Побочная история (2)

— Оно здесь, ха.

Генрих стоял перед воротами, напоминавшими ворота дворца. Хотя замок выглядел величественно, он даже близко не мог сравниться с императорским дворцом. Конечно, по сравнению с другими знатными семьями эта резиденция была действительно великолепной.

Генри еще раз подтвердил местонахождение замка и кивнул.

«Это место».

Он был уверен, что не ошибся, проверив уже несколько раз. Он также тщательно изучил цель своего визита и внутренние обстоятельства, чтобы гарантировать успех своей миссии.

Стоя перед воротами замка, Генри щелкнул пальцами.

Хлопнуть-!

При этих словах массивные ворота замка распахнулись, подняв облако пыли. Однако ни одна пылинка не долетела до Генри, так как он упреждающе применил магию ветра.

«Кашель

, кашель

!”

Когда поднялась пыль, Генри услышал кашель людей на другой стороне. Среди кашляющего Генри различил кого-то, кричащего: «Кто это?!»

Вместо ответа Генри просто махнул рукой, чтобы убрать пыль перед собой. При этом человек, который только что кричал, быстро узнал его и побледнел.

«А-Архимаг?»

«Привет.»

Человеком с бледным лицом был Томпсон, лидер гвардии семьи Форам, занимавшей второе место среди Имперской Десяти Мечей.

Генри подошел к Томпсону, который застыл на месте. В воздухе повисло удушающее молчание, и вскоре Генри подошел к лицу Томпсона.

«Я приехал повидаться с Кингтоном», — сказал Генри. «Где он?»

«Г-глава семьи сейчас охотится на кабанов!»

«Охота на кабанов?»

Если это было так, то казалось, что Кингтон жил так, как будто у него было все время на свете, и он был совершенно свободен от забот и проблем. Неторопливо охотиться на кабанов, когда Генри Моррис, человек, чья власть соперничала с императорской, был невероятно глуп.

Генри усмехнулся, представив себе лицо Кингтона, когда тот наконец узнает, что тот здесь.

«Ну, думаю, это может подождать. Кстати, как тебя зовут?

«Это Томпсон! Я руководитель стражи, защищающей Замок Форам!..!»

«Я понимаю. Тогда ты, должно быть, знаешь об этой семье лучше, чем кто-либо другой из замка, верно?

— Д-да…? Томпсон колебался, его голос был нервным и полным неуверенности. Хотя он был в курсе внутренних дел семьи, он также знал, что некоторые из них связаны с семейными секретами. И как охранник, ответственный за охрану семьи, он понимал, что молчать о подобных вещах тоже входит в его долг.

Конечно, Генри мало заботили его обязанности и обстоятельства.

«Хорошо, Томпсон. Мне сказали, что Кингтон усыновил кучу детей и держит их здесь. Где именно они?

— Э-приемные дети, архимаг?

«Да, усыновленные дети. Вы знаете, что принял

значит, да?»

— О-о, п-извините, это не то! Н-но дело в том…

«Что? Ты не можешь отвезти меня к ним?

«О, нет! Сюда, архимаг!

По мере того как они направлялись к помещениям усыновленных, выражение лица Томпсона становилось все мрачнее. Усыновители Кингтонов были одной из тех семейных тайн, которые ему приходилось защищать от посторонних.

Однако Томпсона больше пугала устрашающая аура сильнейшего архимага на континенте, чем перспектива быть наказанным Кингтоном Форамом.

И вот он послушно повел Генри во флигель, где жили приемные дети. На самом деле им потребовалось некоторое время, чтобы добраться туда, и Генри хотел спросить Томпсона, почему он не приготовил для него карету. Однако он решил дать этому охраннику передышку и свалить всю вину на Кингтона.

— Флигель скоро появится в поле зрения, архимаг.

Томпсон поспешно заверил Генри, что они почти у цели; возможно, он заметил негодование Генри.

И действительно, вскоре они услышали голоса мальчиков.

«Ха!»

«Громче!»

«Ха!»

Генри слышал воинственные крики, доносившиеся из пристройки, и чувствовал в этих криках энергию и решимость детей. Когда они под руководством Томпсона завернули за угол, Генри своими глазами увидел детей.

‘Хм…!’

Там были десятки детей, все с разным цветом волос и телосложением, размахивающие деревянными мечами на широком открытом пространстве.

— Значит, это правда.

Все эти дети были усыновлены Кингтоном. Их было более тридцати. Этим Генри подтвердил, что его исследование о Кингтоне было точным. Он знал единственную причину, по которой у Кингтона было так много приемных детей.

«А-Архимаг? Раз уж мы здесь, во флигеле, могу ли я извиниться?..

