание? — сказал Эйзен.

«Это просто семейная ссора».

«Тогда гражданская война скоро закончится».

«Да.»

«Я не буду спрашивать, что стало причиной гражданской войны, потому что это не имеет значения, но поскольку ваша цель — захватить трон, мы можем взять королевскую семью, которая была у власти раньше, не так ли?»

«Это будет немного сложно».

«Трудный?»

«Потому что нельзя получить трон Шахатры, просто заняв дворец».

«Это не простое дело?»

«Да. Завоевание трона — долгий процесс, и для его осуществления мне нужна королевская семья».

Отношение Бенедикта ни в коем случае не было покорным. Он использовал почетные обращения, но без всякого уважения, как будто они с Эйзеном были коллегами.

Чувствуя отвращение, Эйзен сказал: «Тогда объясни, что это за процесс в деталях. Не упусти ни единого кусочка и расскажи мне все».

«Это религиозная проблема. У Хана есть все, что доказывает, что он король Шахатры».

«И что это за объект?»

«Это значок Ла».

«Знак Ла?»

Ла, единственный бог, правящий под солнцем Шахатры.

Если лучшим воином пустыни был Меч Ла, то правителем пустыни был Сын Ла.

Стать Сыном Ла было довольно сложным процессом, и один из них включал получение Знака Ла.

Бенедикт продолжил. «Пожалуйста, верните нам королевскую семью Хана. Если вы это сделаете, я удвою ежегодную дань, как только стану правителем».

Зрачки Эйзена расширились. Однако Генри положил руку на ухо Эйзена и прошептал.

«Граф, вы не можете принять решение сразу. Если он хочет чего-то настолько сильно, что удвоит дань, вы можете заставить его дать вам больше. Я уверен, что в данный момент ему нужен не только значок Ла».

В роль вассала входило предоставление соответствующих советов. Зрачки Эйзена тут же сузились, и он ответил: «Я подумаю, но сейчас вы всего лишь лидер восстания и не в состоянии ничего от нас требовать. Я обсужу это с Ханом, царем Шахатры, и пришлю к вам гонца о результатах».

Теперь, когда они знали, чего хочет Бенедикт, они могли расспросить Хана о более подробной информации. Бенедикт слегка нахмурился и неохотно ответил: «…Хорошо».

Несмотря на то, что он был зол, Эйзен был прав, и если бы он убил Эйзена просто потому, что ему не понравился ответ Эйзена, это было бы все равно, что объявить войну империи.

Это означало конец их разговора. Несмотря на краткость, особенно учитывая количество времени, которое потребовалось, чтобы добраться туда, им все же удалось получить важную информацию, которой не было у двух других графов. Они могли бы начать разрабатывать стратегию прямо сейчас.

«Значок Ла, да…»

Значок Ла доказывал, что он был Сыном Ла. Генри никогда этого не видел. Это было что-то секретное, вроде Глаза Хана. Однако не было никакой причины просить всю королевскую семью просто получить значок Ла.

— Что еще у тебя есть, Герарион Хан III?

Герарион-хан III был нынешним правителем Шахатры. Завершив свои дела, армия Сёнан вернулась в свой штаб, получив припасы от повстанцев.

* * *

Хлопнуть!

Как только он подтвердил, что остальные покинули дворец, Бенедикт, наконец, проявил свой гнев и ударил голыми руками по каменной стене, вдавив ее и образовав трещины.

Трескаться.

Оно обладало огромной силой, хотя он не прикрепил к нему никакой ауры.

«Ого, я не ожидал, что Эйзен придет лично. Какой сюрприз.»

— Ты смотрел?

«Мне было любопытно.»

Бенедикт тут же поклонился, как только услышал знакомый голос. Это было не обязательное уважение, которое он выказывал Эйзену, а настоящее уважение.

«Я никогда не видел этого парня с Эйзеном, ты знаешь, кто он?» — сказал мужчина.

— Он сказал, что он вассал.

«Вассал? Я никогда не слышал, чтобы у Эйзена был вассал, как странно.

В отличие от людей из пустыни, у этого человека была бледная кожа, а его волосы отражали серебристый свет, словно шелковая нить. Его внешность соответствовала его красивым волосам.

«Ну… сэр Мордред, что нам теперь делать?»

«Что ты имеешь в виду?»

— Я уверен, они расскажут Герариону о королевском значке. Разве это не раскроет тайну?

«На самом деле так лучше».

«Что?»

«В любом случае нам нужен был повод сразиться с Эйзеном, но если они сразятся с нами первыми, будет лучше. Ты не уверен в себе?»

«Вы шутите? Пока они ступят в пустыню, они будут моей добычей».

«Ха-ха, герцог будет доволен такой уверенностью. В любом случае, каковы бы ни были обстоятельства, семья Хайлендеров полностью поддержит сэра Бенедикта. Все, что вам нужно сделать, это передать нам обещанный товар».

«Хорошо. Еще раз спасибо, сэр Мордред.

Тссс.

Ветер сдул искусственный дым с потолка королевского дворца. Это было похоже на рой полевых мышей, преследующих Крысолова, слетающихся в кучу и уносящихся прочь. Дым вскоре достиг руки и собрался в себя, пока не принял форму черной кошки.

Владелец руки сказал: «Молодец, Клевер».

— Да Мастер!

Дым был не кто иной, как Клевер.