Глава 154: Лу Цзинъе, у тебя красные уши

Запах алкоголя доносился до кончика его носа.

Был также слабый аромат молодой леди.

Мягкое прикосновение сопровождалось теплом, на которое повлиял алкоголь.

Лу Цзинъе сузил глаза и скрыл потемнение в их глубине. Он сжимал и разжимал руки, прежде чем, наконец, схватил ее за плечи и оттолкнул от себя. Самым резким тоном, на какой только был способен, он сказал: «Не валяй дурака».

Цзы И посмотрела на него своими прекрасными глазами. Она вдруг осознала, что кончики его ушей покраснели, и улыбнулась.

«Лу Цзинъе, у тебя красные уши».

Выражение лица Лу Цзинъе наконец сломалось. Он ослабил хватку и закрыл ей глаза руками.

Через две секунды он отпустил немного пьяного Цзы И и повернулся, чтобы уйти.

Цзы И подсознательно натянул на себя одежду и сделал жалкое выражение лица. «Лу Цзинъе, ты не собираешься позаботиться обо мне?»

Лу Цзинъе посмотрела на ее маленькое личико, затем вздохнула и сказала: «Я приготовлю для тебя чашку фруктового сока, чтобы ты протрезвела».

«…» Цзы И слегка приоткрыла рот и спустя долгое время спросила: «Ты думаешь, я пьяна?»

Сказав это, она хотела встать, но Лу Цзинъе прижала ее к своим плечам.

«Садись, не двигайся».

Затем он направился к бару.

Цзы И больше не пытался встать. Подперев подбородок руками, она посмотрела на Лу Цзинъе, идущую к барной стойке. Как бы она ни выглядела, она чувствовала, что он чрезвычайно обаятелен.

Лу Цзинъе удалось найти только два лимона после поисков сверху и снизу.

Цзы И посмотрел на лимоны в своих руках и поспешно сказал: «Я не ем лимоны. Они слишком кислые».

Лу Цзинъе взглянул на нее, затем достал телефон и набрал номер.

«Принеси апельсины».

Цзы И продолжал смотреть на него.

А Лу Цзинъе стояла за барной стойкой, не собираясь выходить. Он спросил: «Я слышал, что все из бара и гоночного клуба ушли. Каковы ваши планы?»

Очевидно, у Цзы И есть план. Однако она не хотела отвечать ему честно. Вместо этого она указала на свою щеку. — Если ты меня поцелуешь, я скажу тебе.

Лу Цзинъе посмотрел на нее своими серьезными глазами.

Цзы И был недоволен его реакцией. «Старомодно! Всего несколько месяцев до того, как мне исполнится восемнадцать. Почему я не могу стать твоей девушкой сейчас?

Пальцы Лу Цзинъе дернулись. Вместо ответа он задал вопрос: «Если в будущем вы встретите кого-то похожего на меня, он вам понравится?»

«Как может быть кто-то похожий на тебя в этом мире? Ты любопытный и старомодный. Другие парни не реагировали бы так, как ты, когда бы они ни смотрели на меня».

Лу Цзинъе больше не мог сдерживаться и поднял руку, чтобы щелкнуть ее по лбу.

«Ах!» Цзы И был поражен его действиями. «Что делаешь?»

Лу Цзинъе не ответил. Он смотрел на нее своими черными как смоль глазами.

Она чувствовала себя несколько недовольной этим.

В этот момент зазвонил телефон Лу Цзинъе, и он достал его, чтобы ответить на звонок. «Пришлите их».

Цзы И подсознательно повернулся, чтобы посмотреть в сторону двери.

Как и ожидалось, она увидела входящего телохранителя с мешком апельсинов.

Лу Цзинъе взял сумку, и телохранитель ушел.

Затем Цзы И посмотрела на Лу Цзинъе, который готовил для нее апельсиновый сок. Она встала и сказала: «Лу Цзинъе, я заставлю тебя передумать до моего дня рождения».

Лу Цзинъе смотрел на нее в течение двух секунд, прежде чем снова переключить взгляд на соковыжималку.

После того, как апельсиновый сок был приготовлен, он налил чашку и передал ей. «Сначала выпейте эту чашку апельсинового сока».

Цзы И посмотрел на него на мгновение, затем выхватил чашку из его рук и выпил ее в три глотка. Отставив чашку в сторону, она обошла барную стойку, желая прыгнуть в его объятия.

Лу Цзинъе уже был готов. В тот момент, когда она набросилась, он прижал свои широкие руки к ее плечам и удержал ее на барном столике.

Он опустил глаза, посмотрел на нее и сказал несколько слов, которым даже он не поверил, вылетевшим из его рта: «Если ты будешь продолжать шалить, я не буду твоим парнем даже после того, как ты достигнешь совершеннолетия.