Генри посмотрел на детей холодным взглядом, и Томпсон заметил это, поэтому быстро попытался уйти от него.

— Скажи этому ублюдку Кингтону, чтобы он подождал в гостиной, как только он вернется.

— Гостиная, архимаг? Сделаю!»

Генри Моррис только что назвал Кингтона Форама, высокопоставленного фехтовальщика и второго по силе среди Имперской Десятки Мечей, ублюдком. Томпсон почувствовал, что что-то не так, и побежал, как только Генри отдал ему приказ.

Когда Томпсон ушел, Генри снова перевел взгляд на детей. Казалось, все были примерно одного возраста. Он был уверен, что Кингтон намеренно усыновил мальчиков примерно того же возраста, что и его собственный биологический сын Гамильтон.

Глядя на этих детей, Генри не мог не вздохнуть.

«Я надеялся, что моя теория ошибочна, но, похоже, это не так».

Noblesse Oblige — принцип, согласно которому элита империи должна была либо пройти почётную военную службу, либо сделать огромные пожертвования ради народа.

Этот принцип был частью системы, но он также был обязанностью тех, кто находился у власти, чего от них, естественно, и ожидали.

Кингтон был высокопоставленным фехтовальщиком и членом Имперской Десяти Мечей, а это означало, что ему приходилось выбирать между службой и пожертвованиями. Однако он планировал отправить одного из своих приемных сыновей служить в армии, чтобы ему не пришлось делать никаких пожертвований, и при этом позволить Гамильтону, его биологическому сыну, избежать военной службы.

Он пошлет Ронана.

Генри еще раз посмотрел на детей. У каждого из них были свои уникальные особенности, но Генри искал ребенка, который выделялся бы больше всего. Он искал кого-то со светлыми волосами и карими глазами, кого-то, кто на первый взгляд казался хрупким, но на самом деле был довольно крепким и высоким.

Он искал Ронана. Конечно, на тот момент телосложение Ронана не имело особого значения, учитывая его юный возраст. Несмотря на это, Генри удалось его заметить, хотя он и не был похож на человека, которого когда-то знал.

— Вот он.

Генри пристально посмотрел на Ронана. Как и остальные, он усердно размахивал мечом. Несмотря на юный возраст, его глаза были полны решимости. Это были те же самые глаза, которые Генри видел раньше.

Но тут инструктор швырнул в детей деревянный меч.

Трескаться!

Меч ударил Ронана в ключицу, и он рухнул, не выдержав внезапного удара.

— Соберись, мразь.

«Хм?»

Генри не понимал, что происходит, так как не заметил ничего плохого в тренировках Ронана. Несмотря на это, инструктор продолжил его ругать, а Ронан молча взял деревянный меч инструктора и вернул ему. Затем он вернулся на свое место и снова начал тренироваться.

— Вот как с тобой здесь обращаются?

Увидев это, Генри смог отчасти понять, почему Ронан не хотел проигрывать ему, когда они впервые встретились, и почему его глаза всегда были полны решимости. Это потому, что он пережил ад.

Увидев насилие, которому подвергался Ронан, Генри решил изменить свое будущее. Он направился в гостиную, где должен был встретиться с Кингтоном.

***

— Архимаг здесь?

«Да, сэр!»

Как только Томпсон получил приказ Генри, он немедленно отправился в Кингтон. Обычно он ждал бы в особняке, пока Кингтон не вернется, но присутствие Генри слишком его напугало.

А поскольку Томпсон рассказал Генри о приемных сыновьях, он отправился за Кингтоном лично, надеясь смягчить свой гнев, заранее предупредив его о своем госте.

Кингтон побледнел как лист бумаги, когда узнал, что его ждет Архимаг. Он немедленно сел на лошадь и уехал в замок. Там он обнаружил, что Генри ждет его с бесстрастным выражением лица.

— Ты здесь, — сказал Генри спокойным, но устрашающим тоном.

Даже не сменив охотничий наряд, Кингтон тут же сел перед Генри, обливаясь потом и чувствуя себя очень неуютно. Отдышавшись, он посмотрел на Генри.

— Как он узнал об этом?

Томпсон уже рассказал Кингтону о вопросах Генри. Однако Кингтон не имел ни малейшего понятия о том, как Архимаг узнал о его приемных сыновьях, учитывая, что это был один из его самых тщательно охраняемых секретов.

Тем не менее, Кингтон не слишком волновался. Хотя прошел слух, что он усыновил много детей, он не думал, что причина его поступка также была раскрыта. Таким образом, хотя этот разговор и доставил ему дискомфорт, Кингтон не побоялся наказания.

— Я бы солгал, если бы сказал, что не удивлен, лорд Кингтон.

«Да…?»

«Я слышал из слухов, что вы усыновляете голодающих сирот и обучаете их фехтованию… Как вам пришла в голову такая идея?»

«Ах… О, да! Я просто обожаю детей, и мне разрывается сердце, когда я вижу, как многие из них лишены крыши над головой!»

«Я понимаю. Я не ожидал ничего меньшего от Имперского Десяти Меча, лорд Кингтон.

Внезапный комплимент Генри заставил Кингтона напрячься. Он нервно ждал, что Генри скажет дальше, но, к его удивлению, после этого Генри мало что сказал.

Кингтон начал подозревать, что с его стороны произошло какое-то недоразумение.

«Нет, я думаю, что более чем возможно, что он не знает настоящей причины, по которой я взял на себя всех этих сирот!» Как он мог узнать, что я пытаюсь отправить в армию одного из этих придурков вместо Гамильтона? Я никому об этом не говорил!

Все в замке знали, что Кингтон принял много сирот, но никто не знал о причине этого. Убедив себя, что Генри не мог раскрыть его настоящий план, Кингтон расслабился и решил проявить наглость.

Но Генри заговорил прежде, чем Кингтон успел что-нибудь сказать.

«Интересно, насколько умен Хэмилтон, выросший с таким отцом? Лорд Кингтон, позвольте мне спросить, у Гамильтона все в порядке?

«Простите? Ах, да, да. Конечно! Он неплохо владеет фехтованием, как и его старик. Я уверен, что из него выйдет великий рыцарь и продолжит наследие семьи Форам».

«Я вижу, это в крови. Я верю, что Гамильтон непременно последует примеру своего достопочтенного отца и унаследует дух Noblesse Oblige».

«Благородство обязывает…! Да, конечно! Система создана для того, чтобы элита становилась примером… — Кингтон замолчал. Эта чертова система была единственной причиной, по которой он усыновил всех этих мальчиков…

Конечно, Кингтон мог просто сделать щедрое пожертвование и покончить с этим, но для него это означало потерю денег без веской причины. Хотя он был невероятно богат, он не хотел терять столько денег из-за какого-то идиотского принципа.

Поэтому Кингтон решил вместо этого усыновить кучу детей. Кормление и выращивание их всех будет стоить лишь часть минимального пожертвования, которое ему в противном случае пришлось бы сделать.

Генри улыбнулся нечестному ответу Кингтона.

«Такое облегчение слышать. Знаешь, в эти дни ходил странный слух.

— Странный слух?

«Да, ходят слухи, что кто-то воспитывает приемного сына только для того, чтобы отправить его в армию вместо своего биологического сына».

— Я… это так?

Кингтон чуть не икнул от удивления, но сумел сохранить невозмутимое выражение лица и посмотреть на Генри.

«Я никогда не предполагал, что кто-то будет таким образом эксплуатировать систему, которую мы с Его Величеством создали. Я не уверен, кто этот человек, но я глубоко разочарован».

Генри говорил очень серьезным тоном, его глаза горели убийственным намерением. Затем он объяснил, что любому, кто воспользуется этой системой, грозит суровое наказание за запятнание чести как императора, так и его самого.

При этих словах по спине Кингтона побежал холодный пот.

Заметив, что Кингтон заставил себя улыбнуться, Генри сказал с яркой ухмылкой: — Хорошо, тогда мне пора идти. Ой, чуть не забыл. Лорд Кингтон, вы делаете что-то, что послужит примером для всех, так что ждите хороших новостей в ближайшем будущем».

«Хорошие новости? Ох, ох! Большое спасибо! Я просто сделал то, что должен был сделать, зачем тебе…!»

«Нисколько. Поскольку вы стали примером для всех, об этом должно быть широко известно. Наша следующая встреча состоится во дворце, лорд Кингтон.

С этими словами Генри покинул замок. Кингтон вытер пот с лица.

«Мастер, с вами все в порядке…?» — спросил Релсон, его дворецкий. Но вместо того, чтобы ответить, Кингтон на некоторое время закрыл лицо своими большими руками.

«Блин…!»

Его планы пошли к черту. Больше не было смысла воспитывать всех этих детей, но Генри уже видел их и даже дал бы ему награду за то, что он всех их усыновил.

Другими словами, Кингтон застрял с этими детьми, был вынужден воспитывать их, хотя они больше не приносили ему никакой пользы. Хотя уход за ними обходился дешевле, чем пожертвование, это ни в коем случае не было дешево.

Кингтон в отчаянии закрыл глаза.